NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Psalms 8:9

Context

8:9 O Lord, our Lord, 1 

how magnificent 2  is your reputation 3  throughout the earth! 4 

Psalms 10:12

Context

10:12 Rise up, Lord! 5 

O God, strike him down! 6 

Do not forget the oppressed!

Psalms 13:3

Context

13:3 Look at me! 7  Answer me, O Lord my God!

Revive me, 8  or else I will die! 9 

Psalms 16:1

Context
Psalm 16 10 

A prayer 11  of David.

16:1 Protect me, O God, for I have taken shelter in you. 12 

Psalms 21:13

Context

21:13 Rise up, O Lord, in strength! 13 

We will sing and praise 14  your power!

Psalms 25:4

Context

25:4 Make me understand your ways, O Lord!

Teach me your paths! 15 

Psalms 25:6

Context

25:6 Remember 16  your compassionate and faithful deeds, O Lord,

for you have always acted in this manner. 17 

Psalms 25:11

Context

25:11 For the sake of your reputation, 18  O Lord,

forgive my sin, because it is great. 19 

Psalms 26:2

Context

26:2 Examine me, O Lord, and test me!

Evaluate my inner thoughts and motives! 20 

Psalms 26:6

Context

26:6 I maintain a pure lifestyle, 21 

so I can appear before your altar, 22  O Lord,

Psalms 26:8

Context

26:8 O Lord, I love the temple where you live, 23 

the place where your splendor is revealed. 24 

Psalms 27:7-8

Context

27:7 Hear me, 25  O Lord, when I cry out!

Have mercy on me and answer me!

27:8 My heart tells me to pray to you, 26 

and I do pray to you, O Lord. 27 

Psalms 30:2

Context

30:2 O Lord my God,

I cried out to you and you healed me. 28 

Psalms 30:8

Context

30:8 To you, O Lord, I cried out;

I begged the Lord for mercy: 29 

Psalms 31:5

Context

31:5 Into your hand I entrust my life; 30 

you will rescue 31  me, O Lord, the faithful God.

Psalms 31:14

Context

31:14 But I trust in you, O Lord!

I declare, “You are my God!”

Psalms 33:22

Context

33:22 May we experience your faithfulness, O Lord, 32 

for 33  we wait for you.

Psalms 35:1

Context
Psalm 35 34 

By David.

35:1 O Lord, fight 35  those who fight with me!

Attack those who attack me!

Psalms 35:22

Context

35:22 But you take notice, 36  Lord!

O Lord, do not remain far away from me!

Psalms 35:24

Context

35:24 Vindicate me by your justice, O Lord my God!

Do not let them gloat 37  over me!

Psalms 36:5

Context

36:5 O Lord, your loyal love reaches to the sky; 38 

your faithfulness to the clouds. 39 

Psalms 36:7

Context

36:7 How precious 40  is your loyal love, O God!

The human race finds shelter under your wings. 41 

Psalms 38:9

Context

38:9 O Lord, you understand my heart’s desire; 42 

my groaning is not hidden from you.

Psalms 38:21

Context

38:21 Do not abandon me, O Lord!

My God, do not remain far away from me!

Psalms 39:7

Context

39:7 But now, O Lord, upon what am I relying?

You are my only hope! 43 

Psalms 44:4

Context

44:4 You are my 44  king, O God!

Decree 45  Jacob’s 46  deliverance!

Psalms 44:23

Context

44:23 Rouse yourself! Why do you sleep, O Lord?

Wake up! 47  Do not reject us forever!

Psalms 45:3

Context

45:3 Strap your sword to your thigh, O warrior! 48 

Appear in your majestic splendor! 49 

Psalms 45:6

Context

45:6 Your throne, 50  O God, is permanent. 51 

The scepter 52  of your kingdom is a scepter of justice.

Psalms 45:10

Context

45:10 Listen, O princess! 53 

Observe and pay attention! 54 

Forget your homeland 55  and your family! 56 

Psalms 48:9

Context

48:9 We reflect on your loyal love, O God,

within your temple.

Psalms 51:10

Context

51:10 Create for me a pure heart, O God! 57 

Renew a resolute spirit within me! 58 

Psalms 51:15

Context

51:15 O Lord, give me the words! 59 

Then my mouth will praise you. 60 

Psalms 54:2

Context

54:2 O God, listen to my prayer!

Pay attention to what I say! 61 

Psalms 55:9

Context

55:9 Confuse them, 62  O Lord!

Frustrate their plans! 63 

For I see violence and conflict in the city.

Psalms 57:5

Context

57:5 Rise up 64  above the sky, O God!

May your splendor cover the whole earth! 65 

Psalms 57:7-8

Context

57:7 I am determined, 66  O God! I am determined!

I will sing and praise you!

57:8 Awake, my soul! 67 

Awake, O stringed instrument and harp!

I will wake up at dawn! 68 

Psalms 57:11

Context

57:11 Rise up 69  above the sky, O God!

May your splendor cover the whole earth! 70 

Psalms 59:8

Context

59:8 But you, O Lord, laugh in disgust at them; 71 

you taunt 72  all the nations.

Psalms 62:12

Context

62:12 and you, O Lord, demonstrate loyal love. 73 

For you repay men for what they do. 74 

Psalms 66:10

Context

66:10 For 75  you, O God, tested us;

you purified us like refined silver.

Psalms 67:3

Context

67:3 Let the nations thank you, O God!

