Joshua 7:13
ContextNET © | Get up! Ritually consecrate the people and tell them this: ‘Ritually consecrate yourselves for tomorrow, because the Lord God of Israel says, “You are contaminated, 1 O Israel! You will not be able to stand before your enemies until you remove what is contaminating you.” 2 |
NIV © | "Go, consecrate the people. Tell them, ‘Consecrate yourselves in preparation for tomorrow; for this is what the LORD, the God of Israel, says: That which is devoted is among you, O Israel. You cannot stand against your enemies until you remove it. |
NASB © | "Rise up! Consecrate the people and say, ‘Consecrate yourselves for tomorrow, for thus the LORD, the God of Israel, has said, "There are things under the ban in your midst, O Israel. You cannot stand before your enemies until you have removed the things under the ban from your midst." |
NLT © | "Get up! Command the people to purify themselves in preparation for tomorrow. For this is what the LORD, the God of Israel, says: Hidden among you, O Israel, are things set apart for the LORD. You will never defeat your enemies until you remove these things. |
MSG © | "So get started. Purify the people. Tell them: Get ready for tomorrow by purifying yourselves. For this is what GOD, the God of Israel, says: There are cursed things in the camp. You won't be able to face your enemies until you have gotten rid of these cursed things. |
BBE © | Up! make the people holy; say to them, Make yourselves holy before tomorrow, for the Lord, the God of Israel, has said, There is a cursed thing among you, O Israel, and you will give way before your attackers in the fight till the cursed thing has been taken away from among you. |
NRSV © | Proceed to sanctify the people, and say, ‘Sanctify yourselves for tomorrow; for thus says the LORD, the God of Israel, "There are devoted things among you, O Israel; you will be unable to stand before your enemies until you take away the devoted things from among you." |
NKJV © | "Get up, sanctify the people, and say, ‘Sanctify yourselves for tomorrow, because thus says the LORD God of Israel: " There is an accursed thing in your midst, O Israel; you cannot stand before your enemies until you take away the accursed thing from among you." |
KJV | |
NASB © | "Rise <06965> up! Consecrate <06942> the people <05971> and say <0559> , 'Consecrate <06942> yourselves for tomorrow <04279> , for thus <03541> the LORD <03068> , the God <0430> of Israel <03478> , has said <0559> , "There are things <02764> under <02764> the ban <02764> in your midst <07130> , O Israel <03478> . You cannot <03201> before <06440> your enemies <0340> until <05704> you have removed <05493> the things <02764> under <02764> the ban <02764> from your midst ."<07130> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | Get <06965> up! Ritually consecrate <06942> the <0853> people <05971> and tell <0559> them this: ‘Ritually consecrate <06942> yourselves for tomorrow <04279> , because <03588> the Lord <03068> God <0430> of Israel <03478> says, “You are contaminated <02764> , O Israel <03478> ! You will not <03808> be able <03201> to stand <06965> before <06440> your enemies <0341> until <05704> you remove <05493> what is contaminating <02764> you .”<07130> |
NET © | Get up! Ritually consecrate the people and tell them this: ‘Ritually consecrate yourselves for tomorrow, because the Lord God of Israel says, “You are contaminated, 1 O Israel! You will not be able to stand before your enemies until you remove what is contaminating you.” 2 |
NET © Notes |
1 tn Heb “what is set apart [to destruction by the 2 tn Heb “remove what is set apart [i.e., to destruction by the |