Reading Plan 
Daily Bible Reading (CHYENE) March 22
<<
>>
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Exodus 34:1-35

Context
The New Tablets of the Covenant

34:1 1 The Lord said to Moses, “Cut out 2  two tablets of stone like the first, and I will write 3  on the tablets the words that were on the first tablets, which you smashed. 34:2 Be prepared 4  in the morning, and go up in the morning to Mount Sinai, and station yourself 5  for me there on the top of the mountain. 34:3 No one is to come up with you; do not let anyone be seen anywhere on the mountain; not even the flocks or the herds may graze in front of that mountain.” 34:4 So Moses 6  cut out two tablets of stone like the first; 7  early in the morning he went up 8  to Mount Sinai, just as the Lord had commanded him, and he took in his hand the two tablets of stone.

34:5 The Lord descended in the cloud and stood with him there and proclaimed the Lord by name. 9  34:6 The Lord passed by before him and proclaimed: 10  “The Lord, the Lord, 11  the compassionate and gracious 12  God, slow to anger, 13  and abounding in loyal love and faithfulness, 14  34:7 keeping loyal love for thousands, 15  forgiving iniquity and transgression and sin. But he by no means leaves the guilty unpunished, responding to the transgression 16  of fathers by dealing with children and children’s children, to the third and fourth generation.”

34:8 Moses quickly bowed 17  to the ground and worshiped 34:9 and said, “If now I have found favor in your sight, O Lord, let my Lord 18  go among us, for we 19  are a stiff-necked people; pardon our iniquity and our sin, and take us for your inheritance.”

34:10 He said, “See, I am going to make 20  a covenant before all your people. I will do wonders such as have not been done 21  in all the earth, nor in any nation. All the people among whom you live will see the work of the Lord, for it is a fearful thing that I am doing with you. 22 

34:11 “Obey 23  what I am commanding you this day. I am going to drive out 24  before you the Amorite, the Canaanite, the Hittite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite. 34:12 Be careful not to make 25  a covenant with the inhabitants of the land where you are going, lest it become a snare 26  among you. 34:13 Rather you must destroy their altars, smash their images, and cut down their Asherah poles. 27  34:14 For you must not worship 28  any other god, 29  for the Lord, whose name 30  is Jealous, is a jealous God. 34:15 Be careful 31  not to make a covenant with the inhabitants of the land, for when 32  they prostitute themselves 33  to their gods and sacrifice to their gods, and someone invites you, 34  you will eat from his sacrifice; 34:16 and you then take 35  his daughters for your sons, and when his daughters prostitute themselves to their gods, they will make your sons prostitute themselves to their gods as well. 34:17 You must not make yourselves molten gods.

34:18 “You must keep the Feast of Unleavened Bread. For seven days 36  you must eat bread made without yeast, as I commanded you; do this 37  at the appointed time of the month Abib, for in the month Abib you came out of Egypt.

34:19 “Every firstborn of the womb 38  belongs to me, even every firstborn 39  of your cattle that is a male, 40  whether ox or sheep. 34:20 Now the firstling 41  of a donkey you may redeem with a lamb, but if you do not redeem it, then break its neck. 42  You must redeem all the firstborn of your sons.

“No one will appear before me empty-handed. 43 

34:21 “On six days 44  you may labor, but on the seventh day you must rest; 45  even at the time of plowing and of harvest 46  you are to rest. 47 

34:22 “You must observe 48  the Feast of Weeks – the firstfruits of the harvest of wheat – and the Feast of Ingathering at the end 49  of the year. 34:23 At three times 50  in the year all your men 51  must appear before the Lord God, 52  the God of Israel. 34:24 For I will drive out 53  the nations before you and enlarge your borders; no one will covet 54  your land when you go up 55  to appear before the Lord your God three times 56  in the year.

34:25 “You must not offer the blood of my sacrifice with yeast; the sacrifice from the feast of Passover must not remain until the following morning. 57 

34:26 “The first of the firstfruits of your soil you must bring to the house of the Lord your God.

You must not cook a young goat in its mother’s milk.” 58 

34:27 The Lord said to Moses, “Write down 59  these words, for in accordance with these words I have made a covenant with you and with Israel.” 34:28 So he was there with the Lord forty days and forty nights; 60  he did not eat bread, and he did not drink water. He wrote on the tablets the words of the covenant, the ten commandments. 61 

The Radiant Face of Moses

34:29 62 Now when Moses came down 63  from Mount Sinai with 64  the two tablets of the testimony in his hand 65  – when he came down 66  from the mountain, Moses 67  did not know that the skin of his face shone 68  while he talked with him. 34:30 When Aaron and all the Israelites saw Moses, the skin of his face shone; 69  and they were afraid to approach him. 34:31 But Moses called to them, so Aaron and all the leaders of the community came back to him, and Moses spoke to them. 34:32 After this all the Israelites approached, and he commanded them all that the Lord had spoken to him on Mount Sinai. 34:33 When Moses finished 70  speaking 71  with them, he would 72  put a veil on his face. 34:34 But when Moses went in 73  before the Lord to speak with him, he would remove the veil until he came out. 74  Then he would come out and tell the Israelites what he had been commanded. 75  34:35 When the Israelites would see 76  the face of Moses, that 77  the skin of Moses’ face shone, Moses would put the veil on his face again, until he went in to speak with the Lord. 78 

John 13:1-38

Context
Washing the Disciples’ Feet

13:1 Just before the Passover feast, Jesus knew that his time 79  had come to depart 80  from this world to the Father. Having loved his own who were in the world, he now loved them to the very end. 81  13:2 The evening meal 82  was in progress, and the devil had already put into the heart 83  of Judas Iscariot, Simon’s son, that he should betray 84  Jesus. 85  13:3 Because Jesus 86  knew that the Father had handed all things over to him, 87  and that he had come from God and was going back to God, 13:4 he got up from the meal, removed 88  his outer clothes, 89  took a towel and tied it around himself. 90  13:5 He poured water into the washbasin and began to wash the disciples’ feet and to dry them with the towel he had wrapped around himself. 91 

13:6 Then he came to Simon Peter. Peter 92  said to him, “Lord, are you going to wash 93  my feet?” 13:7 Jesus replied, 94  “You do not understand 95  what I am doing now, but you will understand 96  after these things.” 13:8 Peter said to him, “You will never wash my feet!” 97  Jesus replied, 98  “If I do not wash you, you have no share with me.” 99  13:9 Simon Peter said to him, “Lord, wash 100  not only my feet, but also my hands and my head!” 13:10 Jesus replied, 101  “The one who has bathed needs only to wash his feet, 102  but is completely 103  clean. 104  And you disciples 105  are clean, but not every one of you.” 13:11 (For Jesus 106  knew the one who was going to betray him. For this reason he said, “Not every one of you is 107  clean.”) 108 

13:12 So when Jesus 109  had washed their feet and put his outer clothing back on, he took his place at the table 110  again and said to them, “Do you understand 111  what I have done for you? 13:13 You call me ‘Teacher’ and ‘Lord,’ and do so correctly, 112  for that is what I am. 113  13:14 If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you too ought to wash one another’s feet. 13:15 For I have given you an example 114  – you should do just as I have done for you. 13:16 I tell you the solemn truth, 115  the slave 116  is not greater than his master, nor is the one who is sent as a messenger 117  greater than the one who sent him. 13:17 If you understand 118  these things, you will be blessed if you do them.

The Announcement of Jesus’ Betrayal

13:18 “What I am saying does not refer to all of you. I know the ones I have chosen. But this is to fulfill the scripture, 119 The one who eats my bread 120  has turned against me.’ 121  13:19 I am telling you this now, 122  before it happens, so that when it happens you may believe 123  that I am he. 124  13:20 I tell you the solemn truth, 125  whoever accepts 126  the one I send accepts me, and whoever accepts me accepts the one who sent me.” 127 

13:21 When he had said these things, Jesus was greatly distressed 128  in spirit, and testified, 129  “I tell you the solemn truth, 130  one of you will betray me.” 131  13:22 The disciples began to look at one another, worried and perplexed 132  to know which of them he was talking about. 13:23 One of his disciples, the one Jesus loved, 133  was at the table 134  to the right of Jesus in a place of honor. 135  13:24 So Simon Peter 136  gestured to this disciple 137  to ask Jesus 138  who it was he was referring to. 139  13:25 Then the disciple whom Jesus loved 140  leaned back against Jesus’ chest and asked him, “Lord, who is it?” 13:26 Jesus replied, 141  “It is the one to whom I will give this piece of bread 142  after I have dipped it in the dish.” 143  Then he dipped the piece of bread in the dish 144  and gave it to Judas Iscariot, Simon’s son. 13:27 And after Judas 145  took the piece of bread, Satan entered into him. 146  Jesus said to him, 147  “What you are about to do, do quickly.” 13:28 (Now none of those present at the table 148  understood 149  why Jesus 150  said this to Judas. 151  13:29 Some thought that, because Judas had the money box, Jesus was telling him to buy whatever they needed for the feast, 152  or to give something to the poor.) 153  13:30 Judas 154  took the piece of bread and went out immediately. (Now it was night.) 155 

The Prediction of Peter’s Denial

13:31 When 156  Judas 157  had gone out, Jesus said, “Now the Son of Man is glorified, and God is glorified in him. 13:32 If God is glorified in him, 158  God will also glorify him in himself, and he will glorify him right away. 159  13:33 Children, I am still with you for a little while. You will look for me, 160  and just as I said to the Jewish religious leaders, 161  ‘Where I am going you cannot come,’ 162  now I tell you the same. 163 

13:34 “I give you a new commandment – to love 164  one another. Just as I have loved you, you also are to love one another. 165  13:35 Everyone 166  will know by this that you are my disciples – if you have love for one another.”