Let all the nations thank you! 76 

Psalms 67:5

Context

67:5 Let the nations thank you, O God!

Let all the nations thank you! 77 

Psalms 68:7

Context

68:7 O God, when you lead your people into battle, 78 

when you march through the desert, 79  (Selah)

Psalms 68:10

Context

68:10 for you live among them. 80 

You sustain the oppressed with your good blessings, O God.

Psalms 68:32

Context

68:32 O kingdoms of the earth, sing to God!

Sing praises to the Lord, (Selah)

Psalms 69:5

Context

69:5 O God, you are aware of my foolish sins; 81 

my guilt is not hidden from you. 82 

Psalms 69:29

Context

69:29 I am oppressed and suffering!

O God, deliver and protect me! 83 

Psalms 71:1

Context
Psalm 71 84 

71:1 In you, O Lord, I have taken shelter!

Never let me be humiliated!

Psalms 71:12

Context

71:12 O God, do not remain far away from me!

My God, hurry and help me! 85 

Psalms 74:10

Context

74:10 How long, O God, will the adversary hurl insults?

Will the enemy blaspheme your name forever?

Psalms 74:18

Context

74:18 Remember how 86  the enemy hurls insults, O Lord, 87 

and how a foolish nation blasphemes your name!

Psalms 74:22

Context

74:22 Rise up, O God! Defend your honor! 88 

Remember how fools insult you all day long! 89 

Psalms 77:13

Context

77:13 90 O God, your deeds are extraordinary! 91 

What god can compare to our great God? 92 

Psalms 80:3

Context

80:3 O God, restore us!

Smile on us! 93  Then we will be delivered! 94 

Psalms 80:7

Context

80:7 O God, invincible warrior, 95  restore us!

Smile on us! 96  Then we will be delivered! 97 

Psalms 80:19

Context

80:19 O Lord God, invincible warrior, 98  restore us!

Smile on us! 99  Then we will be delivered! 100 

Psalms 82:8

Context

82:8 Rise up, O God, and execute judgment on the earth!

For you own 101  all the nations.

Psalms 83:13

Context

83:13 O my God, make them like dead thistles, 102 

like dead weeds blown away by 103  the wind!

Psalms 83:16

Context

83:16 Cover 104  their faces with shame,

so they might seek 105  you, 106  O Lord.

Psalms 84:9

Context

84:9 O God, take notice of our shield! 107 

Show concern for your chosen king! 108 

Psalms 84:12

Context

84:12 O Lord who rules over all, 109 

how blessed are those who trust in you! 110 

Psalms 85:4

Context

85:4 Restore us, O God our deliverer!

Do not be displeased with us! 111 

Psalms 85:7

Context

85:7 O Lord, show us your loyal love!

Bestow on us your deliverance!

Psalms 86:1-4

Context
Psalm 86 112 

A prayer of David.

86:1 Listen 113  O Lord! Answer me!

For I am oppressed and needy.

86:2 Protect me, 114  for I am loyal!

O my God, deliver your servant, who trusts in you!

86:3 Have mercy on me, 115  O Lord,

for I cry out to you all day long!

86:4 Make your servant 116  glad,

for to you, O Lord, I pray! 117 

Psalms 86:6

Context

86:6 O Lord, hear my prayer!

Pay attention to my plea for mercy!

Psalms 86:8

Context

86:8 None can compare to you among the gods, O Lord!

Your exploits are incomparable! 118 

Psalms 87:3

Context

87:3 People say wonderful things about you, 119 

O city of God. (Selah)

Psalms 88:14

Context

88:14 O Lord, why do you reject me,

and pay no attention to me? 120 

Psalms 89:15

Context

89:15 How blessed are the people who worship you! 121 

O Lord, they experience your favor. 122 

Psalms 89:51

Context

89:51 Your enemies, O Lord, hurl insults;

they insult your chosen king as they dog his footsteps. 123 

Psalms 90:3

Context

90:3 You make mankind return 124  to the dust, 125 

and say, “Return, O people!”

Psalms 92:5

Context

92:5 How great are your works, O Lord!

Your plans are very intricate! 126 

Psalms 93:3

Context

93:3 The waves 127  roar, O Lord,

the waves roar,

the waves roar and crash. 128 

Psalms 93:5

Context

93:5 The rules you set down 129  are completely reliable. 130 

Holiness 131  aptly adorns your house, O Lord, forever. 132 

Psalms 94:2-3

Context

94:2 Rise up, O judge of the earth!

Pay back the proud!

94:3 O Lord, how long will the wicked,

how long will the wicked celebrate? 133 

Psalms 94:5

Context

94:5 O Lord, they crush your people;

they oppress the nation that belongs to you. 134 

Psalms 94:18

Context

94:18 If I say, “My foot is slipping,”

your loyal love, O Lord, supports me.

Psalms 96:7

Context

96:7 Ascribe to the Lord, O families of the nations,

ascribe to the Lord splendor and strength!

Psalms 97:8

Context

97:8 Zion hears and rejoices,

the towns 135  of Judah are happy,

because of your judgments, O Lord.

Psalms 103:2

Context

103:2 Praise the Lord, O my soul!

Do not forget all his kind deeds! 136 

Psalms 108:2

Context

108:2 Awake, O stringed instrument and harp!

I will wake up at dawn! 137 

Psalms 108:5

Context

108:5 Rise up 138  above the sky, O God!

May your splendor cover the whole earth! 139 

Psalms 109:26

Context

109:26 Help me, O Lord my God!

