Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Zechariah 10:6

Context
NET ©

“I (says the Lord) will strengthen the kingdom 1  of Judah and deliver the people of Joseph 2  and will bring them back 3  because of my compassion for them. They will be as though I had never rejected them, for I am the Lord their God and therefore I will hear them.

NIV ©

"I will strengthen the house of Judah and save the house of Joseph. I will restore them because I have compassion on them. They will be as though I had not rejected them, for I am the LORD their God and I will answer them.

NASB ©

"I will strengthen the house of Judah, And I will save the house of Joseph, And I will bring them back, Because I have had compassion on them; And they will be as though I had not rejected them, For I am the LORD their God and I will answer them.

NLT ©

"I will strengthen Judah and save Israel; I will reestablish them because I love them. It will be as though I had never rejected them, for I am the LORD their God, who will hear their cries.

MSG ©

"I'll put muscle in the people of Judah; I'll save the people of Joseph. I know their pain and will make them good as new. They'll get a fresh start, as if nothing had ever happened. And why? Because I am their very own GOD, I'll do what needs to be done for them.

BBE ©

And I will make the children of Judah strong, and I will be the saviour of the children of Joseph, and I will make them come back again, for I have had mercy on them: they will be as if I had not given them up: for I am the Lord their God and I will give them an answer.

NRSV ©

I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph. I will bring them back because I have compassion on them, and they shall be as though I had not rejected them; for I am the LORD their God and I will answer them.

NKJV ©

"I will strengthen the house of Judah, And I will save the house of Joseph. I will bring them back, Because I have mercy on them. They shall be as though I had not cast them aside; For I am the LORD their God, And I will hear them.


KJV
And I will strengthen
<01396> (8765)
the house
<01004>
of Judah
<03063>_,
and I will save
<03467> (8686)
the house
<01004>
of Joseph
<03130>_,
and I will bring them again to place
<03427> (8689)
them; for I have mercy
<07355> (8765)
upon them: and they shall be as though
<0834>
I had not cast them off
<02186> (8804)_:
for I [am] the LORD
<03068>
their God
<0430>_,
and will hear
<06030> (8799)
them.
NASB ©
"I will strengthen
<01396>
the house
<01004>
of Judah
<03063>
, And I will save
<03467>
the house
<01004>
of Joseph
<03130>
, And I will bring
<07725>
them back
<07725>
, Because
<03588>
I have
<07355>
had
<07355>
compassion
<07355>
on them; And they will be as though
<03512>
I had not rejected
<02186>
them, For I am the LORD
<03068>
their God
<0430>
and I will answer
<06030>
them.
HEBREW
Mneaw
<06030>
Mhyhla
<0430>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk
<03588>
Mytxnz
<02186>
al
<03808>
rsak
<0834>
wyhw
<01961>
Mytmxr
<07355>
yk
<03588>
Mytwbswhw
<07725>
eyswa
<03467>
Powy
<03130>
tyb
<01004>
taw
<0853>
hdwhy
<03063>
tyb
<01004>
ta
<0853>
ytrbgw (10:6)
<01396>
LXXM
kai
<2532
CONJ
katiscusw
<2729
V-FAI-1S
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
iouda
<2448
N-PRI
kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
iwshf
<2501
N-PRI
swsw
<4982
V-FAI-1S
kai
<2532
CONJ
katoikiw {V-FAI-1S} autouv
<846
D-APM
oti
<3754
CONJ
hgaphsa
<25
V-AAI-1S
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
esontai
<1510
V-FMI-3P
on
<3739
R-ASM
tropon
<5158
N-ASM
ouk
<3364
ADV
apestreqamhn
<654
V-AMI-1S
autouv
<846
D-APM
dioti
<1360
CONJ
egw
<1473
P-NS
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
epakousomai {V-FMI-1S} autoiv
<846
D-DPM
NET © [draft] ITL
“I (says the Lord) will strengthen
<01396>
the kingdom
<01004>
of Judah
<03063>
and deliver
<03467>
the people
<01004>
of Joseph
<03130>
and will bring them back
<07725>
because
<03588>
of my compassion
<07355>
for them. They will be
<01961>
as though I had
<0834>
never
<03808>
rejected
<02186>
them, for
<03588>
I am
<0589>
the Lord
<03068>
their God
<0430>
and therefore
<06030>
I will hear them.
NET ©

“I (says the Lord) will strengthen the kingdom 1  of Judah and deliver the people of Joseph 2  and will bring them back 3  because of my compassion for them. They will be as though I had never rejected them, for I am the Lord their God and therefore I will hear them.

NET © Notes

tn Heb “the house.”

tn Or “the kingdom of Israel”; Heb “the house of Joseph.”

sn Joseph is mentioned here instead of the usual Israel (but see 2 Sam 19:20; Ps 78:67; 80:1; 81:5; Ezek 37:16; Amos 5:6, 15; 6:6) because of the exodus motif that follows in vv. 8-11.

tc The anomalous MT reading וְחוֹשְׁבוֹתִים (vÿkhoshÿvotim) should probably be וַהֲשִׁי בוֹתִם (vahashi votim), the Hiphil perfect consecutive of שׁוּב (shuv), “return” (cf. Jer 12:15).



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org