13:36 Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Jesus replied, 167  “Where I am going, you cannot follow me now, but you will follow later.” 13:37 Peter said to him, “Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you!” 168  13:38 Jesus answered, “Will you lay down your life for me? 169  I tell you the solemn truth, 170  the rooster will not crow until you have denied me three times!

Proverbs 10:1-32

Context
The First Collection of Solomonic Proverbs 171 

10:1 The Proverbs of Solomon:

A wise child 172  makes a father rejoice, 173 

but a foolish child 174  is a grief to his mother. 175 

10:2 Treasures gained by wickedness 176  do not profit,

but righteousness 177  delivers from mortal danger. 178 

10:3 The Lord satisfies 179  the appetite 180  of the righteous,

but he thwarts 181  the craving 182  of the wicked.

10:4 The one who is lazy 183  becomes poor, 184 

but the one who works diligently 185  becomes wealthy. 186 

10:5 The one who gathers crops 187  in the summer is a wise 188  son,

but the one who sleeps 189  during the harvest

is a son who brings shame to himself. 190 

10:6 Blessings 191  are on the head of the righteous,

but the speech 192  of the wicked conceals 193  violence. 194 

10:7 The memory 195  of the righteous is a blessing,

but the reputation 196  of the wicked will rot. 197 

10:8 The wise person 198  accepts instructions, 199 

but the one who speaks foolishness 200  will come to ruin. 201 

10:9 The one who conducts himself 202  in integrity 203  will live 204  securely,

but the one who behaves perversely 205  will be found out.

10:10 The one who winks 206  his 207  eye causes 208  trouble,

and the one who speaks foolishness 209  will come to ruin.

10:11 The teaching 210  of the righteous is a fountain of life, 211 

but the speech 212  of the wicked conceals 213  violence. 214 

10:12 Hatred 215  stirs up dissension,

but love covers all transgressions. 216 

10:13 Wisdom is found in the words 217  of the discerning person, 218 

but the one who lacks wisdom 219  will be disciplined. 220 

10:14 Those who are wise 221  store up 222  knowledge,

but foolish speech 223  leads to imminent 224  destruction.

10:15 The wealth of a rich person is like 225  a fortified city, 226 

but the poor are brought to ruin 227  by 228  their poverty.

10:16 The reward 229  which the righteous receive 230  is life;

the recompense 231  which the wicked receive 232  is judgment. 233 

10:17 The one who heeds instruction 234  is on the way to 235  life,

but the one who rejects 236  rebuke goes astray.

10:18 The one who conceals hatred utters lies, 237 

and the one who spreads 238  slander 239  is certainly 240  a fool.

10:19 When words abound, transgression is inevitable, 241 

but the one who restrains 242  his words 243  is wise.

10:20 What the righteous say 244  is like 245  the best 246  silver,

but what the wicked think 247  is of little value. 248 

10:21 The teaching 249  of the righteous feeds 250  many,

but fools die 251  for lack of wisdom. 252 

10:22 The blessing 253  from the Lord 254  makes a person rich, 255 

and he adds no sorrow 256  to 257  it.

10:23 Carrying out a wicked scheme 258  is enjoyable 259  to a fool,

and so is wisdom for the one who has discernment. 260 

10:24 What the wicked fears 261  will come on him;

what the righteous desire 262  will be granted. 263 

10:25 When the storm 264  passes through, the wicked are swept away, 265 

but the righteous are an everlasting foundation. 266 

10:26 Like vinegar to the teeth and like smoke to the eyes, 267 

so is the sluggard to those 268  who send him.

10:27 Fearing the Lord 269  prolongs life, 270 

but the life span 271  of the wicked will be shortened. 272 

10:28 The hope 273  of the righteous is joy,

but the expectation of the wicked will remain unfulfilled. 274 

10:29 The way of the Lord 275  is like 276  a stronghold for the upright, 277 

but it is destruction 278  to evildoers. 279 

10:30 The righteous will never be moved,

but the wicked will not inhabit the land. 280 

10:31 The speech 281  of the righteous bears the fruit of wisdom, 282 

but the one who speaks perversion 283  will be destroyed. 284 

10:32 The lips of the righteous know 285  what is pleasing, 286 

but the speech 287  of the wicked is perverse.

Ephesians 3:1-21

Context
Paul's Relationship to the Divine Mystery

3:1 For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus 288  for the sake of you Gentiles – 3:2 if indeed 289  you have heard of the stewardship 290  of God’s grace that was given to me for you, 3:3 that 291  by revelation the divine secret 292  was made known to me, as I wrote before briefly. 293  3:4 When reading this, 294  you will be able to 295  understand my insight into this secret 296  of Christ. 3:5 Now this secret 297  was not disclosed to people 298  in former 299  generations as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by 300  the Spirit, 3:6 namely, that through the gospel 301  the Gentiles are fellow heirs, fellow members 302  of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus. 3:7 I became a servant of this gospel 303  according to the gift of God’s grace that was given to me by 304  the exercise of his power. 305  3:8 To me – less than the least of all the saints 306  – this grace was given, 307  to proclaim to the Gentiles the unfathomable riches of Christ 3:9 and to enlighten 308  everyone about God’s secret plan 309  – a secret that has been hidden for ages 310  in God 311  who has created all things. 3:10 The purpose of this enlightenment is that 312  through the church the multifaceted wisdom 313  of God should now be disclosed to the rulers and the authorities in the heavenly realms. 3:11 This was according to 314  the eternal purpose that he accomplished in Christ Jesus our Lord, 3:12 in whom we have boldness and confident access 315  to God 316  because of 317  Christ’s 318  faithfulness. 319  3:13 For this reason I ask you 320  not to lose heart because of what I am suffering for you, 321  which 322  is your glory. 323 

Prayer for Strengthened Love

3:14 For this reason 324  I kneel 325  before the Father, 326  3:15 from 327  whom every family 328  in heaven and on the earth is named. 3:16 I pray that 329  according to the wealth of his glory he may grant you to be strengthened with power through his Spirit in the inner person, 3:17 that Christ may dwell in your hearts through faith, so that, because you have been rooted and grounded in love, 3:18 you may be able to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth, 330  3:19 and thus to know the love of Christ that surpasses knowledge, so that you may be filled up to 331  all the fullness of God.

3:20 Now to him who by the power that is working within us 332  is able to do far beyond 333  all that we ask or think, 3:21 to him be the glory in the church and in Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen.

1 sn The restoration of the faltering community continues in this chapter. First, Moses is instructed to make new tablets and take them to the mountain (1-4). Then, through the promised theophany God proclaims his moral character (5-8). Moses responds with the reiteration of the intercession (8), and God responds with the renewal of the covenant (10-28). To put these into expository form, as principles, the chapter would run as follows: I. God provides for spiritual renewal (1-4), II. God reminds people of his moral standard (5-9), III. God renews his covenant promises and stipulations (10-28).

2 tn The imperative is followed by the preposition with a suffix expressing the ethical dative; it strengthens the instruction for Moses. Interestingly, the verb “cut out, chisel, hew,” is the same verb from which the word for a “graven image” is derived – פָּסַל (pasal).

3 tn The perfect tense with vav consecutive makes the value of this verb equal to an imperfect tense, probably a simple future here.

sn Nothing is said of how God was going to write on these stone tablets at this point, but in the end it is Moses who wrote the words. This is not considered a contradiction, since God is often credited with things he has people do in his place. There is great symbolism in this command – if ever a command said far more than it actually said, this is it. The instruction means that the covenant had been renewed, or was going to be renewed, and that the sanctuary with the tablets in the ark at its center would be built (see Deut 10:1). The first time Moses went up he was empty-handed; when he came down he smashed the tablets because of the Israelites’ sin. Now the people would see him go up with empty tablets and be uncertain whether he would come back with the tablets inscribed again (B. Jacob, Exodus, 977-78).

4 tn The form is a Niphal participle that means “be prepared, be ready.” This probably means that Moses was to do in preparation what the congregation had to do back in Exod 19:11-15.

5 sn The same word is used in Exod 33:21. It is as if Moses was to be at his post when Yahweh wanted to communicate to him.

6 tn Heb “he”; the referent has been specified here and the name “Moses,” which occurs later in this verse, has been replaced with the pronoun (“he”), both for stylistic reasons.

7 sn Deuteronomy says that Moses was also to make an ark of acacia wood before the tablets, apparently to put the tablets in until the sanctuary was built. But this ark may not have been the ark built later; or, it might be the wood box, but Bezalel still had to do all the golden work with it.

8 tn The line reads “and Moses got up early in the morning and went up.” These verbs likely form a verbal hendiadys, the first one with its prepositional phrase serving in an adverbial sense.

9 tn Some commentaries wish to make Moses the subject of the second and the third verbs, the first because he was told to stand there and this verb suggests he did it, and the last because it sounds like he was worshiping Yahweh (cf. NASB). But it is clear from v. 6 that Yahweh was the subject of the last clause of v. 5 – v. 6 tells how he did it. So if Yahweh is the subject of the first and last clauses of v. 5, it seems simpler that he also be the subject of the second. Moses took his stand there, but God stood by him (B. Jacob, Exodus, 981; U. Cassuto, Exodus, 439). There is no reason to make Moses the subject in any of the verbs of v. 5.

