Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Nehemiah 13:2

Context
NET ©

for they had not met the Israelites with food 1  and water, but instead had hired Balaam to curse them. (Our God, however, turned the curse into blessing.)

NIV ©

because they had not met the Israelites with food and water but had hired Balaam to call a curse down on them. (Our God, however, turned the curse into a blessing.)

NASB ©

because they did not meet the sons of Israel with bread and water, but hired Balaam against them to curse them. However, our God turned the curse into a blessing.

NLT ©

For they had not been friendly to the Israelites when they left Egypt. Instead, they hired Balaam to curse them, though our God turned the curse into a blessing.

MSG ©

because they hadn't welcomed the People of Israel with food and drink; they even hired Balaam to work against them by cursing them, but our God turned the curse into a blessing.

BBE ©

Because they did not give the children of Israel bread and water when they came to them, but got Balaam to put a curse on them: though the curse was turned into a blessing by our God.

NRSV ©

because they did not meet the Israelites with bread and water, but hired Balaam against them to curse them—yet our God turned the curse into a blessing.

NKJV ©

because they had not met the children of Israel with bread and water, but hired Balaam against them to curse them. However, our God turned the curse into a blessing.


KJV
Because they met
<06923> (8765)
not the children
<01121>
of Israel
<03478>
with bread
<03899>
and with water
<04325>_,
but hired
<07936> (8799)
Balaam
<01109>
against them, that he should curse
<07043> (8763)
them: howbeit our God
<0430>
turned
<02015> (8799)
the curse
<07045>
into a blessing
<01293>_.
NASB ©
because
<03588>
they did not meet
<06923>
the sons
<01121>
of Israel
<03478>
with bread
<03899>
and water
<04325>
, but hired
<07936>
Balaam
<01109>
against
<05921>
them to curse
<07043>
them. However, our God
<0430>
turned
<02015>
the curse
<07045>
into a blessing
<01293>
.
HEBREW
hkrbl
<01293>
hllqh
<07045>
wnyhla
<0430>
Kphyw
<02015>
wllql
<07043>
Melb
<01109>
ta
<0853>
wyle
<05921>
rkvyw
<07936>
Mymbw
<04325>
Mxlb
<03899>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
ta
<0853>
wmdq
<06923>
al
<03808>
yk (13:2)
<03588>
LXXM
oti
<3754
CONJ
ou
<3364
ADV
sunhnthsan
<4876
V-AAI-3P
toiv
<3588
T-DPM
uioiv
<5207
N-DPM
israhl
<2474
N-PRI
en
<1722
PREP
artw
<740
N-DSM
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
udati
<5204
N-DSN
kai
<2532
CONJ
emisywsanto
<3409
V-AMI-3P
ep
<1909
PREP
auton
<846
D-ASM
ton
<3588
T-ASM
balaam
<903
N-PRI
katarasasyai {V-AMN} kai
<2532
CONJ
estreqen
<4762
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
hmwn
<1473
P-GP
thn
<3588
T-ASF
kataran
<2671
N-ASF
eiv
<1519
PREP
eulogian
<2129
N-ASF
NET © [draft] ITL
for
<03588>
they had not
<03808>
met
<06923>
the Israelites
<03478>
with food
<03899>
and water
<04325>
, but instead had hired
<07936>
Balaam
<01109>
to curse
<07043>
them. (Our God
<0430>
, however, turned
<02015>
the curse
<07045>
into blessing
<01293>
.)
NET ©

for they had not met the Israelites with food 1  and water, but instead had hired Balaam to curse them. (Our God, however, turned the curse into blessing.)

NET © Notes

tn Heb “bread.” The Hebrew term is generic here, however, referring to more than bread alone.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org