Reading Plan 
Daily Bible Reading (CHYENE) September 17
<<
>>
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

2 Samuel 14:1-33

Context
David Permits Absalom to Return to Jerusalem

14:1 Now Joab son of Zeruiah realized that the king longed to see 1  Absalom. 14:2 So Joab sent to Tekoa and brought from there a wise woman. He told her, “Pretend to be in mourning 2  and put on garments for mourning. Don’t anoint yourself with oil. Instead, act like a woman who has been mourning for the dead for some time. 3  14:3 Go to the king and speak to him in the following fashion.” Then Joab told her what to say. 4 

14:4 So the Tekoan woman went 5  to the king. She bowed down with her face to the ground in deference to him and said, “Please help me, 6  O king!” 14:5 The king replied to her, “What do you want?” 7  She answered, “I am a widow; my husband is dead. 14:6 Your servant 8  has two sons. When the two of them got into a fight in the field, there was no one present who could intervene. One of them struck the other and killed him. 14:7 Now the entire family has risen up against your servant, saying, ‘Turn over the one who struck down his brother, so that we can execute him and avenge the death 9  of his brother whom he killed. In so doing we will also destroy the heir.’ They want to extinguish my remaining coal, 10  leaving no one on the face of the earth to carry on the name of my husband.”

14:8 Then the king told the woman, “Go to your home. I will give instructions concerning your situation.” 11  14:9 The Tekoan woman said to the king, “My lord the king, let any blame fall on me and on the house of my father. But let the king and his throne be innocent!”

14:10 The king said, “Bring to me whoever speaks to you, and he won’t bother you again!” 14:11 She replied, “In that case, 12  let the king invoke the name of 13  the Lord your God so that the avenger of blood may not kill! Then they will not destroy my son!” He replied, “As surely as the Lord lives, not a single hair of your son’s head 14  will fall to the ground.”

14:12 Then the woman said, “Please permit your servant to speak to my lord the king about another matter.” He replied, “Tell me.” 14:13 The woman said, “Why have you devised something like this against God’s people? When the king speaks in this fashion, he makes himself guilty, for the king has not brought back the one he has banished. 14:14 Certainly we must die, and are like water spilled on the ground that cannot be gathered up again. But God does not take away life; instead he devises ways for the banished to be restored. 15  14:15 I have now come to speak with my lord the king about this matter, because the people have made me fearful. 16  But your servant said, ‘I will speak to the king! Perhaps the king will do what his female servant 17  asks. 14:16 Yes! 18  The king may 19  listen and deliver his female servant 20  from the hand of the man who seeks to remove 21  both me and my son from the inheritance God has given us!’ 22  14:17 So your servant said, ‘May the word of my lord the king be my security, for my lord the king is like the angel of God when it comes to deciding between right and wrong! May the Lord your God be with you!’”

14:18 Then the king replied to the woman, “Don’t hide any information from me when I question you.” The woman said, “Let my lord the king speak!” 14:19 The king said, “Did Joab put you up to all of this?” 23  The woman answered, “As surely as you live, my lord the king, there is no deviation to the right or to the left from all that my lord the king has said. For your servant Joab gave me instructions. He has put all these words in your servant’s mouth. 14:20 Your servant Joab did this so as to change this situation. But my lord has wisdom like that of the angel of God, and knows everything that is happening in the land.” 24 

14:21 Then the king said to Joab, “All right! I 25  will do this thing! Go and bring back the young man Absalom! 14:22 Then Joab bowed down with his face toward the ground and thanked 26  the king. Joab said, “Today your servant knows that I have found favor in your sight, my lord the king, because the king has granted the request of your 27  servant!”

14:23 So Joab got up and went to Geshur and brought Absalom back to Jerusalem. 28  14:24 But the king said, “Let him go over 29  to his own house. He may not see my face.” So Absalom went over 30  to his own house; he did not see the king’s face.

14:25 Now in all Israel everyone acknowledged that there was no man as handsome as Absalom. 31  From the sole of his feet to the top of his head he was perfect in appearance. 32  14:26 When he would shave his head – at the end of every year he used to shave his head, for it grew too long 33  and he would shave it – he used to weigh the hair of his head at three pounds 34  according to the king’s weight. 14:27 Absalom had 35  three sons and one daughter, whose name was Tamar. She was a very attractive woman. 36 

14:28 Absalom lived in Jerusalem for two years without seeing the king’s face. 14:29 Then Absalom sent a message to Joab asking him to send him to the king, but Joab was not willing to come to him. So he sent a second message to him, but he still was not willing to come. 14:30 So he said to his servants, “Look, Joab has a portion of field adjacent to mine and he has some barley there. Go and set it on fire.” 37  So Absalom’s servants set Joab’s 38  portion of the field on fire.

14:31 Then Joab got up and came to Absalom’s house. He said to him, “Why did your servants set my portion of field on fire?” 14:32 Absalom said to Joab, “Look, I sent a message to you saying, ‘Come here so that I can send you to the king with this message: 39  “Why have I come from Geshur? It would be better for me if I were still there.”’ Let me now see the face of the king. If I am at fault, let him put me to death!”

