Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 4:31

Context
NET ©

He was wiser than any man, including Ethan the Ezrahite or Heman, Calcol, and Darda, the sons of Mahol. He was famous in all the neighboring nations. 1 

NIV ©

He was wiser than any other man, including Ethan the Ezrahite—wiser than Heman, Calcol and Darda, the sons of Mahol. And his fame spread to all the surrounding nations.

NASB ©

For he was wiser than all men, than Ethan the Ezrahite, Heman, Calcol and Darda, the sons of Mahol; and his fame was known in all the surrounding nations.

NLT ©

He was wiser than anyone else, including Ethan the Ezrahite and Heman, Calcol, and Darda––the sons of Mahol. His fame spread throughout all the surrounding nations.

MSG ©

He was wiser than anyone--wiser than Ethan the Ezrahite, wiser than Heman, wiser than Calcol and Darda the sons of Mahol. He became famous among all the surrounding nations.

BBE ©

For he was wiser than all men, even than Ethan the Ezrahite, and Heman and Calcol and Darda, the sons of Mahol; and he had a great name among all the nations round about.

NRSV ©

He was wiser than anyone else, wiser than Ethan the Ezrahite, and Heman, Calcol, and Darda, children of Mahol; his fame spread throughout all the surrounding nations.

NKJV ©

For he was wiser than all men––than Ethan the Ezrahite, and Heman, Chalcol, and Darda, the sons of Mahol; and his fame was in all the surrounding nations.


KJV
For he was wiser
<02449> (8799)
than all men
<0120>_;
than Ethan
<0387>
the Ezrahite
<0250>_,
and Heman
<01968>_,
and Chalcol
<03633>_,
and Darda
<01862>_,
the sons
<01121>
of Mahol
<04235>_:
and his fame
<08034>
was in all nations
<01471>
round about
<05439>_.
NASB ©
For he was wiser
<02449>
than
<04480>
all
<03605>
men
<0120>
, than
<04480>
Ethan
<0387>
the Ezrahite
<0250>
, Heman
<01968>
, Calcol
<03633>
and Darda
<01862>
, the sons
<01121>
of Mahol
<04235>
; and his fame
<08034>
was known in all
<03605>
the surrounding
<05439>
nations
<01471>
.
HEBREW
bybo
<05439>
Mywgh
<01471>
lkb
<03605>
wms
<08034>
yhyw
<01961>
lwxm
<04235>
ynb
<01121>
edrdw
<01862>
lklkw
<03633>
Nmyhw
<01968>
yxrzah
<0250>
Ntyam
<0387>
Mdah
<0120>
lkm
<03605>
Mkxyw
<02449>
(4:31)
<5:11>
LXXM
(5:11) kai
<2532
CONJ
esofisato
<4679
V-AMI-3S
uper
<5228
PREP
pantav
<3956
A-APM
touv
<3588
T-APM
anyrwpouv
<444
N-APM
kai
<2532
CONJ
esofisato
<4679
V-AMI-3S
uper
<5228
PREP
gaiyan {N-PRI} ton
<3588
T-ASM
ezraithn {N-ASM} kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
aiman {N-PRI} kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
calkal {N-PRI} kai
<2532
CONJ
darda {N-PRI} uiouv
<5207
N-APM
mal {N-PRI}
NET © [draft] ITL
He was wiser
<02449>
than any
<03605>
man
<0120>
, including Ethan
<0387>
the Ezrahite
<0250>
or Heman
<01968>
, Calcol
<03633>
, and Darda
<01862>
, the sons
<01121>
of Mahol
<04235>
. He was famous
<08034>
in all
<03605>
the neighboring
<05439>
nations
<01471>
.
NET ©

He was wiser than any man, including Ethan the Ezrahite or Heman, Calcol, and Darda, the sons of Mahol. He was famous in all the neighboring nations. 1 

NET © Notes

tn Heb “his name was in all the surrounding nations.”



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org