NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Leviticus 1:16

Context
1:16 Then the priest 1  must remove its entrails by cutting off its tail feathers, 2  and throw them 3  to the east side of the altar into the place of fatty ashes,

Leviticus 2:9

Context
2:9 Then the priest must take up 4  from the grain offering its memorial portion and offer it up in smoke on the altar – it is 5  a gift of a soothing aroma to the Lord.

Leviticus 2:16

Context
2:16 Then the priest must offer its memorial portion up in smoke – some of its crushed bits, some of its olive oil, in addition to all of its frankincense – it is 6  a gift to the Lord.

Leviticus 3:3

Context
3:3 Then the one presenting the offering 7  must present a gift to the Lord from the peace offering sacrifice: He must remove the fat that covers the entrails and all the fat that surrounds the entrails, 8 

Leviticus 3:5

Context
3:5 Then the sons of Aaron must offer it up in smoke on the altar atop the burnt offering that is on the wood in the fire as a gift of a soothing aroma to the Lord. 9 

Leviticus 3:9

Context
3:9 Then he must present a gift to the Lord from the peace offering sacrifice: He must remove all the fatty tail up to the end of the spine, the fat covering the entrails, and all the fat on the entrails, 10 

Leviticus 4:26

Context
4:26 Then the priest 11  must offer all of its fat up in smoke on the altar like the fat of the peace offering sacrifice. So the priest will make atonement 12  on his behalf for 13  his sin and he will be forgiven. 14 

Leviticus 5:9

Context
5:9 Then he must sprinkle 15  some of the blood of the sin offering on the wall of the altar, and the remainder of the blood 16  must be squeezed out at the base of the altar – it is a sin offering.

Leviticus 6:28

Context
6:28 Any clay vessel it is boiled in must be broken, and if it was boiled in a bronze vessel, then that vessel 17  must be rubbed out and rinsed in water.

Leviticus 8:16

Context
8:16 Then he 18  took all the fat on the entrails, the protruding lobe of the liver, and the two kidneys and their fat, 19  and Moses offered it all up in smoke on the altar, 20 

Leviticus 8:23

Context
8:23 and he slaughtered it. 21  Moses then took some of its blood and put it on Aaron’s right earlobe, 22  on the thumb of his right hand, and on the big toe 23  of his right foot.

Leviticus 8:25

Context

8:25 Then he took the fat (the fatty tail, 24  all the fat on the entrails, the protruding lobe of the liver, and the two kidneys and their fat 25 ) and the right thigh, 26 

Leviticus 8:28

Context
8:28 Moses then took them from their palms and offered them up in smoke on the altar 27  on top of the burnt offering – they were an ordination offering for a soothing aroma; it was a gift to the Lord.

Leviticus 9:15

Context
The Offerings for the People

9:15 Then he presented the people’s offering. He took the sin offering male goat which was for the people, slaughtered it, and performed a decontamination rite with it 28  like the first one. 29 

Leviticus 9:18

Context
9:18 Then he slaughtered the ox and the ram – the peace offering sacrifices which were for the people – and Aaron’s sons handed 30  the blood to him and he splashed it against the altar’s sides.

Leviticus 10:1

Context
Nadab and Abihu

10:1 Then 31  Aaron’s sons, Nadab and Abihu, each took his fire pan and put fire in it, set incense on it, and presented strange fire 32  before the Lord, which he had not commanded them to do.

Leviticus 10:3-4

Context
10:3 Moses then said to Aaron, “This is what the Lord spoke: ‘Among the ones close to me I will show myself holy, 33  and in the presence of all the people I will be honored.’” 34  So Aaron kept silent. 10:4 Moses then called to Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel, Aaron’s uncle, and said to them, “Come near, carry your brothers away from the front of the sanctuary to a place outside the camp.”

Leviticus 10:12

Context
Perpetual Statutes Moses spoke to Aaron

10:12 Then Moses spoke to Aaron and to Eleazar and Ithamar, his remaining sons, “Take the grain offering which remains from the gifts of the Lord and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy.

Leviticus 12:4

Context
12:4 Then she will remain 35  thirty-three days in blood purity. 36  She must not touch anything holy and she must not enter the sanctuary until the days of her purification are fulfilled. 37 

Leviticus 13:7

Context
13:7 If, however, the scab is spreading further 38  on the skin after he has shown himself to the priest for his purification, then he must show himself to the priest a second time.