14:33 So Joab went to the king and informed him. The king 40  summoned Absalom, and he came to the king. Absalom 41  bowed down before the king with his face toward the ground and the king kissed him. 42 

2 Corinthians 7:1-16

Context
Self-Purification

7:1 Therefore, since we have these promises, dear friends, let us cleanse ourselves 43  from everything that could defile the body 44  and the spirit, and thus accomplish 45  holiness out of reverence for God. 46  7:2 Make room for us in your hearts; 47  we have wronged no one, we have ruined no one, 48  we have exploited no one. 49  7:3 I do not say this to condemn you, for I told you before 50  that you are in our hearts so that we die together and live together with you. 51 

A Letter That Caused Sadness

7:4 I have great confidence in you; I take great pride 52  on your behalf. I am filled with encouragement; 53  I am overflowing with joy in the midst of 54  all our suffering. 7:5 For even when we came into Macedonia, our body 55  had no rest at all, but we were troubled in every way – struggles from the outside, fears from within. 7:6 But God, who encourages 56  the downhearted, encouraged 57  us by the arrival of Titus. 7:7 We were encouraged 58  not only by his arrival, but also by the encouragement 59  you gave 60  him, as he reported to us your longing, your mourning, 61  your deep concern 62  for me, so that I rejoiced more than ever. 7:8 For even if I made you sad 63  by my letter, 64  I do not regret having written it 65  (even though I did regret it, 66  for 67  I see that my letter made you sad, 68  though only for a short time). 7:9 Now I rejoice, not because you were made sad, 69  but because you were made sad to the point of repentance. For you were made sad as God intended, 70  so that you were not harmed 71  in any way by us. 7:10 For sadness as intended by God produces a repentance that leads to salvation, leaving no regret, but worldly sadness brings about death. 7:11 For see what this very thing, this sadness 72  as God intended, has produced in you: what eagerness, what defense of yourselves, 73  what indignation, 74  what alarm, what longing, what deep concern, 75  what punishment! 76  In everything you have proved yourselves to be innocent in this matter. 7:12 So then, even though I wrote to you, it was not on account of the one who did wrong, or on account of the one who was wronged, but to reveal to you your eagerness on our behalf 77  before God. 7:13 Therefore we have been encouraged. And in addition to our own encouragement, we rejoiced even more at the joy of Titus, because all of you have refreshed his spirit. 78  7:14 For if I have boasted to him about anything concerning you, I have not been embarrassed by you, 79  but just as everything we said to you was true, 80  so our boasting to Titus about you 81  has proved true as well. 7:15 And his affection for you is much greater 82  when he remembers the obedience of you all, how you welcomed him with fear and trembling. 7:16 I rejoice because in everything I am fully confident in you.

Ezekiel 21:1-32

Context
The Sword of Judgment

21:1 (21:6) 83  The word of the Lord came to me: 21:2 “Son of man, turn toward 84  Jerusalem 85  and speak out against the sanctuaries. Prophesy against the land of Israel 21:3 and say to them, 86  ‘This is what the Lord says: Look, 87  I am against you. 88  I will draw my sword 89  from its sheath and cut off from you both the righteous and the wicked. 90  21:4 Because I will cut off from you both the righteous and the wicked, my sword will go out from its sheath against everyone 91  from the south 92  to the north. 21:5 Then everyone will know that I am the Lord, who drew my sword from its sheath – it will not be sheathed again!’

21:6 “And you, son of man, groan with an aching heart 93  and bitterness; groan before their eyes. 21:7 When they ask you, ‘Why are you groaning?’ you will reply, ‘Because of the report that has come. Every heart will melt with fear and every hand will be limp; everyone 94  will faint and every knee will be wet with urine.’ 95  Pay attention – it is coming and it will happen, declares the sovereign Lord.”

21:8 The word of the Lord came to me: 21:9 “Son of man, prophesy and say: ‘This is what the Lord says:

“‘A sword, a sword is sharpened,

and also polished.

21:10 It is sharpened for slaughter,

it is polished to flash like lightning!

“‘Should we rejoice in the scepter of my son? No! The sword despises every tree! 96 

21:11 “‘He gave it to be polished,

to be grasped in the hand –

the sword is sharpened, it is polished –

giving it into the hand of the executioner.

21:12 Cry out and moan, son of man,

for it is wielded against my people;

against all the princes of Israel.

They are delivered up to the sword, along with my people.

Therefore, strike your thigh. 97 

21:13 “‘For testing will come, and what will happen when the scepter, which the sword despises, is no more? 98  declares the sovereign Lord.’

21:14 “And you, son of man, prophesy,

and clap your hands together.

Let the sword strike twice, even three times!

It is a sword for slaughter,

a sword for the great slaughter surrounding them.

21:15 So hearts melt with fear and many stumble.

At all their gates I have stationed the sword for slaughter.

Ah! It is made to flash, it is drawn for slaughter!

21:16 Cut sharply on the right!

Swing to 99  the left,

wherever your edge 100  is appointed to strike.

21:17 I too will clap my hands together,

I will exhaust my rage;

I the Lord have spoken.”

21:18 The word of the Lord came to me: 21:19 “You, son of man, mark out two routes for the king of Babylon’s sword to take; both of them will originate in a single land. Make a signpost and put it at the beginning of the road leading to the city. 21:20 Mark out the routes for the sword to take: “Rabbah of the Ammonites” and “Judah with Jerusalem in it.” 101  21:21 For the king of Babylon stands at the fork 102  in the road at the head of the two routes. He looks for omens: 103  He shakes arrows, he consults idols, 104  he examines 105  animal livers. 106  21:22 Into his right hand 107  comes the portent for Jerusalem – to set up battering rams, to give the signal 108  for slaughter, to shout out the battle cry, 109  to set up battering rams against the gates, to erect a siege ramp, to build a siege wall. 21:23 But those in Jerusalem 110  will view it as a false omen. They have sworn solemn oaths, 111  but the king of Babylon 112  will accuse them of violations 113  in order to seize them. 114 

21:24 “Therefore this is what the sovereign Lord says: ‘Because you have brought up 115  your own guilt by uncovering your transgressions and revealing your sins through all your actions, for this reason you will be taken by force. 116 

21:25 “‘As for you, profane and wicked prince of Israel, 117 

whose day has come, the time of final punishment,

21:26 this is what the sovereign Lord says:

Tear off the turban, 118 

take off the crown!