Because you are faithful to me, deliver me! 140 

Psalms 114:7

Context

114:7 Tremble, O earth, before the Lord –

before the God of Jacob,

Psalms 115:9-10

Context

115:9 O Israel, trust in the Lord!

He is their deliverer 141  and protector. 142 

115:10 O family 143  of Aaron, trust in the Lord!

He is their deliverer 144  and protector. 145 

Psalms 119:31

Context

119:31 I hold fast 146  to your rules.

O Lord, do not let me be ashamed!

Psalms 119:41

Context

ו (Vav)

119:41 May I experience your loyal love, 147  O Lord,

and your deliverance, 148  as you promised. 149 

Psalms 119:55

Context

119:55 I remember your name during the night, O Lord,

and I will keep 150  your law.

Psalms 119:64-65

Context

119:64 O Lord, your loyal love fills the earth.

Teach me your statutes!

ט (Tet)

119:65 You are good 151  to your servant,

O Lord, just as you promised. 152 

Psalms 119:89

Context

ל (Lamed)

119:89 O Lord, your instructions endure;

they stand secure in heaven. 153 

Psalms 119:97

Context

מ (Mem)

119:97 O how I love your law!

All day long I meditate on it.

Psalms 119:107-108

Context

119:107 I am suffering terribly.

O Lord, revive me with your word! 154 

119:108 O Lord, please accept the freewill offerings of my praise! 155 

Teach me your regulations!

Psalms 119:137

Context

צ (Tsade)

119:137 You are just, O Lord,

and your judgments are fair.

Psalms 119:149

Context

119:149 Listen to me 156  because of 157  your loyal love!

O Lord, revive me, as you typically do! 158 

Psalms 119:151

Context

119:151 You are near, O Lord,

and all your commands are reliable. 159 

Psalms 119:156

Context

119:156 Your compassion is great, O Lord.

Revive me, as you typically do! 160 

Psalms 119:159

Context

119:159 See how I love your precepts!

O Lord, revive me with your loyal love!

Psalms 119:166

Context

119:166 I hope for your deliverance, O Lord,

and I obey 161  your commands.

Psalms 119:169

Context

ת (Tav)

119:169 Listen to my cry for help, 162  O Lord!

Give me insight by your word!

Psalms 119:174

Context

119:174 I long for your deliverance, O Lord;

I find delight in your law.

Psalms 125:4

Context

125:4 Do good, O Lord, to those who are good,

to the morally upright! 163 

Psalms 130:1-2

Context
Psalm 130 164 

A song of ascents. 165 

130:1 From the deep water 166  I cry out to you, O Lord.

130:2 O Lord, listen to me! 167 

Pay attention to 168  my plea for mercy!

Psalms 132:1

Context
Psalm 132 169 

A song of ascents. 170 

132:1 O Lord, for David’s sake remember

all his strenuous effort, 171 

Psalms 132:8

Context

132:8 Ascend, O Lord, to your resting place,

you and the ark of your strength!

Psalms 135:20

Context

135:20 O family of Levi, praise the Lord!

You loyal followers 172  of the Lord, praise the Lord!

Psalms 137:5

Context

137:5 If I forget you, O Jerusalem,

may my right hand be crippled! 173 

Psalms 139:1

Context
Psalm 139 174 

For the music director, a psalm of David.

139:1 O Lord, you examine me 175  and know.

Psalms 139:19

Context

139:19 If only 176  you would kill the wicked, O God!

Get away from me, you violent men! 177 

Psalms 139:21

Context

139:21 O Lord, do I not hate those who hate you,

and despise those who oppose you? 178 

Psalms 140:7

Context

140:7 O sovereign Lord, my strong deliverer, 179 

you shield 180  my head in the day of battle.

Psalms 141:3

Context

141:3 O Lord, place a guard on my mouth!

Protect the opening 181  of my lips! 182 

Psalms 143:9

Context

143:9 Rescue me from my enemies, O Lord!

I run to you for protection. 183 

Psalms 144:5

Context

144:5 O Lord, make the sky sink 184  and come down! 185 

Touch the mountains and make them smolder! 186 

Psalms 146:10

Context

146:10 The Lord rules forever,

your God, O Zion, throughout the generations to come! 187 

Praise the Lord!

Psalms 148:3-4

Context

148:3 Praise him, O sun and moon!

Praise him, all you shiny stars! 188 

148:4 Praise him, O highest heaven,

and you waters above the sky! 189 

1 tn The plural form of the title emphasizes the Lord’s absolute sovereignty.

2 tn Or “awesome, majestic.”

3 tn Heb “name,” which here stands metonymically for God’s reputation.

4 sn Using the poetic device of inclusio, the psalmist ends the psalm the way he began it. The concluding refrain is identical to v. 1.

5 sn Rise up, O Lord! The psalmist’s mood changes from lament to petition and confidence.

6 tn Heb “lift up your hand.” Usually the expression “lifting the hand” refers to praying (Pss 28:2; 134:2) or making an oath (Ps 106:26), but here it probably refers to “striking a blow” (see 2 Sam 18:28; 20:21). Note v. 15, where the psalmist asks the Lord to “break the arm of the wicked.” A less likely option is that the psalmist is requesting that the Lord declare by oath his intention to intervene.

7 tn Heb “see.”