10 tn Here is one of the clearest examples of what it means “to call on the name of the Lord,” as that clause has been translated traditionally (וַיִּקְרָא בְשֵׁם יְהוָה, vayyiqravÿshem yÿhvah). It seems more likely that it means “to make proclamation of Yahweh by name.” Yahweh came down and made a proclamation – and the next verses give the content of what he said. This cannot be prayer or praise; it is a proclamation of the nature or attributes of God (which is what his “name” means throughout the Bible). Attempts to make Moses the subject of the verb are awkward, for the verb is repeated in v. 6 with Yahweh clearly doing the proclaiming.

11 sn U. Cassuto (Exodus, 439) suggests that these two names be written as a sentence: “Yahweh, He is Yahweh.” In this manner it reflects “I am that I am.” It is impossible to define his name in any other way than to make this affirmation and then show what it means.

12 tn See Exod 33:19.

13 sn This is literally “long of anger.” His anger prolongs itself, allowing for people to repent before punishment is inflicted.

14 sn These two words (“loyal love” and “truth”) are often found together, occasionally in a hendiadys construction. If that is the interpretation here, then it means “faithful covenant love.” Even if they are left separate, they are dual elements of a single quality. The first word is God’s faithful covenant love; the second word is God’s reliability and faithfulness.

15 tn That is, “for thousands of generations.”

16 sn As in the ten commandments (20:5-6), this expression shows that the iniquity and its punishment will continue in the family if left unchecked. This does not go on as long as the outcomes for good (thousands versus third or fourth generations), and it is limited to those who hate God.

17 tn The first two verbs form a hendiadys: “he hurried…he bowed,” meaning “he quickly bowed down.”

18 tn The Hebrew term translated “Lord” two times here is אֲדֹנָי (’adonay).

19 tn Heb “it is.” Hebrew uses the third person masculine singular pronoun here in agreement with the noun “people.”

20 tn Here again is a use of the futur instans participle; the deictic particle plus the pronoun precedes the participle, showing what is about to happen.

21 tn The verb here is בָּרָא (bara’, “to create”). The choice of this verb is to stress that these wonders would be supernaturally performed, for the verb is used only with God as the subject.

22 sn The idea is that God will be doing awesome things in dealing with them, i.e., to fulfill his program.

23 tn The covenant duties begin with this command to “keep well” what is being commanded. The Hebrew expression is “keep for you”; the preposition and the suffix form the ethical dative, adding strength to the imperative.

24 tn Again, this is the futur instans use of the participle.

25 tn The exact expression is “take heed to yourself lest you make.” It is the second use of this verb in the duties, now in the Niphal stem. To take heed to yourself means to watch yourself, be sure not to do something. Here, if they failed to do this, they would end up making entangling treaties.

26 sn A snare would be a trap, an allurement to ruin. See Exod 23:33.

27 tn Or “images of Asherah”; ASV, NASB “their Asherim”; NCV “their Asherah idols.”

sn Asherah was a leading deity of the Canaanite pantheon, wife/sister of El and goddess of fertility. She was commonly worshiped at shrines in or near groves of evergreen trees, or, failing that, at places marked by wooden poles. These were to be burned or cut down (Deut 12:3; 16:21; Judg 6:25, 28, 30; 2 Kgs 18:4).

28 tn Heb “bow down.”

29 sn In Exod 20:3 it was “gods.”

30 sn Here, too, the emphasis on God’s being a jealous God is repeated (see Exod 20:5). The use of “name” here is to stress that this is his nature, his character.

31 tn The sentence begins simply “lest you make a covenant”; it is undoubtedly a continuation of the imperative introduced earlier, and so that is supplied here.

32 tn The verb is a perfect with a vav consecutive. In the literal form of the sentence, this clause tells what might happen if the people made a covenant with the inhabitants of the land: “Take heed…lest you make a covenant…and then they prostitute themselves…and sacrifice…and invite…and you eat.” The sequence lays out an entire scenario.

33 tn The verb זָנָה (zanah) means “to play the prostitute; to commit whoredom; to be a harlot” or something similar. It is used here and elsewhere in the Bible for departing from pure religion and engaging in pagan religion. The use of the word in this figurative sense is fitting, because the relationship between God and his people is pictured as a marriage, and to be unfaithful to it was a sin. This is also why God is described as a “jealous” or “impassioned” God. The figure may not be merely a metaphorical use, but perhaps a metonymy, since there actually was sexual immorality at the Canaanite altars and poles.

34 tn There is no subject for the verb. It could be rendered “and one invites you,” or it could be made a passive.

35 tn In the construction this verb would follow as a possible outcome of the last event, and so remain in the verbal sequence. If the people participate in the festivals of the land, then they will intermarry, and that could lead to further involvement with idolatry.

36 tn This is an adverbial accusative of time.

37 tn The words “do this” have been supplied.

38 tn Heb “everything that opens the womb.”

39 tn Here too: everything that “opens [the womb].”

40 tn The verb basically means “that drops a male.” The verb is feminine, referring to the cattle.

41 tn Heb “and the one that opens [the womb of] the donkey.”

42 sn See G. Brin, “The Firstling of Unclean Animals,” JQR 68 (1971): 1-15.

43 tn The form is the adverb “empty.”

44 tn This is an adverbial accusative of time.

45 tn Or “cease” (i.e., from the labors).

46 sn See M. Dahood, “Vocative lamed in Exodus 2,4 and Merismus in 34,21,” Bib 62 (1981): 413-15.

47 tn The imperfect tense expresses injunction or instruction.

48 tn The imperfect tense means “you will do”; it is followed by the preposition with a suffix to express the ethical dative to stress the subject.

49 tn The expression is “the turn of the year,” which is parallel to “the going out of the year,” and means the end of the agricultural season.

50 tn “Three times” is an adverbial accusative.

51 tn Heb “all your males.”

52 tn Here the divine name reads in Hebrew הָאָדֹן יְהוָה (haadon yÿhvah), which if rendered according to the traditional scheme of “Lord” for “Yahweh” would result in “Lord Lord.” A number of English versions therefore render this phrase “Lord God,” and that convention has been followed here.

sn The title “Lord” is included here before the divine name (translated “God” here; see Exod 23:17), perhaps to form a contrast with Baal (which means “lord” as well) and to show the sovereignty of Yahweh. But the distinct designation “the God of Israel” is certainly the point of the renewed covenant relationship.

53 tn The verb is a Hiphil imperfect of יָרַשׁ (yarash), which means “to possess.” In the causative stem it can mean “dispossess” or “drive out.”

54 sn The verb “covet” means more than desire; it means that some action will be taken to try to acquire the land that is being coveted. It is one thing to envy someone for their land; it is another to be consumed by the desire that stops at nothing to get it (it, not something like it).

55 tn The construction uses the infinitive construct with a preposition and a suffixed subject to form the temporal clause.

56 tn The expression “three times” is an adverbial accusative of time.

57 sn See M. Haran, “The Passover Sacrifice,” Studies in the Religion of Ancient Israel (VTSup), 86-116.

58 sn See the note on this same command in 23:19.

59 tn Once again the preposition with the suffix follows the imperative, adding some emphasis to the subject of the verb.

60 tn These too are adverbial in relation to the main clause, telling how long Moses was with Yahweh on the mountain.

61 tn Heb “the ten words,” though “commandments” is traditional.

62 sn Now, at the culmination of the renewing of the covenant, comes the account of Moses’ shining face. It is important to read this in its context first, holding off on the connection to Paul’s discussion in 2 Corinthians. There is a delicate balance here in Exodus. On the one hand Moses’ shining face served to authenticate the message, but on the other hand Moses prevented the people from seeing more than they could handle. The subject matter in the OT, then, is how to authenticate the message. The section again can be subdivided into three points that develop the whole idea: I. The one who spends time with God reflects his glory (29-30). It will not always be as Moses; rather, the glory of the Lord is reflected differently today, but nonetheless reflected. II. The glory of Yahweh authenticates the message (31-32). III. The authentication of the message must be used cautiously with the weak and immature (33-35).

63 tn The temporal clause is composed of the temporal indicator (“and it happened”), followed by the temporal preposition, infinitive construct, and subjective genitive (“Moses”).

64 tn The second clause begins with “and/now”; it is a circumstantial clause explaining that the tablets were in his hand. It repeats the temporal clause at the end.

65 tn Heb “in the hand of Moses.”

66 tn The temporal clause parallels the first temporal clause; it uses the same infinitive construct, but now with a suffix referring to Moses.

67 tn Heb “and Moses.”

68 tn The word קָרַן (qaran) is derived from the noun קֶרֶן (qeren) in the sense of a “ray of light” (see Hab 3:4). Something of the divine glory remained with Moses. The Greek translation of Aquila and the Latin Vulgate convey the idea that he had horns, the primary meaning of the word from which this word is derived. Some have tried to defend this, saying that the glory appeared like horns or that Moses covered his face with a mask adorned with horns. But in the text the subject of the verb is the skin of Moses’ face (see U. Cassuto, Exodus, 449).

69 tn This clause is introduced by the deictic particle הִנֵּה (hinneh); it has the force of pointing to something surprising or sudden.

70 tn Heb “and Moses finished”; the clause is subordinated as a temporal clause to the next clause.

71 tn The Piel infinitive construct is the object of the preposition; the whole phrase serves as the direct object of the verb “finished.”

72 tn Throughout this section the actions of Moses and the people are frequentative. The text tells what happened regularly.