Things must change! 119 

Exalt the lowly,

bring down the proud! 120 

21:27 A total ruin I will make it! 121 

It will come to an end

when the one arrives to whom I have assigned judgment.’ 122 

21:28 “As for you, son of man, prophesy and say, ‘This is what the sovereign Lord says concerning the Ammonites and their coming humiliation; 123  say:

“‘A sword, a sword drawn for slaughter,

polished to consume, 124  to flash like lightning –

21:29 while seeing false visions for you

and reading lying omens for you 125 

to place that sword 126  on the necks of the profane wicked, 127 

whose day has come,

the time of final punishment.

21:30 Return it to its sheath! 128 

In the place where you were created, 129 

in your native land, I will judge you.

21:31 I will pour out my anger on you;

the fire of my fury I will blow on you.

I will hand you over to brutal men,

who are skilled in destruction.

21:32 You will become fuel for the fire –

your blood will stain the middle of the land; 130 

you will no longer be remembered,

for I, the Lord, have spoken.’”

Psalms 68:1-35

Context
Psalm 68 131 

For the music director; by David, a psalm, a song.

68:1 God springs into action! 132 

His enemies scatter;

his adversaries 133  run from him. 134 

68:2 As smoke is driven away by the wind, so you drive them away. 135 

As wax melts before fire,

so the wicked are destroyed before God.

68:3 But the godly 136  are happy;

they rejoice before God

and are overcome with joy. 137 

68:4 Sing to God! Sing praises to his name!

Exalt the one who rides on the clouds! 138 

For the Lord is his name! 139 

Rejoice before him!

68:5 He is a father to the fatherless

and an advocate for widows. 140 

God rules from his holy palace. 141 

68:6 God settles those who have been deserted in their own homes; 142 

he frees prisoners and grants them prosperity. 143 

But sinful rebels live in the desert. 144 

68:7 O God, when you lead your people into battle, 145 

when you march through the desert, 146  (Selah)

68:8 the earth shakes,

yes, the heavens pour down rain

before God, the God of Sinai, 147 

before God, the God of Israel. 148 

68:9 O God, you cause abundant showers to fall 149  on your chosen people. 150 

When they 151  are tired, you sustain them, 152 

68:10 for you live among them. 153 

You sustain the oppressed with your good blessings, O God.

68:11 The Lord speaks; 154 

many, many women spread the good news. 155 

68:12 Kings leading armies run away – they run away! 156 

The lovely lady 157  of the house divides up the loot.

68:13 When 158  you lie down among the sheepfolds, 159 

the wings of the dove are covered with silver

and with glittering gold. 160 

68:14 When the sovereign judge 161  scatters kings, 162 

let it snow 163  on Zalmon!

68:15 The mountain of Bashan 164  is a towering mountain; 165 

the mountain of Bashan is a mountain with many peaks. 166 

68:16 Why do you look with envy, 167  O mountains 168  with many peaks,

at the mountain where God has decided to live? 169 

Indeed 170  the Lord will live there 171  permanently!

68:17 God has countless chariots;

they number in the thousands. 172 

The Lord comes from Sinai in holy splendor. 173 

68:18 You ascend on high, 174 

you have taken many captives. 175 

You receive tribute 176  from 177  men,

including even sinful rebels.

Indeed the Lord God lives there! 178 

68:19 The Lord deserves praise! 179 

Day after day 180  he carries our burden,

the God who delivers us. (Selah)

68:20 Our God is a God who delivers;

the Lord, the sovereign Lord, can rescue from death. 181 

68:21 Indeed God strikes the heads of his enemies,

the hairy foreheads of those who persist in rebellion. 182 

68:22 The Lord says,

“I will retrieve them 183  from Bashan,

I will bring them back from the depths of the sea,

68:23 so that your feet may stomp 184  in their blood,

and your dogs may eat their portion of the enemies’ corpses.” 185 

68:24 They 186  see your processions, O God –

the processions of my God, my king, who marches along in holy splendor. 187 

68:25 Singers walk in front;

musicians follow playing their stringed instruments, 188 

in the midst of young women playing tambourines. 189 

68:26 In your large assemblies praise God,

the Lord, in the assemblies of Israel! 190 

68:27 There is little Benjamin, their ruler, 191 

and the princes of Judah in their robes, 192 

along with the princes of Zebulun and the princes of Naphtali.

68:28 God has decreed that you will be powerful. 193 

O God, you who have acted on our behalf, demonstrate your power,

68:29 as you come out of your temple in Jerusalem! 194 

Kings bring tribute to you.

68:30 Sound your battle cry 195  against the wild beast of the reeds, 196 

and the nations that assemble like a herd of calves led by bulls! 197 

They humble themselves 198  and offer gold and silver as tribute. 199 

God 200  scatters 201  the nations that like to do battle.

68:31 They come with red cloth 202  from Egypt,

Ethiopia 203  voluntarily offers tribute 204  to God.

68:32 O kingdoms of the earth, sing to God!

Sing praises to the Lord, (Selah)

68:33 to the one who rides through the sky from ancient times! 205 

Look! He thunders loudly. 206 

68:34 Acknowledge God’s power, 207 

his sovereignty over Israel,

and the power he reveals in the skies! 208 

68:35 You are awe-inspiring, O God, as you emerge from your holy temple! 209 

It is the God of Israel 210  who gives the people power and strength.

God deserves praise! 211 

1 tn Heb “the heart of the king was upon.” The Syriac Peshitta adds the verb ’ethrei (“was reconciled”).

2 tn The Hebrew Hitpael verbal form here indicates pretended rather than genuine action.

3 tn Heb “these many days.”

4 tn Heb “put the words in her mouth” (so NASB, NIV).

5 tc The translation follows many medieval Hebrew mss in reading וַתַּבֹא (vattavo’, “and she went”) rather than the MT וַתֹּאמֶר (vattomer, “and she said”). The MT reading shows confusion with וַתֹּאמֶר later in the verse. The emendation suggested here is supported by the LXX, the Syriac Peshitta, some mss of the Targum, and Vulgate.