8 tn Heb “Give light [to] my eyes.” The Hiphil of אוּר (’ur), when used elsewhere with “eyes” as object, refers to the law of God giving moral enlightenment (Ps 19:8), to God the creator giving literal eyesight to all people (Prov 29:13), and to God giving encouragement to his people (Ezra 9:8). Here the psalmist pictures himself as being on the verge of death. His eyes are falling shut and, if God does not intervene soon, he will “fall asleep” for good.

9 tn Heb “or else I will sleep [in?] the death.” Perhaps the statement is elliptical, “I will sleep [the sleep] of death,” or “I will sleep [with the sleepers in] death.”

10 sn Psalm 16. The psalmist seeks divine protection because he has remained loyal to God. He praises God for his rich blessings, and is confident God will vindicate him and deliver him from death.

11 tn The precise meaning of the Hebrew term מִכְתָּם (mikhtam) is uncertain. HALOT 582-83 s.v. defines it as “inscription.”

12 tn The Hebrew perfect verbal form probably refers here to a completed action with continuing results (see 7:1; 11:1).

sn Taken shelter. “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear and serve the Lord (Pss 5:11-12; 31:17-20; 34:21-22).

13 tn Heb “in your strength,” but English idiom does not require the pronoun.

sn The psalm concludes with a petition to the Lord, asking him to continue to intervene in strength for the king and nation.

14 tn Heb “sing praise.”

15 sn Teach me your paths. In this context the Lord’s “ways” and “paths” refer to the moral principles which the Lord prescribes for his followers. See vv. 8-10.

16 tn That is, “remember” with the intention of repeating.

17 tn Heb “for from antiquity [are] they.”

18 tn Heb “name.” By forgiving the sinful psalmist, the Lord’s reputation as a merciful God will be enhanced.

19 sn Forgive my sin, because it is great. The psalmist readily admits his desperate need for forgiveness.

20 tn Heb “evaluate my kidneys and my heart.” The kidneys and heart were viewed as the seat of one’s volition, conscience, and moral character.

21 tn Heb “I wash my hands in innocence.” The psalmist uses an image from cultic ritual to picture his moral lifestyle. The imperfect verbal emphasizes that this is his habit.

22 tn Heb “so I can go around your altar” (probably in ritual procession). Following the imperfect of the preceding line, the cohortative with vav (ו) conjunctive indicates purpose or result.

23 tn Heb “the dwelling of your house.”

24 tn Heb “the place of the abode of your splendor.”

25 tn Heb “my voice.”

26 tc Heb “concerning you my heart says, ‘Seek my face.’” The verb form “seek” is plural, but this makes no sense here, for the psalmist is addressed. The verb should be emended to a singular form. The first person pronominal suffix on “face” also makes little sense, unless it is the voice of the Lord he hears. His “heart” is viewed as speaking, however, so it is better to emend the form to פָּנָיו (panayv, “his face”).

27 tn Heb “your face, O Lord, I seek.” To “seek the Lord’s face” means to seek his favor through prayer (see 2 Sam 21:1; Pss 24:6; 105:4).

28 sn You healed me. Apparently the psalmist was plagued by a serious illness that threatened his life. See Ps 41.

29 tn The prefixed verbal forms in v. 8 are probably preterites; the psalmist recalls that he prayed in his time of crisis.

30 tn Heb “my spirit.” The noun רוּחַ (ruakh, “spirit”) here refers to the animating spirit that gives the psalmist life.

31 tn Or “redeem.” The perfect verbal form is understood here as anticipatory, indicating rhetorically the psalmist’s certitude and confidence that God will intervene. The psalmist is so confident of God’s positive response to his prayer that he can describe his deliverance as if it had already happened. Another option is to take the perfect as precative, expressing a wish or request (“rescue me”; cf. NIV). See IBHS 494-95 §30.5.4c, d. However, not all grammarians are convinced that the perfect is used as a precative in biblical Hebrew.

32 tn Heb “let your faithfulness, O Lord, be on us.”

33 tn Or “just as.”

34 sn Psalm 35. The author, who faces ruthless enemies who seek his life for no reason, begs the Lord to fight his battles for him and to vindicate him by annihilating his adversaries.

35 tn Or “contend.”

36 tn Heb “you see, O Lord.” There is a deliberate play on words. In v. 21 the enemies say, “our eye sees,” but the psalmist is confident that the Lord “sees” as well, so he appeals to him for help (see also v. 17).

37 tn Heb “rejoice.”

38 tn Heb “[is] in the heavens.”

39 sn The Lord’s loyal love/faithfulness is almost limitless. He is loyal and faithful to his creation and blesses mankind and the animal kingdom with physical life and sustenance (vv. 6-9).

40 tn Or “valuable.”

41 tn Heb “and the sons of man in the shadow of your wings find shelter.” The preservation of physical life is in view, as the next verse makes clear.

42 tn Heb “O Lord, before you [is] all my desire.”

43 tn Heb “my hope, for you it [is].”

44 sn The speaker changes here to an individual, perhaps the worship leader or the king. The oscillation between singular (vv. 4, 6) and plural (vv. 1-3, 5, 7-8) in vv. 1-8 may reflect an antiphonal ceremony.

45 tc The LXX assumes a participle here (מְצַוֶּה [mÿtsavveh], “the one who commands/decrees”) which would stand in apposition to “my God.” It is possible that the MT, which has the imperative (צַוֵּה, tsavveh) form, has suffered haplography of the letter mem (ם). Note that the preceding word (אֱלֹהִים, ’elohim) ends in mem. Another option is that the MT is divided in the wrong place; perhaps one could move the final mem from אֱלֹהִים to the beginning of the next word and read מְצַוֶּה אֱלֹהָי (’elohay mÿtsavveh, “[You are my king,] my God, the one who decrees”).

tn Or “command.” This may be the Israelites’ petition prior to the battle. See the introductory note to the psalm.