73 tn The construction uses a infinitive construct for the temporal clause; it is prefixed with the temporal preposition: “and in the going in of Moses.”

74 tn The temporal clause begins with the temporal preposition “until,” followed by an infinitive construct with the suffixed subjective genitive.

75 tn The form is the Pual imperfect, but since the context demands a past tense here, in fact a past perfect tense, this is probably an old preterite form without a vav consecutive.

76 tn Now the perfect tense with vav consecutive is subordinated to the next clause, “Moses returned the veil….”

77 tn Verbs of seeing often take two accusatives. Here, the second is the noun clause explaining what it was about the face that they saw.

78 tn Heb “with him”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

79 tn Grk “his hour.”

80 tn Grk “that he should depart.” The ἵνα (Jina) clause in Koine Greek frequently encroached on the simple infinitive (for the sake of greater clarity).

81 tn Or “he now loved them completely,” or “he now loved them to the uttermost” (see John 19:30). All of John 13:1 is a single sentence in Greek, although in English this would be unacceptably awkward. At the end of the verse the idiom εἰς τέλος (eis telos) was translated literally as “to the end” and the modern equivalents given in the note above, because there is an important lexical link between this passage and John 19:30, τετέλεσται (tetelestai, “It is ended”).

sn The full extent of Jesus’ love for his disciples is not merely seen in his humble service to them in washing their feet (the most common interpretation of the passage). The full extent of his love for them is demonstrated in his sacrificial death for them on the cross. The footwashing episode which follows then becomes a prophetic act, or acting out beforehand, of his upcoming death on their behalf. The message for the disciples was that they were to love one another not just in humble, self-effacing service, but were to be willing to die for one another. At least one of them got this message eventually, though none understood it at the time (see 1 John 3:16).

82 tn Or “Supper.” To avoid possible confusion because of different regional English usage regarding the distinction between “dinner” and “supper” as an evening meal, the translation simply refers to “the evening meal.”

83 sn At this point the devil had already put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, that he should betray Jesus. C. K. Barrett (St. John, 365) thought this was a reference to the idea entering the devil’s own heart, but this does not seem likely. It is more probable that Judas’ heart is meant, since the use of the Greek article (rather than a possessive pronoun) is a typical idiom when a part of one’s own body is indicated. Judas’ name is withheld until the end of the sentence for dramatic effect (emphasis). This action must be read in light of 13:27, and appears to refer to a preliminary idea or plan.

84 tn Or “that he should hand over.”

85 tn Grk “betray him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

86 tn Grk “Because he knew”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

87 tn Grk “had given all things into his hands.”

88 tn Grk “and removed”; the conjunction καί (kai, “and”) has been left untranslated here for improved English style.

89 tn The plural τὰ ἱμάτια (ta Jimatia) is probably a reference to more than one garment (cf. John 19:23-24). If so, this would indicate that Jesus stripped to a loincloth, like a slave. The translation “outer clothes” is used to indicate that Jesus was not completely naked, since complete nudity would have been extremely offensive to Jewish sensibilities in this historical context.

90 tn Grk “taking a towel he girded himself.” Jesus would have wrapped the towel (λέντιον, lention) around his waist (διέζωσεν ἑαυτόν, diezwsen Jeauton) for use in wiping the disciples’ feet. The term λέντιον is a Latin loanword (linteum) which is also found in the rabbinic literature (see BDAG 592 s.v.). It would have been a long piece of linen cloth, long enough for Jesus to have wrapped it about his waist and still used the free end to wipe the disciples’ feet.

91 tn Grk “with the towel with which he was girded.”

92 tn Grk “He”; the referent (Peter) is specified in the translation for clarity.

93 tn Grk “do you wash” or “are you washing.”

94 tn Grk “answered and said to him.”

95 tn Grk “You do not know.”

96 tn Grk “you will know.”

97 tn Grk “You will never wash my feet forever.” The negation is emphatic in Greek but somewhat awkward in English. Emphasis is conveyed in the translation by the use of an exclamation point.

98 tn Grk “Jesus answered him.”

99 tn Or “you have no part in me.”

100 tn The word “wash” is not in the Greek text, but is implied. Here it is supplied to improve the English style by making Peter’s utterance a complete sentence.

101 tn Grk “Jesus said to him.”

102 tn Grk “has no need except to wash his feet.”

103 tn Or “entirely.”

104 sn The one who has bathed needs only to wash his feet. A common understanding is that the “bath” Jesus referred to is the initial cleansing from sin, which necessitates only “lesser, partial” cleansings from sins after conversion. This makes a fine illustration from a homiletic standpoint, but is it the meaning of the passage? This seems highly doubtful. Jesus stated that the disciples were completely clean except for Judas (vv. 10b, 11). What they needed was to have their feet washed by Jesus. In the broader context of the Fourth Gospel, the significance of the foot-washing seems to point not just to an example of humble service (as most understand it), but something more – Jesus’ self-sacrificial death on the cross. If this is correct, then the foot-washing which they needed to undergo represented their acceptance of this act of self-sacrifice on the part of their master. This makes Peter’s initial abhorrence of the act of humiliation by his master all the more significant in context; it also explains Jesus’ seemingly harsh reply to Peter (above, v. 8; compare Matt 16:21-23 where Jesus says to Peter, “Get behind me, Satan”).

105 tn The word “disciples” is supplied in English to clarify the plural Greek pronoun and verb. Peter is not the only one Jesus is addressing here.

106 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

107 tn Grk “Not all of you are.”

108 sn This is a parenthetical note by the author.

109 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

110 tn Grk “he reclined at the table.” The phrase reflects the normal 1st century Near Eastern practice of eating a meal in a semi-reclining position.

111 tn Grk “Do you know.”

112 tn Or “rightly.”

113 tn Grk “and I am these things.”

114 sn I have given you an example. Jesus tells his disciples after he has finished washing their feet that what he has done is to set an example for them. In the previous verse he told them they were to wash one another’s feet. What is the point of the example? If it is simply an act of humble service, as most interpret the significance, then Jesus is really telling his disciples to serve one another in humility rather than seeking preeminence over one another. If, however, the example is one of self-sacrifice up to the point of death, then Jesus is telling them to lay down their lives for one another (cf. 15:13).

115 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

116 tn See the note on the word “slaves” in 4:51.

117 tn Or “nor is the apostle” (“apostle” means “one who is sent” in Greek).

118 tn Grk “If you know.”

119 tn Grk “But so that the scripture may be fulfilled.”

120 tn Or “The one who shares my food.”

121 tn Or “has become my enemy”; Grk “has lifted up his heel against me.” The phrase “to lift up one’s heel against someone” reads literally in the Hebrew of Ps 41 “has made his heel great against me.” There have been numerous interpretations of this phrase, but most likely it is an idiom meaning “has given me a great fall,” “has taken cruel advantage of me,” or “has walked out on me.” Whatever the exact meaning of the idiom, it clearly speaks of betrayal by a close associate. See E. F. F. Bishop, “‘He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me’ – Jn xiii.18 (Ps xli.9),” ExpTim 70 (1958-59): 331-33.

sn A quotation from Ps 41:9.

122 tn Or (perhaps) “I am certainly telling you this.” According to BDF §12.3 ἀπ᾿ ἄρτι (aparti) should be read as ἀπαρτί (aparti), meaning “exactly, certainly.”

123 tn Grk “so that you may believe.”

124 tn Grk “that I am.” R. E. Brown (John [AB], 2:555) argues for a nonpredicated ἐγώ εἰμι (egw eimi) here, but this is far from certain.

125 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

126 tn Or “receives,” and so throughout this verse.

127 sn The one who sent me refers to God.

128 tn Or “greatly troubled.”

129 tn Grk “and testified and said.”

130 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

131 tn Or “will hand me over.”

132 tn Grk “uncertain,” “at a loss.” Here two terms, “worried and perplexed,” were used to convey the single idea of the Greek verb ἀπορέω (aporew).

133 sn Here for the first time the one Jesus loved, the ‘beloved disciple,’ is introduced. This individual also is mentioned in 19:26, 20:2, 21:7, and 21:20. Some have suggested that this disciple is to be identified with Lazarus, since the Fourth Gospel specifically states that Jesus loved him (11:3, 5, 36). From the terminology alone this is a possibility; the author is certainly capable of using language in this way to indicate connections. But there is nothing else to indicate that Lazarus was present at the last supper; Mark 14:17 seems to indicate it was only the twelve who were with Jesus at this time, and there is no indication in the Fourth Gospel to the contrary. Nor does it appear that Lazarus ever stood so close to Jesus as the later references in chaps. 19, 20 and 21 seem to indicate. When this is coupled with the omission of all references to John son of Zebedee from the Fourth Gospel, it seems far more likely that the references to the beloved disciple should be understood as references to him.

134 tn Grk “was reclining.” This reflects the normal 1st century practice of eating a meal in a semi-reclining position.