Leviticus 13:10

Context
13:10 The priest will then examine it, 39  and if 40  a white swelling is on the skin, it has turned the hair white, and there is raw flesh in the swelling, 41 

Leviticus 13:13

Context
13:13 the priest must then examine it, 42  and if 43  the disease covers his whole body, he is to pronounce the person with the infection clean. 44  He has turned all white, so he is clean. 45 

Leviticus 13:21

Context
13:21 If, however, 46  the priest examines it, and 47  there is no white hair in it, it is not deeper than the skin, and it has faded, then the priest is to quarantine him for seven days. 48 

Leviticus 13:26

Context
13:26 If, however, 49  the priest examines it and 50  there is no white hair in the bright spot, it is not deeper than the skin, 51  and it has faded, then the priest is to quarantine him for seven days. 52 

Leviticus 13:32-33

Context
13:32 The priest must then examine the infection on the seventh day, and if 53  the scall has not spread, there is no reddish yellow hair in it, and the scall does not appear to be deeper than the skin, 54  13:33 then the individual is to shave himself, 55  but he must not shave the area affected by the scall, 56  and the priest is to quarantine the person with the scall for another seven days. 57 

Leviticus 13:36

Context
13:36 then the priest is to examine it, and if 58  the scall has spread on the skin the priest is not to search further for reddish yellow hair. 59  The person 60  is unclean.

Leviticus 13:57

Context
13:57 Then if 61  it still appears again in the garment or the warp or the woof, or in any article of leather, it is an outbreak. Whatever has the infection in it you must burn up in the fire.

Leviticus 14:4

Context
14:4 then the priest will command that two live clean birds, a piece of cedar wood, a scrap of crimson fabric, 62  and some twigs of hyssop 63  be taken up 64  for the one being cleansed. 65 

Leviticus 14:13

Context
14:13 He must then slaughter 66  the male lamb in the place where 67  the sin offering 68  and the burnt offering 69  are slaughtered, 70  in the sanctuary, because, like the sin offering, the guilt offering belongs to the priest; 71  it is most holy.

Leviticus 14:16

Context
14:16 Then the priest is to dip his right forefinger into the olive oil 72  that is in his left hand, and sprinkle some of the olive oil with his finger seven times before the Lord.

Leviticus 14:36

Context
14:36 Then the priest will command that the house be cleared 73  before the priest enters to examine the infection 74  so that everything in the house 75  does not become unclean, 76  and afterward 77  the priest will enter to examine the house.

Leviticus 14:41

Context
14:41 Then he is to have the house scraped 78  all around on the inside, 79  and the plaster 80  which is scraped off 81  must be dumped outside the city 82  into an unclean place.

Leviticus 14:48

Context

14:48 “If, however, the priest enters 83  and examines it, and the 84  infection has not spread in the house after the house has been replastered, then the priest is to pronounce the house clean because the infection has been healed.

Leviticus 15:14

Context
15:14 Then on the eighth day he is to take for himself two turtledoves or two young pigeons, 85  and he is to present himself 86  before the Lord at the entrance of the Meeting Tent and give them to the priest,

Leviticus 15:24

Context
15:24 and if a man actually has sexual intercourse with her so that her menstrual impurity touches him, 87  then he will be unclean seven days and any bed he lies on will be unclean.

Leviticus 15:29

Context
15:29 Then on the eighth day she must take for herself two turtledoves or two young pigeons 88  and she must bring them to the priest at the entrance of the Meeting Tent,

Leviticus 16:13

Context
16:13 He must then put the incense on the fire before the Lord, and the cloud of incense will cover the atonement plate which is above the ark of the testimony, 89  so that he will not die. 90 

Leviticus 24:23

Context

24:23 Then Moses spoke to the Israelites and they brought the one who cursed outside the camp and stoned him with stones. So the Israelites did just as the Lord had commanded Moses.

Leviticus 26:41

Context
26:41 (and I myself will walk in hostility against them and bring them into the land of their enemies), and 91  then their uncircumcised hearts become humbled and they make up for 92  their iniquity,

Leviticus 27:10

Context
27:10 He must not replace or exchange it, good for bad or bad for good, and if he does indeed exchange one animal for another animal, then both the original animal 93  and its substitute will be holy.

1 tn Heb “Then he”; the referent (apparently still the priest) has been specified in the translation for clarity.

2 tn This translation (“remove its entrails by [cutting off] its tail feathers”) is based on the discussion in J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:169-71, although he translates, “remove its crissum by its feathers.” Others possibilities include “its crop with its contents” (Tg. Onq., cf. NIV, NRSV; J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 23) or “its crop with its feathers” (LXX, NASB, RSV; “crop” refers to the enlarged part of a bird’s gullet that serves a pouch for the preliminary maceration of food).

3 tn The pronoun “them” here is feminine singular in Hebrew and refers collectively to the entrails and tail wing which have been removed.

4 tn The Hebrew verb הֵרִים (herim, “to take up”; cf. NAB “lift”) is commonly used for setting aside portions of an offering (see, e.g., Lev 4:8-10 and R. E. Averbeck, NIDOTTE 4:335-36). A number of English versions employ the more normal English idiom “take out” here (e.g., NIV, NCV); cf. NRSV “remove.”