6 tn The word “me” is left to be inferred in the Hebrew text; it is present in the Syriac Peshitta and Vulgate.

7 tn Heb “What to you?”

8 tn Here and elsewhere (vv. 7, 12, 15a, 17, 19) the woman uses a term which suggests a lower level female servant. She uses the term to express her humility before the king. However, she uses a different term in vv. 15b-16. See the note at v. 15 for a discussion of the rhetorical purpose of this switch in terminology.

9 tn Heb “in exchange for the life.” The Hebrew preposition בְּ (bÿ, “in”) here is the so-called bet pretii, or bet (בְּ) of price, defining the value attached to someone or something.

10 sn My remaining coal is here metaphorical language, describing the one remaining son as her only source of lingering hope for continuing the family line.

11 tn Heb “concerning you.”

12 tn The words “in that case” are not in the Hebrew text, but may be inferred from the context. They are supplied in the translation for the sake of clarification.

13 tn Heb “let the king remember.”

14 tn Heb “of your son.”

15 tn Heb “he devises plans for the one banished from him not to be banished.”

16 tc The LXX (ὄψεταί με, opsetai me) has misunderstood the Hebrew יֵרְאֻנִי (yerÿuni, Piel perfect, “they have made me fearful”), taking the verb to be a form of the verb רָאָה (raah, “to see”) rather than the verb יָרֵא (yare’, “to fear”). The fact that the Greek translators were working with an unvocalized Hebrew text (i.e., consonants only) made them very susceptible to this type of error.

17 tn Here and in v. 16 the woman refers to herself as the king’s אָמָה (’amah), a term that refers to a higher level female servant toward whom the master might have some obligation. Like the other term, this word expresses her humility, but it also suggests that the king might have some obligation to treat her in accordance with the principles of justice.

18 tn Or “for.”

19 tn Or “will.” The imperfect verbal form can have either an indicative or modal nuance. The use of “perhaps” in v. 15b suggests the latter here.

20 tn Heb “in order to deliver his maid.”

21 tn Heb “destroy.”

22 tn Heb “from the inheritance of God.” The expression refers to the property that was granted to her family line in the division of the land authorized by God.

23 tn Heb “Is the hand of Joab with you in all this?”

24 tn Heb “to know all that is in the land.”

25 tc Many medieval Hebrew mss have “you” rather than “I.”

26 tn Heb “blessed.”

27 tc The present translation reads with the Qere “your” rather than the MT “his.”

28 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

29 tn Heb “turn aside.”

30 tn Heb “turned aside.”

31 tn Heb “Like Absalom there was not a handsome man in all Israel to boast exceedingly.”

32 tn Heb “there was not in him a blemish.”

33 tn Heb “for it was heavy upon him.”

34 tn Heb “two hundred shekels.” The modern equivalent would be about three pounds (1.4 kg).

35 tn Heb “and there were born.”

36 tc The LXX adds here the following words: “And she became a wife to Rehoboam the son of Solomon and bore to him Abia.”

37 tc The LXX adds here the following words: “And the servants of Absalom burned them up. And the servants of Joab came to him, rending their garments. They said….”

38 tn The word “Joab’s” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for stylistic reasons.

39 tn Heb “saying.”

40 tn Heb “he.” Joab, acting on behalf of the king, may be the implied subject.

41 tn Heb “he”; the referent (Absalom) has been specified in the translation for clarity.

42 tn Heb “Absalom.” For stylistic reasons the name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation.

43 tn Or “purify ourselves.”

44 tn Grk “from every defilement of the flesh.”

45 tn Grk “accomplishing.” The participle has been translated as a finite verb due to considerations of contemporary English style, and “thus” has been supplied to indicate that it represents a result of the previous cleansing.

46 tn Grk “in the fear of God.”

47 tn The phrase “in your hearts” is not in the Greek text, but is implied.

48 tn “We have ruined no one” may refer to financial loss (“we have caused no one to suffer financial loss”) but it may also refer to the undermining of faith (“we have corrupted no one’s faith,”). Both options are mentioned in L&N 20.23.

49 tn Or “we have taken advantage of no one.”

50 sn See 2 Cor 1:4-7.

51 tn The words “with you” are not in the Greek text, but are implied.

52 tn Grk “great is my boasting.”

53 tn Or “comfort.”

54 tn Grk “I am overflowing with joy in all our suffering”; the words “in the midst of” are not in the Greek text but are supplied to clarify that Paul is not rejoicing in the suffering itself, but in his relationship with the Corinthians in the midst of all his suffering.

55 tn Grk “our flesh.”

56 tn Or “comforts,” “consoles.”

57 tn Or “comforted,” “consoled.”

58 tn Because of the length and complexity of this Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the phrase “We were encouraged.”

59 tn Or “comfort,” “consolation.”

60 tn Grk “by the encouragement with which he was encouraged by you.” The passive construction was translated as an active one in keeping with contemporary English style, and the repeated word “encouraged” was replaced in the translation by “gave” to avoid redundancy in the translation.

61 tn Or “your grieving,” “your deep sorrow.”

62 tn Or “your zeal.”

63 tn Grk “if I grieved you.”

64 sn My letter. Paul is referring to the “severe” letter mentioned in 2 Cor 2:4.

65 tn Grk “I do not regret”; direct objects in Greek must often be supplied from the context. Here one could simply supply “it,” but since Paul is referring to the effects of his previous letter, clarity is improved if “having written it” is supplied.

66 tn Grk “I did regret”; the direct object “it” must be supplied from the context.