135 tn Grk “was reclining in the bosom (or “lap”) of Jesus” (according to both L&N 17.25 and BDAG 65 s.v. ἀνάκειμαι 2 an idiom for taking the place of honor at a meal, but note the similar expression in John 1:18). Whether this position or the position to the left of Jesus should be regarded as the position of second highest honor (next to the host, in this case Jesus, who was in the position of highest honor) is debated. F. Prat, “Les places d’honneur chez les Juifs contemporains du Christ” (RSR 15 [1925]: 512-22), who argued that the table arrangement was that of the Roman triclinium (a U-shaped table with Jesus and two other disciples at the bottom of the U), considered the position to the left of Jesus to be the one of second highest honor. Thus the present translation renders this “a position of honor” without specifying which one (since both of the two disciples to the right and to the left of Jesus would be in positions of honor). Other translations differ as to how they handle the phrase ἐν τῷ κόλπῳ τοῦ ᾿Ιησοῦ (en tw kolpw tou Ihsou; “leaning on Jesus’ bosom,” KJV; “lying close to the breast of Jesus,” RSV; “reclining on Jesus’ breast,” NASB; “reclining next to him,” NIV, NRSV) but the symbolic significance of the beloved disciple’s position seems clear. He is close to Jesus and in an honored position. The phrase as an idiom for a place of honor at a feast is attested in the Epistles of Pliny (the Younger) 4.22.4, an approximate contemporary of Paul.

sn Note that the same expression translated in a place of honor here (Grk “in the bosom of”) is used to indicate Jesus’ relationship with the Father in 1:18.

136 sn It is not clear where Simon Peter was seated. If he were on Jesus’ other side, it is difficult to see why he would not have asked the question himself. It would also have been difficult to beckon to the beloved disciple, on Jesus’ right, from such a position. So apparently Peter was seated somewhere else. It is entirely possible that Judas was seated to Jesus’ left. Matt 26:25 seems to indicate that Jesus could speak to him without being overheard by the rest of the group. Judas is evidently in a position where Jesus can hand him the morsel of food (13:26).

137 tn Grk “to this one”; the referent (the beloved disciple) has been specified in the translation for clarity.

138 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

139 sn That is, who would betray him (v. 21).

140 tn Grk “he”; the referent (the disciple Jesus loved) has been specified in the translation for clarity.

141 tn Grk “Jesus answered.”

142 sn The piece of bread was a broken-off piece of bread (not merely a crumb).

143 tn Grk “after I have dipped it.” The words “in the dish” are not in the Greek text, but the presence of a bowl or dish is implied.

144 tn The words “in the dish” are not in the Greek text, but the presence of a bowl or dish is implied.

145 tn Grk “he”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.

146 tn Grk “into that one”; the pronoun “he” is more natural English style here.

sn This is the only time in the Fourth Gospel that Satan is mentioned by name. Luke 22:3 uses the same terminology of Satan “entering into” Judas but indicates it happened before the last supper at the time Judas made his deal with the authorities. This is not necessarily irreconcilable with John’s account, however, because John 13:2 makes it clear that Judas had already come under satanic influence prior to the meal itself. The statement here is probably meant to indicate that Judas at this point came under the influence of Satan even more completely and finally. It marks the end of a process which, as Luke indicates, had begun earlier.

147 tn Grk “Then Jesus said to him.”

148 tn Grk “reclining at the table.” The phrase reclining at the table reflects the normal practice in 1st century Near Eastern culture of eating a meal in a semi-reclining position.

149 tn Or “knew.”

150 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

151 tn Grk “to him”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.

152 tn Grk “telling him, ‘Buy whatever we need for the feast.’” The first clause is direct discourse and the second clause indirect discourse. For smoothness of English style, the first clause has been converted to indirect discourse to parallel the second (the meaning is left unchanged).

153 sn This is a parenthetical note by the author.

154 tn Grk “That one”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.

155 sn Now it was night is a parenthetical note by the author. The comment is more than just a time indicator, however. With the departure of Judas to set in motion the betrayal, arrest, trials, crucifixion, and death of Jesus, daytime is over and night has come (see John 9:5; 11:9-10; 12:35-36). Judas had become one of those who walked by night and stumbled, because the light was not in him (11:10).

156 tn Grk “Then when.”

157 tn Grk “he”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.

158 tc A number of early mss (Ì66 א* B C* D L W al as well as several versional witnesses) do not have the words “If God is glorified in him,” while the majority of mss have the clause (so א2 A C2 Θ Ψ Ë13 33 Ï lat). Although the mss that omit the words are significantly better witnesses, the omission may have occurred because of an error of sight due to homoioteleuton (v. 31 ends in ἐν αὐτῷ [en autw, “in him”], as does this clause). Further, the typical step-parallelism found in John is retained if the clause is kept intact (TCGNT 205-6). At the same time, it is difficult to explain how such a wide variety of witnesses would have accidentally deleted this clause, and arguments for intentional deletion are not particularly convincing. NA27 rightly places the words in brackets, indicating doubt as to their authenticity.

159 tn Or “immediately.”

160 tn Or “You will seek me.”

161 tn Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase refers to the residents of Jerusalem in general, or to the Jewish religious leaders in particular, who had sent servants to attempt to arrest Jesus on that occasion (John 7:33-35). The last option is the one adopted in the translation above.

162 sn See John 7:33-34.

163 tn The words “the same” are not in the Greek text but are implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.

164 tn The ἵνα (Jina) clause gives the content of the commandment. This is indicated by a dash in the translation.

165 sn The idea that love is a commandment is interesting. In the OT the ten commandments have a setting in the covenant between God and Israel at Sinai; they were the stipulations that Israel had to observe if the nation were to be God’s chosen people. In speaking of love as the new commandment for those whom Jesus had chosen as his own (John 13:1, 15:16) and as a mark by which they could be distinguished from others (13:35), John shows that he is thinking of this scene in covenant terminology. But note that the disciples are to love “Just as I have loved you” (13:34). The love Jesus has for his followers cannot be duplicated by them in one sense, because it effects their salvation, since he lays down his life for them: It is an act of love that gives life to people. But in another sense, they can follow his example (recall to the end, 13:1; also 1 John 3:16, 4:16 and the interpretation of Jesus’ washing of the disciples’ feet). In this way Jesus’ disciples are to love one another: They are to follow his example of sacrificial service to one another, to death if necessary.

166 tn Grk “All people,” although many modern translations have rendered πάντες (pantes) as “all men” (ASV, RSV, NASB, NIV). While the gender of the pronoun is masculine, it is collective and includes people of both genders.

167 tn Grk “Jesus answered him.”

168 tn Or “I will die willingly for you.”

169 tn Or “Will you die willingly for me?”

170 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

171 sn Beginning with ch. 10 there is a difference in the form of the material contained in the book of Proverbs. No longer are there long admonitions, but the actual proverbs, short aphorisms dealing with right or wrong choices. Other than a few similar themes grouped together here and there, there is no arrangement to the material as a whole. It is a long collection of approximately 400 proverbs.

172 tn Heb “son.”

173 tn The imperfect tense describes progressive or habitual action, translated here with an English present tense. These fit the nature of proverbs which are general maxims, and not necessarily absolutes or universal truths. One may normally expect to find what the proverb notes, and one should live according to its instructions in the light of those expectations; but one should not be surprised if from time to time there is an exception. The fact that there may be an exception does not diminish the need to live by the sayings.

174 tn Heb “son.”

175 tn Heb “grief of his mother.” The noun “grief” is in construct, and “mother” is an objective genitive. The saying declares that the consequences of wisdom or folly affects the parents.

176 tn Heb “treasures of wickedness” (so KJV, ASV); NASB “Ill-gotten gains”; TEV “Wealth that you get by dishonesty.”

177 sn The term “righteousness” here means honesty (cf. TEV). Wealth has limited value even if gained honestly; but honesty delivers from mortal danger.

178 tn Heb “death.” This could refer to literal death, but it is probably figurative here for mortal danger or ruin.

179 tn Heb “does not allow…to go hungry.” The expression “The Lord does not allow the appetite of the righteous to go hungry” is an example of tapeinosis – a figurative expression stated in the negative to emphasize the positive: The Lord satisfies the appetite of the righteous.

180 tn The term נֶפֶשׁ (nefesh) means “soul” but its root meaning is “throat” and it has a broad range of meanings; here it denotes “appetite” (BDB 660 s.v. 5.a; see, e.g., Pss 63:6; 107:9; Prov 27:7; Isa 56:11; 58:10; Jer 50:19; Ezek 7:19). The term could denote “desire” (BDB 660 s.v. 6.a) which would include the inner urge for success. By contrast, the wicked live unfulfilled lives – as far as spiritual values are concerned.

181 tn Heb “thrusts away” (cf. ASV, NASB); NLT “refuses to satisfy.” The verb הָדַף (hadaf) means “to thrust away; to push; to drive,” either to depose or reject (BDB 213 s.v.).

182 tn This verse contrasts the “appetite” of the righteous with the “craving” of the wicked. This word הַוַּה (havvah, “craving”) means “desire” often in a bad sense, as ‘the desire of the wicked,” which could not be wholesome (Ps 52:9).

183 tn Heb “a palm of slackness.” The genitive noun רְמִיָּה (remiyyah, “slackness”) functions as an attributive adjective: “a slack palm” (BDB 941 s.v.). The term כַף (khaf, “palm”) is a synecdoche of part (= palm) for the whole person (= one who works with his hands). The hand is emphasized because it is the instrument of physical labor. The “slack hand” is contrasted with the “diligent hand.” A slack hand refers to a lazy worker or careless work that such hands produce. See N. C. Habel, “Wisdom, Wealth, and Poverty Paradigms in the Book of Proverbs,” BiBh 14 (1988): 28-49.

184 tc The MT reads רָאשׁ (rash, “poor”) which is the plene spelling of רָשׁ (rash, “poor [person]”; HALOT 1229-30 s.v. רֵישׁ). Both Tg. Prov 10:4 and LXX reflect an alternate vocalization רִישׁ (rish, “poverty”) which is from the same root, and essentially means the same thing.

tn Heb “causes poverty.” The expression is literally, “the palm of slackness causes poverty.”