46 tn That is, Israel. See Pss 14:7; 22:23.

47 sn Wake up! See Ps 35:23.

48 tn Or “mighty one.”

49 tn The Hebrew text has simply, “your majesty and your splendor,” which probably refers to the king’s majestic splendor when he appears in full royal battle regalia.

50 sn The king’s throne here symbolizes his rule.

51 tn Or “forever and ever.”

sn O God. The king is clearly the addressee here, as in vv. 2-5 and 7-9. Rather than taking the statement at face value, many prefer to emend the text because the concept of deifying the earthly king is foreign to ancient Israelite thinking (cf. NEB “your throne is like God’s throne, eternal”). However, it is preferable to retain the text and take this statement as another instance of the royal hyperbole that permeates the royal psalms. Because the Davidic king is God’s vice-regent on earth, the psalmist addresses him as if he were God incarnate. God energizes the king for battle and accomplishes justice through him. A similar use of hyperbole appears in Isa 9:6, where the ideal Davidic king of the eschaton is given the title “Mighty God” (see the note on this phrase there). Ancient Near Eastern art and literature picture gods training kings for battle, bestowing special weapons, and intervening in battle. According to Egyptian propaganda, the Hittites described Rameses II as follows: “No man is he who is among us, It is Seth great-of-strength, Baal in person; Not deeds of man are these his doings, They are of one who is unique” (see Miriam Lichtheim, Ancient Egyptian Literature, 2:67). Ps 45:6 and Isa 9:6 probably envision a similar kind of response when friends and foes alike look at the Davidic king in full battle regalia. When the king’s enemies oppose him on the battlefield, they are, as it were, fighting against God himself.

52 sn The king’s scepter symbolizes his royal authority.

53 tn Heb “daughter.” The Hebrew noun בת (“daughter”) can sometimes refer to a young woman in a general sense (see H. Haag, TDOT 2:334).

sn Listen, O princess. The poet now addresses the bride.

54 tn Heb “see and turn your ear.” The verb רָאָה (raah, “see”) is used here of mental observation.

55 tn Heb “your people.” This reference to the “people” of the princess suggests she was a foreigner. Perhaps the marriage was arranged as part of a political alliance between Israel (or Judah) and a neighboring state. The translation “your homeland” reflects such a situation.

56 tn Heb “and the house of your father.”

57 sn The heart is viewed here as the seat of the psalmist’s motives and moral character.

58 tn Heb “and a reliable spirit renew in my inner being.”

59 tn Heb “open my lips.” The imperfect verbal form is used here to express the psalmist’s wish or request.

60 tn Heb “and my mouth will declare your praise.”

61 tn Heb “to the words of my mouth.”

62 tn Traditionally בַּלַּע (bala’) has been taken to mean “swallow” in the sense of “devour” or “destroy” (cf. KJV), but this may be a homonym meaning “confuse” (see BDB 118 s.v. בַּלַּע; HALOT 135 s.v. III *בֶּלַע). “Their tongue” is the understood object of the verb (see the next line).

63 tn Heb “split their tongue,” which apparently means “confuse their speech,” or, more paraphrastically, “frustrate the plans they devise with their tongues.”

64 tn Or “be exalted.”

65 tn Heb “over all the earth [be] your splendor.” Though no verb appears, the tone of the statement is a prayer or wish. (Note the imperative form in the preceding line.)

66 tn Or perhaps “confident”; Heb “my heart is steadfast.” The “heart” is viewed here as the seat of the psalmist’s volition and/or emotions.

67 tn Heb “glory,” but that makes little sense in the context. Some view כָּבוֹד (kavod, “glory”) here as a metonymy for man’s inner being (see BDB 459 s.v. II כָּבוֹד 5), but it is preferable to emend the form to כְּבֵדִי (kÿvediy, “my liver”). Like the heart, the liver is viewed as the seat of one’s emotions. See also Pss 16:9; 30:12; 108:1, as well as H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament, 64, and M. Dahood, Psalms (AB), 1:90. For an Ugaritic example of the heart/liver as the source of joy, see G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 47-48: “her [Anat’s] liver swelled with laughter, her heart was filled with joy, the liver of Anat with triumph.”

68 tn BDB 1007 s.v. שַׁחַר takes “dawn” as an adverbial accusative, though others understand it as a personified direct object. “Dawn” is used metaphorically for the time of deliverance and vindication the psalmist anticipates. When salvation “dawns,” the psalmist will “wake up” in praise.

69 tn Or “be exalted.”

70 tn Heb “over all the earth [be] your splendor.” Though no verb appears, the tone of the statement is a prayer or wish. (Note the imperative form in the preceding line.)

71 sn Laugh in disgust. See Pss 2:4; 37:13.

72 tn Or “scoff at”; or “deride”; or “mock” (see Ps 2:4).

73 tn Heb “and to you, O Master, [is] loyal love.”

74 tn Heb “for you pay back to a man according to his deed.” Another option is to understand vv. 11b and 12a as the first principle and v. 12b as the second. In this case one might translate, “God has declared one principle, two principles I have heard, namely, that God is strong, and you, O Lord, demonstrate loyal love, and that you repay men for what they do.”

sn You repay men for what they do. The psalmist views God’s justice as a demonstration of both his power (see v. 11c) and his loyal love (see v. 12a). When God judges evildoers, he demonstrates loyal love to his people.