67 tc A few important mss (Ì46c B D* it sa) lack γάρ (gar, “for”), while the majority of witnesses have it (א C D1 F G Ψ 0243 33 1739 1881 Ï sy bo). Even though Ì46* omits γάρ, it has the same sense (viz., a subordinate clause) because it reads the participle βλέπων (blepwn, “seeing”; the Vulgate does the same). A decision is difficult because although the overwhelming external evidence is on the side of the conjunction, the lack of γάρ is a significantly harder reading, for the whole clause is something of an anacoluthon. Without the conjunction, the sentence reads more harshly. This would fit with Paul’s “vehemence of spirit” (A. T. Robertson, A Grammar of the Greek New Testament, 435) that is found especially in 2 Corinthians and Galatians. However, the mss that omit the conjunction are prone to such tendencies at times. In this instance, the conjunction should probably stand.

68 tn Grk “my letter grieved you.”

69 tn Grk “were grieved” (so also twice later in the verse).

70 tn Grk “corresponding to God,” that is, corresponding to God’s will (κατὰ θεόν, kata qeon). The same phrase occurs in vv. 10 and 11.

71 tn Grk “so that you did not suffer loss.”

72 tn Grk “this very thing, to be grieved.”

73 tn The words “of yourselves” are not in the Greek text but are implied.

74 sn What indignation refers to the Corinthians’ indignation at the offender.

75 tn Or “what zeal.”

76 sn That is, punishment for the offender.

77 tn Grk “but in order that your eagerness on our behalf might be revealed to you.”

78 tn Or “all of you have put his mind at ease.”

79 tn Grk “I have not been put to shame”; the words “by you” are not in the Greek text but are implied.

80 tn Grk “just as we spoke everything to you in truth.”

81 tn The words “about you” are not in the Greek text but are implied.

82 tn Or “is all the more.”

83 sn Ezek 21:1 in the English Bible is 21:6 in the Hebrew text (BHS). See the note at 20:45.

84 tn Heb “set your face toward.”

85 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

86 tn Heb “the land of Israel.”

87 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) draws attention to something and has been translated here as a verb.

88 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8.

89 sn This is the sword of judgment, see Isa 31:8; 34:6; 66:16.

90 sn Ezekiel elsewhere pictures the Lord’s judgment as discriminating between the righteous and the wicked (9:4-6; 18:1-20; see as well Pss 1 and 11) and speaks of the preservation of a remnant (3:21; 6:8; 12:16). Perhaps here he exaggerates for rhetorical effect in an effort to subdue any false optimism. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:25-26; D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:669-70; and W. Zimmerli, Ezekiel (Hermeneia), 1:424-25.

91 tn Heb “all flesh” (also in the following verse).

92 tn Heb “Negev.” The Negev is the south country.

93 tn Heb “breaking loins.”

94 tn Heb “every spirit will be dim.”

95 sn This expression depicts in a very vivid way how they will be overcome with fear. See the note on the same phrase in 7:17.

96 tn Heb “Or shall we rejoice, scepter of my son, it despises every tree.” The translation understands the subject of the verb “despises,” which is a feminine form in the Hebrew text, to be the sword (which is a feminine noun) mentioned just before this. Alternatively, the line may be understood as “let us not rejoice, O tribe of my son; it despises every tree.” The same word in Hebrew may be either “rod,” “scepter,” or “tribe.” The word sometimes translated as “or” or taken as an interrogative particle may be a negative particle. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:672, n. 79.

sn The people of Judah should not place false hope in their king, symbolized by his royal scepter, for God’s judgment (symbolized by fire and then a sword) would destroy every tree (see 20:47), symbolizing the righteous and wicked (see 21:3-4).

97 sn This physical action was part of an expression of grief. Cp. Jer. 31:19.

98 tn Heb “For testing (will come) and what if also a scepter, it despises, will not be?” The translation understands the subject of the verb “despises,” which is a feminine form in the Hebrew text, to be the sword (which is a feminine noun) mentioned in the previous verses. The text is very difficult and any rendering is uncertain.

99 tn Heb “Put to.”

100 tn Heb “face.”

101 tc The MT reads “Judah in fortified Jerusalem,” a geographic impossibility. The translation follows the LXX, which assumes בְּתוֹכָהּ (bÿtokhah, “in it”) for בְּצוּרָה (bÿtsurah, “fortified”).

sn As the Babylonians approached from the north, one road would branch off to the left and lead down the east side of the Jordan River to Ammon. The other road would veer to the right and lead down west of the Jordan to Jerusalem.

102 tn Heb “mother.”

103 sn Mesopotamian kings believed that the gods revealed the future through omens. They employed various divination techniques, some of which are included in the list that follows. A particularly popular technique was the examination and interpretation of the livers of animals. See R. R. Wilson, Prophecy and Society in Ancient Israel, 90-110.

104 tn This word refers to personal idols that were apparently used for divination purposes (Gen 31:19; 1 Sam 19:13, 16).

105 tn Heb “sees.”

106 tn Heb “the liver.”

107 tn Or “on the right side,” i.e., the omen mark on the right side of the liver.

108 tn Heb “to open the mouth” for slaughter.

109 tn Heb “to raise up a voice in a battle cry.”

110 tn Heb “they”; the referent (the people in Jerusalem) has been specified in the translation for clarity.

111 sn When the people of Judah realized the Babylonians’ intentions, they would object on grounds that they had made a treaty with the Babylonian king (see 17:13).

112 tn Heb “he”; the referent (the king of Babylon) has been specified in the translation for clarity.

113 tn Or “iniquity.”

114 tn Heb “and he will remind of guilt for the purpose of being captured.” The king would counter their objections by pointing out that they had violated their treaty with him (see 17:18).

115 tn Heb “caused to be remembered.”

116 tn Heb “Because you have brought to remembrance your guilt when your transgressions are uncovered so that your sins are revealed in all your deeds – because you are remembered, by the hand you will be seized.”

117 tn This probably refers to King Zedekiah.