185 tn Heb “but the hand of the diligent” (so KJV, NAB, NASB, NRSV). The genitive noun חָרוּצִים (kharutsim, “diligence”) functions as an attributive adjective: “a diligent hand.” The noun חָרוּצִים (kharutsim) uses the plural form because the plural is often used for abstract moral qualities. The term יָד (yad, “hand”) is a synecdoche of part (= “hand”) for the whole person (= “the one who works with his hands”). The hand is emphasized because it is the instrument of physical labor.

186 tn Heb “makes rich” (so NASB, NRSV). The Hiphil verb is used in a causative sense; literally, “the hand of the diligent makes rich.”

187 tn The direct object “crops” does not appear in the Hebrew but is implied by the verb; it is supplied in the translation for the sake of smoothness.

188 tn Heb “prudent.” The term מַשְׂכִּיל (maskil) refers to a wise and so successful person. He seizes the opportunity, knowing the importance of the season.

189 sn The term “sleeps” is figurative, an implied comparison that has become idiomatic (like the contemporary English expression “asleep on the job”). It means that this individual is lazy or oblivious to the needs of the hour.

190 tn The phrase “to himself” does not appear in the Hebrew text, but is supplied for the sake of clarity. Another option is “to his father.”

191 sn The word “blessings” has the sense of gifts, enrichments, that is, the rewards or the results of being righteous. The blessings come either from the people the righteous deal with, or from God. CEV understands the blessings as praise for good behavior (“Everyone praises good people”).

192 tn Heb “the mouth.” The term פֶּה (peh, “mouth”) functions as a metonymy of cause for speech.

193 tn Heb “covers.” Behind the speech of the wicked is aggressive violence (W. McKane, Proverbs [OTL], 422).

194 tn The syntax of this line is ambiguous. The translation takes “the mouth of the wicked” as the nominative subject and “violence” as the accusative direct object; however, the subject might be “violence,” hence: “violence covers the mouth of the wicked” (cf. KJV, ASV, NIV).

195 sn “Memory” (זֵכֶר, zekher) and “name” are often paired as synonyms. “Memory” in this sense has to do with reputation, fame. One’s reputation will be good or bad by righteousness or wickedness respectively.

196 tn Heb “name.” The term “name” often functions as a metonymy of association for reputation (BDB 1028 s.v. שֵׁם 2.b).

197 tn The editors of BHS suggest a reading “will be cursed” to make a better parallelism, but the reading of the MT is more striking as a metaphor.

sn To say the wicked’s name will rot means that the name will be obliterated from memory (Exod 17:14; Deut 25:19), leaving only a bad memory for a while.

198 tn Heb “the wise of heart” (so NASB, NRSV). The genitive noun לֵב (lev, “heart”) functions as an attributive adjective: “the wise heart.” The term לֵב functions as a synecdoche of part (= heart) for the whole person (= person). The heart is emphasized because it is the seat of wisdom (BDB 524 s.v. 3.b).

199 tn Heb “commandments.”

200 tn Heb “fool of lips.” The phrase is a genitive of specification: “a fool in respect to lips.” The term “lips” is a metonymy of cause (= lips) for effect (= speech). This person talks foolishness; he is too busy talking to pay attention to instruction.

201 tn The Niphal verb לָבַט (lavat) means “to be thrust down [or, away]”; that is, “to be ruined; to fall” or “to stumble” (e.g., Hos 4:14). The fool who refuses to listen to advice – but abides by his own standards which he freely expresses – will suffer the predicaments that he creates.

202 tn Heb “he who walks.” The idiom is used widely in both OT and NT for conduct, behavior, or lifestyle.

203 sn “Integrity” here means “blameless” in conduct. Security follows integrity, because the lifestyle is blameless. The righteous is certain of the course to be followed and does not fear retribution from man or God.

204 tn Heb “walks.”

205 tn Heb “he who perverts his ways” (so NASB); NIV “who takes crooked paths” (NLT similar). The Piel participle מְעַקֵּשׁ (mÿaqqesh) means “make crooked; twisted; perverse.” It is stronger than simply taking crooked paths; it refers to perverting the ways. The one who is devious will not get away with it.

206 tn The term (קָרַץ, qarats) describes a person who habitually “winks” his eye maliciously as a secretive sign to those conspiring evil (Prov 6:13). This is a comparison rather than a contrast. Devious gestures are grievous, but not as ruinous as foolish talk. Both are to be avoided.

207 tn Heb “the eye.”

208 tn Heb “gives.”

209 tn Heb “the fool of lips”; cf. NASB “a babbling fool.” The phrase is a genitive of specification: “a fool in respect to lips.” The term “lips” is a metonymy of cause (= lips) for effect (= speech). The word for fool (אֶוִיל, ’evil) refers to someone who despises knowledge and discernment.

210 tn Heb “mouth.” The word “mouth” is metonymy of cause, representing what the righteous say and teach.

211 tn Heb “a fountain of life is the mouth of the righteous” (NAB similar). The subject (“a fountain of life”) and the predicate (“the mouth of the righteous”) in the Hebrew text are reversed in the present translation (as in most English versions) for the sake of clarity and smoothness. The idea of this metaphor, “the fountain of life,” may come from Ps 36:9 (e.g., also Prov 13:14; 14:27; 16:22). What the righteous say is beneficial to life or life-giving. Their words are life-giving but the words of the wicked are violent. See R. B. Y. Scott, “Wise and Foolish, Righteous and Wicked,” VT 29 (1972): 145-65.

212 tn Heb “the mouth.” The term פֶּה (peh, “mouth”) functions as a metonymy of cause for speech.

213 tn Heb “covers.” Behind the speech of the wicked is aggressive violence (W. McKane, Proverbs [OTL], 422).

214 tn The syntax of this line is ambiguous. The translation takes “the mouth of the wicked” as the nominative subject and “violence” as the accusative direct object; however, the subject might be “violence,” hence: “violence covers the mouth of the wicked.”

215 sn This contrasts the wicked motivated by hatred (animosity, rejection) with the righteous motivated by love (kind acts, showing favor).

216 sn Love acts like forgiveness. Hatred looks for and exaggerates faults; but love seeks ways to make sins disappear (e.g., 1 Pet 4:8).

217 tn Heb “on the lips” (so NAB, NASB, NRSV). The term “lips” is a metonymy of cause for the words spoken by the lips.

218 tn Heb “the one who is discerning.” The term “discerning” describes someone who is critically perceptive and has understanding. He can be relied on to say things that are wise.

219 tn Heb “the one lacking of heart.” The noun לֵב (lev, “heart”) functions as a genitive of specification: “lacking in respect to heart.” The term לֵב functions in a figurative sense (metonymy of association) for wisdom because the heart is viewed as the seat of common sense (BDB 524 s.v. 3.a).

220 tn Heb “a rod is for the back of the one lacking heart.” The term שֵׁבֶט (shevet, “rod”) functions figuratively: synecdoche of specific (= rod of discipline) for general (= discipline in general). The term גֵו (gev, “back”) is a synecdoche of part (= back) for the whole (= person as a whole). The back is emphasized because it was the object of physical corporeal discipline. This proverb is not limited in its application to physical corporeal punishment because the consequences of foolishness may come in many forms, physical corporeal discipline being only one form.

221 tn Heb “wise men.”

222 sn The verb צָפַן (tsafan, “to store up; to treasure”) may mean (1) the wise acquire and do not lose wisdom (cf. NAB, NIV, TEV), or (2) they do not tell all that they know (cf. NCV), that is, they treasure it up for a time when they will need it. The fool, by contrast, talks without thinking.

223 tn Heb “the mouth of foolishness”; cf. NRSV, NLT “the babbling of a fool.” The term פֶּה (peh, “mouth”) functions as a metonymy of cause for speech. The genitive אֶוִיל (’evil, “foolishness”) functions as an attributive adjective: “a foolish mouth” = foolish speech.

224 tn Heb “near destruction.” The words of the fool that are uttered without wise forethought may invite imminent ruin (e.g., James 3:13-18). See also Ptah-hotep and Amenemope in ANET 414 and 423.

225 tn Heb “is.” This expression, “a rich man’s wealth is his strong city,” is a metaphor. The comparative particle “like” is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness.

226 tn Heb “a city of his strength.” The genitive עֹז (’oz, “strength”) functions as an attributive genitive: “strong city” = “fortified city.” This phrase is a metaphor; wealth protects its possessions against adversity like a fortified city. Such wealth must be attained by diligence and righteous means (e.g., 13:8; 18:23; 22:7).

227 tn Heb “the ruin of the poor.” The term דַּלִּים (dalim, “of the poor”) functions as an objective genitive. Poverty leads to the ruin of the poor. The term “ruin” includes the shambles in which the person lives. This provides no security but only the fear of ruin. This proverb is an observation on life.

228 tn Heb “is their poverty.”

229 tn Heb “recompense” (so NAB); NASB, NIV “wages.” The noun פְּעֻלַּה (pÿullah) has a two-fold range of meanings: (1) “work; deed” and (2) “reward; recompense” (BDB 821 s.v.). There is a clear correlation between a person’s conduct and its consequences. Rewards are determined by moral choices. What one receives in life depends on the use of gifts and a righteous character.

230 tn Heb “the recompense of the righteous.”