75 tn Or “indeed.”

76 tn Heb “let the nations, all of them, thank you.” The prefixed verbal forms in vv. 3-4a are understood as jussives in this call to praise.

77 tn Heb “let the nations, all of them, thank you.” The prefixed verbal forms in v. 5 are understood as jussives in this call to praise.

78 tn Heb “when you go out before your people.” The Hebrew idiom “go out before” is used here in a militaristic sense of leading troops into battle (see Judg 4:14; 9:39; 2 Sam 5:24).

79 sn When you march through the desert. Some interpreters think that v. 7 alludes to Israel’s exodus from Egypt and its subsequent travels in the desert. Another option is that v. 7, like v. 8, echoes Judg 5:4, which describes how the God of Sinai marched across the desert regions to do battle with Sisera and his Canaanite army.

80 tn The meaning of the Hebrew text is unclear; it appears to read, “your animals, they live in it,” but this makes little, if any, sense in this context. Some suggest that חָיָּה (khayah) is a rare homonym here, meaning “community” (BDB 312 s.v.) or “dwelling place” (HALOT 310 s.v. III *הַיָּה). In this case one may take “your community/dwelling place” as appositional to the third feminine singular pronominal suffix at the end of v. 9, the antecedent of which is “your inheritance.” The phrase יָשְׁבוּ־בָהּ (yashvu-vah, “they live in it”) may then be understood as an asyndetic relative clause modifying “your community/dwelling place.” A literal translation of vv. 9b-10a would be, “when it [your inheritance] is tired, you sustain it, your community/dwelling place in [which] they live.”

81 tn Heb “you know my foolishness.”

82 sn The psalmist is the first to admit that he is not perfect. But even so, he is innocent of the allegations which his enemies bring against him (v. 5b). God, who is aware of his foolish sins and guilt, can testify to the truth of his claim.

83 tn Heb “your deliverance, O God, may it protect me.”

84 sn Psalm 71. The psalmist prays for divine intervention and expresses his confidence that God will protect and vindicate him. The first three verses are very similar to Ps 31:1-3a.

85 tn Heb “hurry to my help.”

86 tn Heb “remember this.”

87 tn Or “[how] the enemy insults the Lord.”

88 tn Or “defend your cause.”

89 tn Heb “remember your reproach from a fool all the day.”

90 sn Verses 13-20 are the content of the psalmist’s reflection (see vv. 11-12). As he thought about God’s work in Israel’s past, he reached the place where he could confidently cry out for God’s help (see v. 1).

91 tn Heb “O God, in holiness [is] your way.” God’s “way” here refers to his actions. “Holiness” is used here in the sense of “set apart, unique,” rather than in a moral/ethical sense. As the next line and the next verse emphasize, God’s deeds are incomparable and set him apart as the one true God.

92 tn Heb “Who [is] a great god like God?” The rhetorical question assumes the answer, “No one!”

93 tn The idiom “cause your face to shine” probably refers to a smile (see Eccl 8:1), which in turn suggests favor and blessing (see Num 6:25; Pss 4:6; 31:16; 44:3; 67:1; 89:15; Dan 9:17).

94 tn Heb “cause your face to shine in order that we may be delivered.” After the imperative, the cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose/result.

95 tn Heb “O God, hosts.” One expects the construct form אֱלֹהֵי before צְבָאוֹת (tsÿvaot, “hosts”; see Ps 89:9), but יְהוָה אֱלֹהִים (yehvahelohim) precedes צְבָאוֹת (tsÿvaot) in Pss 59:5 and 84:8 as well. See also v. 4 for a similar construction.

96 tn The idiom “cause your face to shine” probably refers to a smile (see Eccl 8:1), which in turn suggests favor and blessing (see Num 6:25; Pss 4:6; 31:16; 44:3; 67:1; 89:15; Dan 9:17).

97 tn Heb “cause your face to shine in order that we may be delivered.” After the imperative, the cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose/result.

98 tn Heb “O Lord, God, hosts.” One expects the construct form אֱלֹהֵי before צְבָאוֹת (tsÿvaot, “hosts”; see Ps 89:9), but יְהוָה אֱלֹהִים (yehvahelohim) precedes צְבָאוֹת (tsÿvaot) in Pss 59:5 and 84:8 as well. See also vv. 4, 7, 14 for a similar construction.

99 tn The idiom “cause your face to shine” probably refers to a smile (see Eccl 8:1), which in turn suggests favor and blessing (see Num 6:25; Pss 4:6; 31:16; 44:3; 67:1; 89:15; Dan 9:17).

100 tn Heb “cause your face to shine in order that we may be delivered.” After the imperative, the cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose/result.

101 tn The translation assumes that the Qal of נָחַל (nakhal) here means “to own; to possess,” and that the imperfect emphasizes a general truth. Another option is to translate the verb as future, “for you will take possession of all the nations” (cf. NIV “all the nations are your inheritance”).

102 tn Or “tumbleweed.” The Hebrew noun גַּלְגַּל (galgal) refers to a “wheel” or, metaphorically, to a whirling wind (see Ps 77:18). If taken in the latter sense here, one could understand the term as a metonymical reference to dust blown by a whirlwind (cf. NRSV “like whirling dust”). However, HALOT 190 s.v. II גַּלְגַּל understands the noun as a homonym referring to a “dead thistle” here and in Isa 17:13. The parallel line, which refers to קַשׁ (qash, “chaff”), favors this interpretation.