118 tn Elsewhere in the Bible the turban is worn by priests (Exod 28:4, 37, 39; 29:6; 39:28, 31; Lev 8:9; 16:4), but here a royal crown is in view.

119 tn Heb “This not this.”

120 tn Heb “the high one.”

121 tn Heb “A ruin, a ruin, a ruin I will make it.” The threefold repetition of the noun “ruin” is for emphasis and draws attention to the degree of ruin that would take place. See IBHS 233 §12.5a and GKC 431-32 §133.k. The pronominal suffix (translated “it”) on the verb “make” is feminine in Hebrew. The probable antecedent is the “turban/crown” (both nouns are feminine in form) mentioned in verse 26. The point is that the king’s royal splendor would be completely devastated as judgment overtook his realm and brought his reign to a violent end.

122 tn Heb “Also this, he was not, until the coming of the one to whom the judgment belongs and I have given it.” The Hebrew text, as it stands, is grammatically difficult. The pronoun “this” is feminine, while the following negated verb (“was not”) is masculine. Some emend the verb to a feminine form (see BHS). In this case the statement refers to the destiny of the king’s turban/crown (symbolizing his reign). See the previous note. The preposition translated “when” normally means “until,” but here it seems to refer to the period during which the preceding situation is realized, rather than its termination point. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:19, 21. The second part of the statement, though awkward, probably refers to the arrival of the Babylonian king, to whom the Lord had assigned the task of judgment (see 23:24). Or the verse may read “A total ruin I will make, even this. It will not be until the one comes to whom is (the task of) judgment and I have assigned it.”

123 tn Heb “their reproach.”

124 tn Heb “to contain, endure.” Since the Hebrew text as it stands makes little, if any, sense, most emend the text to read either “to consume” or “for destruction.” For discussion of options see D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:693.

125 tn Heb “in the seeing concerning you falsehood, in divining concerning you a lie.” This probably refers to the attempts of the Ammonites to ward off judgment through prophetic visions and divination.

126 tn Heb “you”; the referent (the sword mentioned in v. 28) has been specified in the translation for clarity.

127 sn The second half of the verse appears to state that the sword of judgment would fall upon the wicked, despite their efforts to prevent it.

128 sn Once the Babylonian king’s sword (vv. 19-20) has carried out its assigned task, the Lord commands it to halt and announces that Babylon itself will also experience his judgment. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:28.

129 tn In the Hebrew text of vv. 30-32 the second person verbal and pronominal forms are feminine singular. This may indicate that the personified Babylonian sword is being addressed. The Hebrew word for “sword” (see v. 28) is feminine. However, it may refer to the Ammonites.

130 tn Heb “your blood will be in the middle of the land.”

131 sn Psalm 68. The psalmist depicts God as a mighty warrior and celebrates the fact that God exerts his power on behalf of his people.

132 tn Or “rises up.” The verb form is an imperfect, not a jussive. The psalmist is describing God’s appearance in battle in a dramatic fashion.

133 tn Heb “those who hate him.”

134 sn The wording of v. 1 echoes the prayer in Num 10:35: “Spring into action, Lord! Then your enemies will be scattered and your adversaries will run from you.”

135 tn Heb “as smoke is scattered, you scatter [them].”

136 tn By placing the subject first the psalmist highlights the contrast between God’s ecstatic people and his defeated enemies (vv. 1-2).

137 tn Heb “and they are happy with joy” (cf. NEB). Some translate the prefixed verbal forms of v. 3 as jussives, “Let the godly be happy, let them rejoice before God, and let them be happy with joy!” (Cf. NASB, NIV, NRSV; note the call to praise in v. 4.)

138 tn Traditionally the Hebrew term עֲרָבוֹת (’aravot) is taken as “steppe-lands” (often rendered “deserts”), but here the form is probably a homonym meaning “clouds.” Verse 33, which depicts God as the one who “rides on the sky” strongly favors this (see as well Deut 33:26), as does the reference in v. 9 to God as the source of rain. The term עֲרָבָה (’aravah, “cloud”) is cognate with Akkadian urpatu/erpetu and with Ugaritic ’rpt. The phrase rkbrpt (“one who rides on the clouds”) appears in Ugaritic mythological texts as an epithet of the storm god Baal. The nonphonemic interchange of the bilabial consonants b and p is attested elsewhere in roots common to Hebrew and Ugaritic, though the phenomenon is relatively rare.

139 tc Heb “in the Lord his name.” If the MT is retained, the preposition -בְ (bet) is introducing the predicate (the so-called bet of identity), “the Lord is his name.” However, some prefer to emend the text to כִּי יָהּ שְׁמוֹ (ki yah shÿmo, “for Yah is his name”). This emendation, reflected in the present translation, assumes a confusion of bet (ב) and kaf (כ) and haplography of yod (י).

140 sn God is depicted here as a just ruler. In the ancient Near Eastern world a king was responsible for promoting justice, including caring for the weak and vulnerable, epitomized by the fatherless and widows.

141 tn Heb “God [is] in his holy dwelling place.” He occupies his throne and carries out his royal responsibilities.

142 tn Heb “God causes the solitary ones to dwell in a house.” The participle suggests this is what God typically does.

143 tn Heb “he brings out prisoners into prosperity.” Another option is to translate, “he brings out prisoners with singing” (cf. NIV). The participle suggests this is what God typically does.

144 tn Or “in a parched [land].”

sn God delivers the downtrodden and oppressed, but sinful rebels who oppose his reign are treated appropriately.

145 tn Heb “when you go out before your people.” The Hebrew idiom “go out before” is used here in a militaristic sense of leading troops into battle (see Judg 4:14; 9:39; 2 Sam 5:24).

146 sn When you march through the desert. Some interpreters think that v. 7 alludes to Israel’s exodus from Egypt and its subsequent travels in the desert. Another option is that v. 7, like v. 8, echoes Judg 5:4, which describes how the God of Sinai marched across the desert regions to do battle with Sisera and his Canaanite army.

