Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 28:3

Context
NET ©

Do not drag me away with evil men, with those who behave wickedly, 1  who talk so friendly to their neighbors, 2  while they plan to harm them! 3 

NIV ©

Do not drag me away with the wicked, with those who do evil, who speak cordially with their neighbours but harbour malice in their hearts.

NASB ©

Do not drag me away with the wicked And with those who work iniquity, Who speak peace with their neighbors, While evil is in their hearts.

NLT ©

Don’t drag me away with the wicked––with those who do evil––those who speak friendly words to their neighbors while planning evil in their hearts.

MSG ©

Don't shove me into the same jail cell with those crooks, With those who are full-time employees of evil.

BBE ©

Do not take me away with the sinners and the workers of evil, who say words of peace to their neighbours, but evil is in their hearts.

NRSV ©

Do not drag me away with the wicked, with those who are workers of evil, who speak peace with their neighbors, while mischief is in their hearts.

NKJV ©

Do not take me away with the wicked And with the workers of iniquity, Who speak peace to their neighbors, But evil is in their hearts.


KJV
Draw me not away
<04900> (8799)
with the wicked
<07563>_,
and with the workers
<06466> (8802)
of iniquity
<0205>_,
which speak
<01696> (8802)
peace
<07965>
to their neighbours
<07453>_,
but mischief
<07451>
[is] in their hearts
<03824>_.
NASB ©
Do not drag
<04900>
me away
<04900>
with the wicked
<07563>
And with those who work
<06466>
iniquity
<0205>
, Who speak
<01696>
peace
<07965>
with their neighbors
<07453>
, While evil
<07463>
is in their hearts
<03824>
.
HEBREW
Mbblb
<03824>
herw
<07451>
Mhyer
<07453>
Me
<05973>
Mwls
<07965>
yrbd
<01696>
Nwa
<0205>
ylep
<06466>
Mew
<05973>
Myesr
<07563>
Me
<05973>
ynksmt
<04900>
la (28:3)
<0408>
LXXM
(27:3) mh
<3165
ADV
sunelkushv {V-AAS-2S} meta
<3326
PREP
amartwlwn
<268
A-GPM
thn
<3588
T-ASF
quchn
<5590
N-ASF
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
meta
<3326
PREP
ergazomenwn
<2038
V-PMPGP
adikian
<93
N-ASF
mh
<3165
ADV
sunapoleshv {V-AAS-2S} me
<1473
P-AS
twn
<3588
T-GPM
lalountwn
<2980
V-PAPGP
eirhnhn
<1515
N-ASF
meta
<3326
PREP
twn
<3588
T-GPM
plhsion
<4139
ADV
autwn
<846
D-GPM
kaka
<2556
A-NPN
de
<1161
PRT
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
kardiaiv
<2588
N-DPF
autwn
<846
D-GPM
NET © [draft] ITL
Do not
<0408>
drag
<04900>
me away with
<05973>
evil men
<07563>
, with
<05973>
those who behave
<06466>
wickedly
<0205>
, who talk
<01696>
so friendly
<07965>
to
<05973>
their neighbors
<07453>
, while they plan to
<03824>
harm
<07451>
them!
NET ©

Do not drag me away with evil men, with those who behave wickedly, 1  who talk so friendly to their neighbors, 2  while they plan to harm them! 3 

NET © Notes

tn Heb “workers of wickedness.”

tn Heb “speakers of peace with their neighbors.”

tn Heb “and evil [is] in their heart[s].”



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org