103 tn Heb “before.”

104 tn Heb “fill.”

105 tn After the preceding imperative, the prefixed verbal form with prefixed vav (ו) indicates purpose or result (“then they will seek”).

106 tn Heb “your name,” which stands here for God’s person.

107 tn The phrase “our shield” refers metaphorically to the Davidic king, who, as God’s vice-regent, was the human protector of the people. Note the parallelism with “your anointed one” here and with “our king” in Ps 89:18.

108 tn Heb “look [on] the face of your anointed one.” The Hebrew phrase מְשִׁיחֶךָ (mÿshikhekha, “your anointed one”) refers here to the Davidic king (see Pss 2:2; 18:50; 20:6; 28:8; 89:38, 51; 132:10, 17).

109 tn Traditionally “Lord of hosts.”

110 tn Heb “[Oh] the happiness [of] the man [who] trusts in you.” Hebrew literature often assumes and reflects the male-oriented perspective of ancient Israelite society. The principle stated here is certainly applicable to all people, regardless of their gender or age. To facilitate modern application, we translate the gender and age specific “man” with the plural “those.” The individual referred to here is representative of all followers of God, as the use of the plural form in v. 12b indicates.

111 tn Heb “break your displeasure with us.” Some prefer to emend הָפֵר (hafer, “break”) to הָסֵר (haser, “turn aside”).

112 sn Psalm 86. The psalmist appeals to God’s mercy as he asks for deliverance from his enemies.

113 tn Heb “turn your ear.”

114 tn Heb “my life.”

115 tn Or “show me favor.”

116 tn Heb “the soul of your servant.”

117 tn Heb “I lift up my soul.”

118 tn Heb “and there are none like your acts.”

119 tn Heb “glorious things are spoken about you.” The translation assumes this is a general reference to compliments paid to Zion by those who live within her walls and by those who live in the surrounding areas and lands. Another option is that this refers to a prophetic oracle about the city’s glorious future. In this case one could translate, “wonderful things are announced concerning you.”

120 tn Heb “[why] do you hide your face from me?”

121 tn Heb “who know the shout.” “Shout” here refers to the shouts of the Lord’s worshipers (see Pss 27:6; 33:3; 47:5).

122 tn Heb “in the light of your face they walk.” The idiom “light of your face” probably refers to a smile (see Eccl 8:1), which in turn suggests favor and blessing (see Num 6:25; Pss 4:6; 31:16; 44:3; 67:1; 80:3, 7, 19; Dan 9:17).

123 tn Heb “[by] which your enemies, O Lord, taunt, [by] which they taunt [at] the heels of your anointed one.”

124 tn In this context the shortened prefix form does not function as a preterite, but indicates what is typical of the world.

125 tn The Hebrew term דַּכָּא (daka’) carries the basic sense of “crushed.” Elsewhere it refers to those who are “crushed” in spirit or contrite of heart (see Ps 34:18; Isa 57:15). If one understands this nuance here, then v. 3 is observing that God leads mankind to repentance (the term שׁוּב, shuv, “return,” which appears twice in this verse, is sometimes used of repentance.) However, the following context laments mankind’s mortality and the brevity of life, so it is doubtful if v. 3 should be understood so positively. It is more likely that דַּכָּא here refers to “crushed matter,” that is, the dust that fills the grave (see HALOT 221 s.v. s.v. I דַּכָּא; BDB 194 s.v. דַּכָּא). In this case one may hear an echo of Gen 3:19.

126 tn Heb “very deep [are] your thoughts.” God’s “thoughts” refer here to his moral design of the world, as outlined in vv. 6-15.

127 tn The Hebrew noun translated “waves” often refers to rivers or streams, but here it appears to refer to the surging waves of the sea (see v. 4, Ps 24:2).

128 tn Heb “the waves lift up, O Lord, the waves lift up their voice, the waves lift up their crashing.”

129 tn Traditionally “your testimonies.” The Hebrew noun עֵדוּת (’edut) refers here to the demands of God’s covenant law. See Ps 19:7.

130 sn The rules you set down. God’s covenant contains a clear, reliable witness to his moral character and demands.

131 sn Holiness refers here to God’s royal transcendence (see vv. 1-4), as well as his moral authority and perfection (see v. 5a).

132 tn Heb “for your house holiness is fitting, O Lord, for length of days.”

133 tn Or “exult.”

134 tn Or “your inheritance.”

135 tn Heb “daughters.” The term “daughters” refers to the cities of Judah surrounding Zion (see Ps 48:11 and H. Haag, TDOT 2:336).

136 tn Or “his benefits” (see 2 Chr 32:25, where the noun is also used of kind deeds performed by the Lord).

137 tn BDB 1007 s.v. שַׁחַר takes “dawn” as an adverbial accusative, though others understand it as a personified direct object. “Dawn” is used metaphorically for the time of deliverance and vindication the psalmist anticipates. When salvation “dawns,” the psalmist will “wake up” in praise.

138 tn Or “be exalted.”

139 tn Heb “over all the earth [be] your splendor.” Though no verb appears, the tone of the statement is a prayer or wish. (Note the imperative form in the preceding line.)

140 tn Heb “deliver me according to your faithfulness.”

141 tn Or “[source of] help.”

142 tn Heb “and their shield.”

143 tn Heb “house.”