147 tn Heb “this one of Sinai.” The phrase is a divine title, perhaps indicating that the Lord rules from Sinai.

148 sn The language of vv. 7-8 is reminiscent of Judg 5:4-5, which tells how the God of Sinai came in the storm and annihilated the Canaanite forces led by Sisera. The presence of allusion does not mean, however, that this is a purely historical reference. The psalmist is describing God’s typical appearance as a warrior in terms of his prior self-revelation as ancient events are reactualized in the psalmist’s experience. (For a similar literary technique, see Hab 3.)

149 tn The verb נוּף (nuf, “cause rain to fall”) is a homonym of the more common נוּף (“brandish”).

150 tn Heb “[on] your inheritance.” This refers to Israel as God’s specially chosen people (see Pss 28:9; 33:12; 74:2; 78:62, 71; 79:1; 94:5, 14; 106:40). Some take “your inheritance” with what follows, but the vav (ו) prefixed to the following word (note וְנִלְאָה, vÿnilah) makes this syntactically unlikely.

151 tn Heb “it [is],” referring to God’s “inheritance.”

152 tn Heb “it,” referring to God’s “inheritance.”

153 tn The meaning of the Hebrew text is unclear; it appears to read, “your animals, they live in it,” but this makes little, if any, sense in this context. Some suggest that חָיָּה (khayah) is a rare homonym here, meaning “community” (BDB 312 s.v.) or “dwelling place” (HALOT 310 s.v. III *הַיָּה). In this case one may take “your community/dwelling place” as appositional to the third feminine singular pronominal suffix at the end of v. 9, the antecedent of which is “your inheritance.” The phrase יָשְׁבוּ־בָהּ (yashvu-vah, “they live in it”) may then be understood as an asyndetic relative clause modifying “your community/dwelling place.” A literal translation of vv. 9b-10a would be, “when it [your inheritance] is tired, you sustain it, your community/dwelling place in [which] they live.”

154 tn Heb “gives a word.” Perhaps this refers to a divine royal decree or battle cry.

155 tn Heb “the ones spreading the good news [are] a large army.” The participle translated “the ones spreading the good news” is a feminine plural form. Apparently the good news here is the announcement that enemy kings have been defeated (see v. 12).

156 tn The verbal repetition draws attention to the statement.

157 tn The Hebrew form appears to be the construct of נוּה (nuh, “pasture”) but the phrase “pasture of the house” makes no sense here. The translation assumes that the form is an alternative or corruption of נצוה (“beautiful woman”). A reference to a woman would be appropriate in light of v. 11b.

158 tn Or “if.”

159 tn The meaning of the Hebrew word translated “sheepfolds” is uncertain. There may be an echo of Judg 5:16 here.

160 tn Heb “and her pinions with the yellow of gold.”

sn The point of the imagery of v. 13 is not certain, though the reference to silver and gold appears to be positive. Both would be part of the loot carried away from battle (see v. 12b).

161 tn The divine name used here is שַׁדַּי (“Shaddai”). Shaddai/El Shaddai is the sovereign king/judge of the world who grants life, blesses and kills, and judges. In Genesis he blesses the patriarchs with fertility and promises numerous descendants. Outside Genesis he both blesses (protects) and takes away life and/or happiness.

162 tn The Hebrew text adds “in it.” The third feminine singular pronominal suffix may refer back to God’s community/dwelling place (v. 10).

163 tn The verb form appears to be a Hiphil jussive from שָׁלַג (shalag), which is usually understood as a denominative verb from שֶׁלֶג (sheleg, “snow”) with an indefinite subject. The form could be taken as a preterite, in which case one might translate, “when the sovereign judge scattered kings, it snowed on Zalmon” (cf. NIV, NRSV). The point of the image is unclear. Perhaps “snow” suggests fertility and blessing (see v. 9 and Isa 55:10), or the image of a snow-capped mountain suggests grandeur.

sn Zalmon was apparently a mountain in the region, perhaps the one mentioned in Judg 9:46 as being in the vicinity of Shechem.

164 sn The mountain of Bashan probably refers to Mount Hermon.

165 tn Heb “a mountain of God.” The divine name is probably used here in a superlative sense to depict a very high mountain (“a mountain fit for God,” as it were). Cf. NIV “are majestic mountains”; NRSV “O mighty mountain.”

166 tn The meaning of the Hebrew term, which appears only here in the OT, is uncertain. HALOT 174 s.v. גַּבְנוֹן suggests “many-peaked,” while BDB 148 s.v. גַּבְנִן suggests “rounded summit.”

167 tn The meaning of the Hebrew verb רָצַד (ratsad), translated here “look with envy,” is uncertain; it occurs only here in the OT. See BDB 952-53. A cognate verb occurs in later Aramaic with the meaning “to lie in wait; to watch” (Jastrow 1492 s.v. רְצַד).

168 tn Perhaps the apparent plural form should be read as a singular with enclitic mem (ם; later misinterpreted as a plural ending). The preceding verse has the singular form.

169 tn Heb “[at] the mountain God desires for his dwelling place.” The reference is to Mount Zion/Jerusalem.

170 tn The Hebrew particle אַף (’af) has an emphasizing function here.

171 tn The word “there” is supplied in the translation for clarification.

172 tn Heb “thousands of [?].” The meaning of the word שִׁנְאָן (shinan), which occurs only here in the OT, is uncertain. Perhaps the form should be emended to שַׁאֲנָן (shaanan, “at ease”) and be translated here “held in reserve.”

173 tc The MT reads, “the Lord [is] among them, Sinai, in holiness,” which is syntactically difficult. The present translation assumes an emendation to אֲדֹנָי בָּא מִסִּינַי (’adonay bamissinay; see BHS note b-b and Deut 33:2).