231 tn Heb “harvest.” The term תְּבוּאַת (tÿvuat, “harvest; yield”) is used figuratively here (hypocatastasis), drawing an implied comparison between the agricultural yield of a farmer’s labors with the consequences of the actions of the wicked. They will “reap” (= judgment) what they “sow” (= sin).

232 tn Heb “the harvest of the wicked.”

233 tn Heb “sin.” The term חַטָּאת (khattat, “sin”) functions as a metonymy of cause (= sin) for effect (= punishment). In contrast to the righteous who receive a reward, the wicked receive punishment for their sin (cf. NASB, NIV, NCV). See D. W. Thomas, “The Meaning of חַטָּאת in Proverbs X.16,” JTS 15 (1964): 295-96.

234 tn Heb “discipline.” The noun מוּסָר (musar) has a basic two-fold range of meanings: (1) “discipline” (so NIV; NAB “admonition”; NCV, NLT “correction”) and (2) “instruction” (BDB 416 s.v.; so KJV, NASB, NRSV). The wise person listens to instruction (first colon); however, the fool will not even take discipline to heart (second colon).

235 tn The term is a genitive of location indicating the goal (IBHS 147-48 §9.5.2f).

236 sn The contrast with the one who holds fast to discipline is the one who forsakes or abandons reproof or correction. Whereas the first is an example, this latter individual causes people to wander from the true course of life, that is, causes them to err.

237 tn Heb “lips of falsehood.” The genitive noun שָׁקֶר (shaqer, “falsehood”) functions as an attributive genitive. The noun “lips” is a metonymy of cause for speech produced by lips. The one who shows friendliness while concealing hatred is a liar (e.g., Ps 28:3).

238 tn Heb “causes to go out.” The Hiphil of יָצָא (yatsa) literally means “to cause to go out” (BDB 424 s.v. Hiph.1). This may refer to speech (“to utter”) in the sense of causing words to go out of one’s mouth, or it may refer to slander (“to spread”) in the sense of causing slander to go out to others.

239 tn The word דִבָּה (dibbah) means “whispering; defamation; evil report” (BDB 179 s.v.). Cf. NAB “accusations”; TEV “gossip.”

sn The one who spreads slander is a fool because it not only destroys others but comes back on the guilty. See also the sayings of Amenemope and Ahiqar on these subjects (ANET 423, 429).

240 tn Heb “he is a fool.” The independent personal pronoun הוּא (hu’, “he”) is used for emphasis. This is reflected in the translation as “certainly.”

241 tn Heb “does not cease.” It is impossible to avoid sinning in an abundance of words – sooner or later one is bound to say something wrong.

242 tn Or “holds his lips under control.” The verb חָשַׂךְ (khasakh) means “to withhold; to restrain; to hold in check” (BDB 362 s.v.). The related Arabic term is used in reference to placing a piece of wood in the mouth of a goat to prevent it from sucking (HALOT 359 s.v. חשׂךְ).

243 tn Heb “his lips” (so KJV, NAB, NASB); NIV “his tongue.” The term “lips” is a metonymy of cause for speech.

244 tn Heb “the lips of the righteous.” The term “lips” functions as a metonymy of cause for speech. This contrasts the tongue (metonymy of cause for what they say) with the heart (metonymy of subject for what they intend). What the righteous say is more valuable than what the wicked intend.

245 tn The comparative “like” is not in the Hebrew text but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

246 tn Or “pure”; Heb “choice.”

247 tn Heb “the heart of the wicked” (so KJV, NAB, NIV). The term “heart” functions as a metonymy of cause for thoughts. The term לֵב (lev, “heart”) often refers to the seat of thoughts, will and emotions (BDB 524 s.v. 3-4).

248 tn Heb “like little.” This expression refers to what has little value: “little worth” (so KJV, NAB, NRSV; cf. BDB 590 s.v. מְעַט 2.d). The point of the metaphor is clarified by the parallelism: Silver is valuable; the heart of the wicked is worth little. Tg. Prov 10:20 says it was full of dross, a contrast with choice silver.

249 tn Heb “lips.” The term “lips” functions as a metonymy of cause for what is said (or in this case taught).

250 tn The verb רָעָה (raah) means “to feed” or “to shepherd” (e.g., Gen 48:15). What they say will meet the needs of many.

251 tn In what sense the fool “dies” is unclear. Fools ruin their lives and the lives of others by their lack of discipline and knowledge. The contrast is between enhancing life and ruining life.

252 tn Heb “heart.” The term לֵב (lev, “heart”) functions as a metonymy of association for wisdom and knowledge (BDB 524 s.v. 3.a).

253 tn The term בְּרָכָּה (bÿrakhah, “blessing”) refers to a gift, enrichment or endowment from the Lord.

254 tn Heb “of the Lord.” The term יְהוָה (yÿhvah, “the Lord”) functions here as a genitive of source.

255 tn Heb “makes rich” (so NASB); NAB “brings wealth.” The direct object “a person” does not appear in the Hebrew but is implied by the Hiphil verb; it is supplied in the translation.

256 tn Heb “toil.” The noun עֶצֶב (’etsev) has a basic two-fold range of meanings: (1) “toil; labor” which produces pain and sorrow, and (2) “pain; sorrow” which is the result of toil and labor (BDB 780 s.v.). This is the word used of the curse of “toil” in man’s labor (Gen 3:17) and the “pain” in the woman’s child-bearing (Gen 3:16). God’s blessing is pure and untarnished – it does not bring physical pain or emotional sorrow.

257 tn Heb “with.”

258 tn Heb “doing a plan.” The noun זִמָּה (zimmah, “plan”) is often used pejoratively of a scheme to do wickedness. It is used elsewhere for planning lewdness, murder, incest, adultery, idolatry, and licentiousness. Any planned gross impropriety gives the fool pleasure. The verb עָשָׂה (’asah, “to do”) here means “to carry out (a plan)” (BDB 794 s.v.).

259 tn Heb “like sport” (so NASB, NRSV). The noun שְׂחוֹק (sÿkhoq, “sport”) is used elsewhere to refer to what is exhilarating and pleasurable (BDB 966 s.v.). As W. G. Plaut says, it is like child’s play (Proverbs, 132). For the fool evil brings such enjoyment; for the discerning wisdom does.

260 tn Heb “a man of discernment.”

261 tn Heb “the dread of the wicked.” The noun רָשָׁע (rasha’, “wicked”) is a subjective genitive. The noun מְגוֹרַת (mÿgorat) refers to “the feared thing,” that is, what the wicked dread. The wicked are afraid of the consequences of their sinful actions; however, they cannot escape these consequences.

262 tn Heb “the desire of the righteous.” The noun צַדִּיק (tsadiq, “righteous”) is a subjective genitive.

263 tn Heb “it will give.” When used without an expressed subject, the verb יִתֵּן (yitten) has a passive nuance: “it will be granted.”

264 sn The word for “storm wind” comes from the root סוּף (suf, “to come to an end; to cease”). The noun may then describe the kind of storm that makes an end of things, a “whirlwind” (so KJV, NASB; NLT “cyclone”). It is used in prophetic passages that describe swift judgment and destruction.

265 tn Heb “the wicked are not”; ASV, NAB, NASB “is no more.”

266 tn Heb “a foundation forever”; NLT “have a lasting foundation.”

sn The metaphor compares the righteous to an everlasting foundation to stress that they are secure when the catastrophes of life come along. He is fixed in a covenantal relationship and needs not to fear passing misfortunes. The wicked has no such security.

267 sn Two similes are used to portray the aggravation in sending a lazy person to accomplish a task. Vinegar to the teeth is an unpleasant, irritating experience; and smoke to the eyes is an unpleasant experience that hinders progress.

268 tn The participle is plural, and so probably should be taken in a distributive sense: “to each one who sends him.”

269 tn Heb “the fear of the Lord.” The term יְהוָה (yÿhvah, “the Lord”) functions as an objective genitive.

270 tn Heb “days” (so KJV, ASV).

271 tn Heb “years.” The term “years” functions as a synecdoche of part (= years) for the whole (= lifespan).

272 sn This general saying has to be qualified with the problem of the righteous suffering and dying young, a problem that perplexed the sages of the entire ancient world. But this is the general principle: The righteous live longer because their life is the natural one and because God blesses them.

273 sn This proverb contrasts the hopes of the righteous and the wicked. The righteous will see their hopes fulfilled. The saying is concerned with God’s justice. The words תּוֹחֶלֶת (tokhelet, from יָחַל, yakhal) and תִּקְוַת (tiqvat, from קָוָה, qavah) are synonyms, both emphasizing eager expectations, longings, waiting in hope.

274 tn Heb “will perish”; NAB “comes to nought.”

275 sn The “way of the Lord” is an idiom for God’s providential administration of life; it is what the Lord does (“way” being a hypocatastasis).

276 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

277 tn Heb “for the one with integrity” (לַתֹּם, latom).

278 tn Or “ruin” (so NIV).

279 tn Heb “those who practice iniquity.”

280 sn This proverb concerns the enjoyment of covenant blessings – dwelling in the land of Israel. It is promised to the righteous for an eternal inheritance, and so the wicked cannot expect to settle there – they will be exiled.

281 tn Heb “the mouth.” The term פֶּה (peh, “mouth”) functions as a metonymy of cause for speech.

282 tn Heb “bears wisdom.” The verb נוּב (nuv) means “to bear fruit.” It is used figuratively of the righteous; they produce wisdom and righteousness. The term חָכְמָה (khokhmah, “wisdom”) represents the “fruit” that the righteous bear: “they bear the fruit of wisdom” (BDB 626 s.v.).