144 tn Or “[source of] help.”

145 tn Heb “and their shield.”

146 tn Or “cling to.”

147 tn Heb “and may your loyal love come to me.”

148 tn Or “salvation” (so many English versions).

149 tn Heb “according to your word.”

150 tn The cohortative verbal form expresses the psalmist’s resolve to obey the law.

151 tn Heb “do good.”

152 tn Heb “according to your word.”

153 tn Heb “Forever, O Lord, your word stands firm in heaven,” or “Forever, O Lord, [is] your word; it stands firm in heaven.” The translation assumes that “your word” refers here to the body of divine instructions contained in the law (note the frequent references to the law in vv. 92-96). See vv. 9, 16-17, 57, 101, 105, 130, 139 and 160-61. The reference in v. 86 to God’s law being faithful favors this interpretation. Another option is that “your word” refers to God’s assuring word of promise, mentioned in vv. 25, 28, 42, 65, 74, 81, 107, 114, 147 and 169. In this case one might translate, “O Lord, your promise is reliable, it stands firm in heaven.”

154 tn Heb “according to your word.”

155 tn Heb “of my mouth.”

156 tn Heb “my voice.”

157 tn Heb “according to.”

158 tn Heb “according to your custom.”

159 tn Or “truth.”

160 tn Heb “according to your customs.”

161 tn Heb “do.”

162 tn Heb “may my cry approach before you.”

163 tn Heb “pure of heart.” The “heart” is here viewed as the seat of one’s moral character and motives. The “pure of heart” are God’s faithful followers who trust in and love the Lord and, as a result, experience his deliverance (see Pss 7:10; 11:2; 32:11; 36:10; 64:10; 94:15; 97:11).

164 sn Psalm 130. The psalmist, confident of the Lord’s forgiveness, cries out to the Lord for help in the midst of his suffering and urges Israel to do the same.

165 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.

166 tn Heb “depths,” that is, deep waters (see Ps 69:2, 14; Isa 51:10), a metaphor for the life-threatening danger faced by the psalmist.

167 tn Heb “my voice.”

168 tn Heb “may your ears be attentive to the voice of.”

169 sn Psalm 132. The psalmist reminds God of David’s devotion and of his promises concerning David’s dynasty and Zion.

170 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.

171 tn Heb “all his affliction.” This may refer to David’s strenuous and tireless efforts to make provision for the building of the temple (see 1 Chr 22:14). Some prefer to revocalize the text as עַנַוָתוֹ (’anavato, “his humility”).

172 tn Heb “fearers.”

173 tn Heb “may my right hand forget.” In this case one must supply an object, such as “how to move.” The elliptical nature of the text has prompted emendations (see L. C. Allen, Psalms 101-150 [WBC], 236). The translation assumes an emendation to תִּכְשַׁח (tikhshakh), from an otherwise unattested root כשׁח, meaning “to be crippled; to be lame.” See HALOT 502 s.v. כשׁח, which cites Arabic cognate evidence in support of the proposal. The corruption of the MT can be explained as an error of transposition facilitated by the use of שָׁכַח (shakhakh, “forget”) just before this.

174 sn Psalm 139. The psalmist acknowledges that God, who created him, is aware of his every action and thought. He invites God to examine his motives, for he is confident they are pure.

175 tn The statement is understood as generalizing – the psalmist describes what God typically does.

176 tn The Hebrew particle אִם (’im, “if”) and following prefixed verbal form here express a wish (see Pss 81:8; 95:7, as well as GKC 321 §109.b).

177 tn Heb “men of bloodshed.”

178 tc Heb “who raise themselves up against you.” The form וּבִתְקוֹמְמֶיךָ (uvitqomÿmekha) should be emended to וּבְמִתְקוֹמְמֶיךָ (uvÿmitqomÿmekha), a Hitpolel participle (the prefixed mem [מ] of the participle is accidentally omitted in the MT, though a few medieval Hebrew mss have it).

179 tn Heb “the strength of my deliverance.”

180 tn Heb “cover.”

181 tn Heb “door.” The Hebrew word occurs only here in the OT.

182 sn My mouth…my lips. The psalmist asks God to protect him from speaking inappropriately or sinfully.

183 tn Heb “to you I cover,” which makes no sense. The translation assumes an emendation to נַסְתִּי (nastiy, “I flee,” a Qal perfect, first singular form from נוּס, nos). Confusion of kaf (כ) and nun (נ) is attested elsewhere (see P. K. McCarter, Textual Criticism [GBS], 48). The collocation of נוּס (“flee”) with אֶל (’el, “to”) is well-attested.

184 tn The Hebrew verb נָטָה (natah) can carry the sense “to [cause to] bend; to [cause to] bow down.” For example, Gen 49:15 pictures Issachar as a donkey that “bends” its shoulder or back under a burden. Here the Lord causes the sky, pictured as a dome or vault, to sink down as he descends in the storm. See Ps 18:9.

185 tn Heb “so you might come down.” The prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose after the preceding imperative. The same type of construction is utilized in v. 6.

186 tn Heb “so they might smolder.” The prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose after the preceding imperative.

187 tn Heb “for a generation and a generation.”

188 tn Heb “stars of light.”

189 sn The “water” mentioned here corresponds to the “waters above” mentioned in Gen 1:7. See also Ps 104:3. For a discussion of the picture envisioned by the psalmist, see L. I. J. Stadelmann, The Hebrew Conception of the World, 47.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.79 seconds
powered by bible.org