174 tn Heb “to the elevated place”; or “on high.” This probably refers to the Lord’s throne on Mount Zion.

175 tn Heb “you have taken captives captive.”

176 tn Or “gifts.”

177 tn Or “among.”

178 tn Heb “so that the Lord God might live [there].” Many take the infinitive construct with -לְ (lamed) as indicating purpose here, but it is unclear how the offering of tribute enables the Lord to live in Zion. This may be an occurrence of the relatively rare emphatic lamed (see HALOT 510-11 s.v. II לְ, though this text is not listed as an example there). If so, the statement corresponds nicely to the final line of v. 16, which also affirms emphatically that the Lord lives in Zion.

179 tn Heb “blessed [be] the Lord.”

180 tn It is possible to take this phrase with what precedes (“The Lord deserves praise day after day”) rather than with what follows.

181 tn Heb “and to the Lord, the Lord, to death, goings out.”

182 tn Heb “the hairy forehead of the one who walks about in his guilt.” The singular is representative.

183 tn That is, the enemies mentioned in v. 21. Even if they retreat to distant regions, God will retrieve them and make them taste his judgment.

184 tc Some (e.g. NRSV) prefer to emend מָחַץ (makhats, “smash; stomp”; see v. 21) to רָחַץ (rakhats, “bathe”; see Ps 58:10).

185 tn Heb “[and] the tongue of your dogs from [the] enemies [may eat] its portion.”

186 tn The subject is probably indefinite, referring to bystanders in general who witness the procession.

187 tn The Hebrew text has simply “in holiness.” The words “who marches along” are supplied in the translation for stylistic reasons.

188 tn Heb “after [are] the stringed instrument players.”

189 sn To celebrate a military victory, women would play tambourines (see Exod 15:20; Judg 11:34; 1 Sam 18:6).

190 tn Heb “from the fountain of Israel,” which makes little, if any, sense here. The translation assumes an emendation to בְּמִקְרָאֵי (bÿmiqraey, “in the assemblies of [Israel]”).

191 sn Little Benjamin, their ruler. This may allude to the fact that Israel’s first king, Saul, was from the tribe of Benjamin.

192 tc The MT reads רִגְמָתָם (rigmatam), which many derive from רָגַם (ragam, “to kill by stoning”) and translates, “[in] their heaps,” that is, in large numbers.

193 tn Heb “God has commanded your strength.” The statement is apparently addressed to Israel (see v. 26).

194 tn Heb “Be strong, O God, [you] who have acted for us, from your temple in Jerusalem.”

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

195 tn The Hebrew verb גָּעַר (gaar) is often understood to mean “rebuke.” In some cases it is apparent that scolding or threatening is in view (see Gen 37:10; Ruth 2:16; Zech 3:2). However, in militaristic contexts such as Ps 68 this translation is inadequate, for the verb refers in this setting to the warrior’s battle cry, which terrifies and paralyzes the enemy. See A. Caquot, TDOT 3:53, and note the use of the verb in Ps 106:9 and Nah 1:4, as well as the related noun in Job 26:11; Pss 18:15; 76:6; 104:7; Isa 50:2; 51:20; 66:15.

196 sn The wild beast of the reeds probably refers to a hippopotamus, which in turn symbolizes the nation of Egypt.

197 tn Heb “an assembly of bulls, with calves of the nations.”

198 tn Heb “humbling himself.” The verb form is a Hitpael participle from the root רָפַס (rafas, “to trample”). The Hitpael of this verb appears only here and in Prov 6:3, where it seems to mean, “humble oneself,” a nuance that fits nicely in this context. The apparent subject is “wild beast” or “assembly,” though both of these nouns are grammatically feminine, while the participle is a masculine form. Perhaps one should emend the participial form to a masculine plural (מִתְרַפִּם, mitrapim) and understand “bulls” or “calves” as the subject.

199 tc Heb “with pieces [?] of silver.” The meaning of the Hebrew term רַצֵּי (ratsey) is unclear. It is probably best to emend the text to בֶּצֶר וְכָסֶף (betser vÿkhasef, “[with] gold and silver”).

200 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

201 tn The verb בָּזַר (bazar) is an alternative form of פָּזַר (pazar, “scatter”).

202 tn This noun, which occurs only here in the OT, apparently means “red cloth” or “bronze articles” (see HALOT 362 s.v. חַשְׁמַן; cf. NEB “tribute”). Traditionally the word has been taken to refer to “nobles” (see BDB 365 s.v. חַשְׁמַן; cf. NIV “envoys”). Another option would be to emend the text to הַשְׁמַנִּים (hashmannim, “the robust ones,” i.e., leaders).

203 tn Heb “Cush.”

204 tn Heb “causes its hands to run,” which must mean “quickly stretches out its hands” (to present tribute).

205 tc Heb “to the one who rides through the skies of skies of ancient times.” If the MT is retained, one might translate, “to the one who rides through the ancient skies.” (שְׁמֵי [shÿmey, “skies of”] may be accidentally repeated.) The present translation assumes an emendation to בַּשָּׁמַיִם מִקֶּדֶם (bashamayim miqqedem, “[to the one who rides] through the sky from ancient times”), that is, God has been revealing his power through the storm since ancient times.

206 tn Heb “he gives his voice a strong voice.” In this context God’s “voice” is the thunder that accompanies the rain (see vv. 8-9, as well as Deut 33:26).

207 tn Heb “give strength to God.”

208 sn The language of v. 34 echoes that of Deut 33:26.

209 tn Heb “awesome [is] God from his holy places.” The plural of מִקְדָּשׁ (miqdash, “holy places”) perhaps refers to the temple precincts (see Ps 73:17; Jer 51:51).

210 tn Heb “the God of Israel, he.”

211 tn Heb “blessed [be] God.”



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org