283 tn Heb “the tongue of perversions.” The noun תַּהְפֻּכוֹת (tahpukhot, “perversions”) functions as a genitive of content; it refers to what the tongue says – perverse things. The plural form depicts a plural of character. The term לָשׁוֹן (lashon, “tongue”) functions as a synecdoche of part (= tongue) for the whole person (= the speaker). The tongue is emphasized because this person is characterized by perverse speech. The term תַּהְפֻּכוֹת (“perversions”) refers to those who turn things upside down, overthrow, or pervert what is right.

284 tn Heb “will be cut off” (so NAB, NRSV, NLT); cf. KJV, NASB, NIV “cut out.” Their tongue will be cut off, a hyperbole meaning to bring to an end the evil that they speak.

285 sn The verb “know” applied to “lips” is unusual. “Lips” is a metonymy for what the righteous say; and their words “know” (a personification) what is pleasing, i.e., they are acquainted with.

286 sn The righteous say what is pleasing, acceptable, or delightful; but the wicked say perverse and destructive things.

287 tn Heb “lips.” The term “lips” is a metonymy of cause for what is said.

288 tc Several early and important witnesses, chiefly of the Western text (א* D* F G [365]), lack ᾿Ιησοῦ (Ihsou, “Jesus”) here, while most Alexandrian and Byzantine mss (Ì46 א1 A B [C] D1 Ψ 33 1739 [1881] Ï lat sy bo) have the word. However, because of the Western text’s proclivities to add or delete to the text, seemingly at whim, serious doubts should be attached to the shorter reading. It is strengthened, however, by א’s support. Nevertheless, since both א and D were corrected with the addition of ᾿Ιησοῦ, their testimony might be questioned. Further, in uncial script the nomina sacra here could have led to missing a word by way of homoioteleuton (cMuiMu). At the same time, in light of the rarity of scribal omission of nomina sacra (see TCGNT 582, n. 1), a decision for inclusion of the word here must be tentative. NA27 rightly places ᾿Ιησοῦ in brackets.

289 sn If indeed. The author is not doubting whether his audience has heard, but is rather using provocative language (if indeed) to engage his audience in thinking about the magnificence of God’s grace. However, in English translation, the apodosis (“then”-clause) does not come until v. 13, leaving the protasis (“if”-clause) dangling. Eph 3:2-7 constitute one sentence in Greek.

290 tn Or “administration,” “dispensation,” “commission.”

291 tn Or “namely, that is.”

292 tn Or “mystery.”

293 tn Or “as I wrote above briefly.”

sn As I wrote briefly may refer to the author’s brief discussion of the divine secret in 1:9.

294 tn Grk “which, when reading.”

295 tn Grk “you are able to.”

296 tn Or “mystery.”

297 tn Grk “which.” Verse 5 is technically a relative clause, subordinate to the thought of v. 4.

298 tn Grk “the sons of men” (a Semitic idiom referring to human beings, hence, “people”).

299 tn Grk “other.”

300 tn Or “in.”

301 sn The phrase through the gospel is placed last in the sentence in Greek for emphasis. It has been moved forward for clarity.

302 tn Grk “and fellow members.”

303 tn Grk “of which I was made a minister,” “of which I became a servant.”

304 tn Grk “according to.”

305 sn On the exercise of his power see 1:19-20.

306 sn In Pauline writings saints means any true believer. Thus for Paul to view himself as less than the least of all the saints is to view himself as the most unworthy object of Christ’s redemption.

307 sn The parallel phrases to proclaim and to enlighten which follow indicate why God’s grace was manifested to Paul. Grace was not something just to be received, but to be shared with others (cf. Acts 13:47).

308 tn There is a possible causative nuance in the Greek verb, but this is difficult to convey in the translation.

309 tn Grk “what is the plan of the divine secret.” Earlier the author had used οἰκονομία (oikonomia; here “plan”) to refer to his own “stewardship” (v. 2). But now he is speaking about the content of this secret, not his own activity in relation to it.

310 tn Or “for eternity,” or perhaps “from the Aeons.” Cf. 2:2, 7.

311 tn Or “by God.” It is possible that ἐν (en) plus the dative here indicates agency, that is, that God has performed the action of hiding the secret. However, this usage of the preposition ἐν is quite rare in the NT, and even though here it does follow a perfect passive verb as in the Classical idiom, it is more likely that a different nuance is intended.

312 tn Grk “that.” Verse 10 is a subordinate clause to the verb “enlighten” in v. 9.

313 tn Or “manifold wisdom,” “wisdom in its rich variety.”

314 tn Grk “according to.” The verse is a prepositional phrase subordinate to v. 10.

315 tn Grk “access in confidence.”

316 tn The phrase “to God” is not in the text, but is clearly implied by the preceding, “access.”

317 tn Grk “through,” “by way of.”

318 tn Grk “his.”

319 tn Or “faith in him.” A decision is difficult here. Though traditionally translated “faith in Jesus Christ,” an increasing number of NT scholars are arguing that πίστις Χριστοῦ (pisti" Cristou) and similar phrases in Paul (here and in Rom 3:22, 26; Gal 2:16, 20; 3:22; Phil 3:9) involve a subjective genitive and mean “Christ’s faith” or “Christ’s faithfulness” (cf., e.g., G. Howard, “The ‘Faith of Christ’,” ExpTim 85 [1974]: 212-15; R. B. Hays, The Faith of Jesus Christ [SBLDS]; Morna D. Hooker, “Πίστις Χριστοῦ,” NTS 35 [1989]: 321-42). Noteworthy among the arguments for the subjective genitive view is that when πίστις takes a personal genitive it is almost never an objective genitive (cf. Matt 9:2, 22, 29; Mark 2:5; 5:34; 10:52; Luke 5:20; 7:50; 8:25, 48; 17:19; 18:42; 22:32; Rom 1:8; 12; 3:3; 4:5, 12, 16; 1 Cor 2:5; 15:14, 17; 2 Cor 10:15; Phil 2:17; Col 1:4; 2:5; 1 Thess 1:8; 3:2, 5, 10; 2 Thess 1:3; Titus 1:1; Phlm 6; 1 Pet 1:9, 21; 2 Pet 1:5). On the other hand, the objective genitive view has its adherents: A. Hultgren, “The Pistis Christou Formulations in Paul,” NovT 22 (1980): 248-63; J. D. G. Dunn, “Once More, ΠΙΣΤΙΣ ΧΡΙΣΤΟΥ,” SBL Seminar Papers, 1991, 730-44. Most commentaries on Romans and Galatians usually side with the objective view.

sn Because of Christ’s faithfulness. Though Paul elsewhere teaches justification by faith, this presupposes that the object of our faith is reliable and worthy of such faith.

320 tn Grk “I ask.” No direct object is given in Greek, leaving room for the possibility that either “God” (since the verb is often associated with prayer) or “you” is in view.

321 tn Grk “my trials on your behalf.”

322 sn Which. The antecedent (i.e., the word or concept to which this clause refers back) may be either “what I am suffering for you” or the larger concept of the recipients not losing heart over Paul’s suffering for them. The relative pronoun “which” is attracted to the predicate nominative “glory” in its gender and number (feminine singular), making the antecedent ambiguous. Paul’s suffering for them could be viewed as their glory (cf. Col 1:24 for a parallel) in that his suffering has brought about their salvation, but if so his suffering must be viewed as more than his present imprisonment in Rome; it would be a general description of his ministry overall (cf. 2 Cor 11:23-27). The other option is that the author is implicitly arguing that the believers have continued to have courage in the midst of his trials (as not to lose heart suggests) and that this is their glory. Philippians 1:27-28 offers an interesting parallel: The believers’ courage in the face of adversity is a sign of their salvation.

323 tn Or “Or who is your glory?” The relative pronoun ἥτις (Jhti"), if divided differently, would become ἤ τίς (h ti"). Since there were no word breaks in the original mss, either word division is possible. The force of the question would be that for the readers to become discouraged over Paul’s imprisonment would mean that they were no longer trusting in God’s sovereignty.

324 sn For this reason resumes the point begun in v. 1, after a long parenthesis.

325 tn Grk “I bend my knees.”

326 tc Most Western and Byzantine witnesses, along with a few others (א2 D F G Ψ 0278 1881 Ï lat sy), have “of our Lord Jesus Christ” after “Father,” but such an edifying phrase cannot explain the rise of the reading that lacks it, especially when the shorter reading is attested by early and important witnesses such as Ì46 א* A B C P 6 33 81 365 1175 1739 co Or Hier.

327 tn Or “by.”

328 tn Or “the whole family.”

329 tn Grk “that.” In Greek v. 16 is a subordinate clause to vv. 14-15.

330 sn The object of these dimensions is not stated in the text. Interpreters have suggested a variety of referents for this unstated object, including the cross of Christ, the heavenly Jerusalem (which is then sometimes linked to the Church), God’s power, the fullness of salvation given in Christ, the Wisdom of God, and the love of Christ. Of these interpretations, the last two are the most plausible. Associations from Wisdom literature favor the Wisdom of God, but the immediate context favors the love of Christ. For detailed discussion of these interpretive options, see A. T. Lincoln, Ephesians (WBC), 207-13, who ultimately favors the love of Christ.

331 tn Or “with.”

332 sn On the power that is working within us see 1:19-20.

333 tn Or “infinitely beyond,” “far more abundantly than.”



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.10 seconds
powered by bible.org