5 tn The words “it is” (הוּא, hu’) both here and in vv. 10 and 16 are not in the MT, but are assumed. (cf. vv. 2b and 3b and the notes there).

6 tn See the note on “it is” in 2:9b.

7 tn Heb “Then he”; the referent (the person presenting the offering) has been specified in the translation for clarity (cf. the note on Lev 1:5).

8 tn Heb “and all the fat on the entrails.” The fat layer that covers the entrails as a whole (i.e., “that covers the entrails”) is different from the fat that surrounds and adheres to the various organs (“on the entrails,” i.e., surrounding them; J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:205-7).

9 tn Or “on the fire – [it is] a gift of a soothing aroma to the Lord” (see Lev 1:13b, 17b, and the note on 1:9b).

10 sn See the note on this phrase in 3:3.

11 tn Heb “Then he”; the referent has been specified in the translation for clarity. Based on the parallel statements in 4:10 and 4:31, it is the priest who performs this action rather than the person who brought the offering.

12 sn The focus of sin offering “atonement” was purging impurities from the tabernacle (see the note on Lev 1:4).

13 tn Heb “from.” In this phrase the preposition מִן (min) may be referring to the reason or cause (“on account of, because of”; GKC 383 §119.z). As J. E. Hartley (Leviticus [WBC], 47) points out, “from” may refer to the removal of the sin, but is an awkward expression. Hartley also suggests that the phrasing might be “an elliptical expression for יְכַפֵּר עַל־לְטַהֵר אֶת־מִן, ‘he will make expiation for…to cleanse…from…,’ as in 16:30.”

14 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV similar).

15 tn The Hebrew verb וְהִזָּה (vÿhizzah, Hiphil of נָזָה, nazah) does indeed mean “sprinkle” or “splatter” (cf. Lev 4:6, 17). Contrast “splash” in Lev 1:5, etc. (זָרָק, zaraq).

16 tn Heb “the remainder in the blood.” The Heb. preposition “in” (בְּ, bÿ) is used here to mean “some among” a whole collection of something.

17 tn Heb “it”; the words “that vessel” are supplied in the translation to clarify the referent.

18 tn Again, Aaron probably performed the slaughter and collected the fat parts (v. 16a), but Moses presented it all on the altar (v. 16b; cf. the note on v. 15 above).

19 sn See Lev 3:3-4 for the terminology of fat and kidneys here.

20 tn Heb “toward the altar” (see the note on Lev 1:9).

21 tn Again, Aaron probably did the slaughtering (cf. the notes on Lev 8:15-16 above).

22 tn Heb “on the lobe of the ear of Aaron, the right one.”

23 tn The term for “big toe” (בֹּהֶן, bohen) is the same as that for “thumb.” It refers to the larger appendage on either the hand or the foot.

24 tn See Lev 3:9.

25 tn See Lev 8:16.

26 tn See Lev 7:32-34.

27 tn Heb “toward the altar” (see the note on Lev 1:9).

28 tn The expression “and performed a decontamination rite [with] it” reads literally in the MT, “and decontaminated [with] it.” The verb is the Piel of חטא (kht’, Qal = “to sin”), which means “to decontaminate, purify” (i.e., “to de-sin”; see the note on Lev 8:15).

29 sn The phrase “like the first one” at the end of the verse refers back to the sin offering for the priests described in vv. 8-11 above. The blood of the sin offering of the common people was applied to the burnt offering altar just like that of the priests.

30 tn See the note on Lev 9:12.

31 tn Although it has been used elsewhere in this translation as an English variation from the ubiquitous use of vav in Hebrew, in this instance “then” as a rendering for vav is intended to show that the Nadab and Abihu catastrophe took place on the inauguration day described in Lev 9. The tragic incident in Lev 10 happened in close temporal connection to the Lord’s fire that consumed the offerings at the end of Lev 9. Thus, for example, the “sin offering” male goat referred to in Lev 10:16-19 is the very one referred to in Lev 9:15.

32 tn The expression “strange fire” (אֵשׁ זָרָה, ’esh zarah) seems imprecise (cf. NAB “profane fire”; NIV “unauthorized fire”; NRSV “unholy fire”; NLT “a different kind of fire”) and has been interpreted numerous ways (see the helpful summary in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 132-33). The infraction may have involved any of the following or a combination thereof: (1) using coals from someplace other than the burnt offering altar (i.e., “unauthorized coals” according to J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:598; cf. Lev 16:12 and cf. “unauthorized person” אִישׁ זָר (’ish zar) in Num 16:40 [17:5 HT], NASB “layman”), (2) using the wrong kind of incense (cf. the Exod 30:9 regulation against “strange incense” קְטֹרֶת זָרָה (qÿtoreh zarah) on the incense altar and the possible connection to Exod 30:34-38), (3) performing an incense offering at an unprescribed time (B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 59), or (4) entering the Holy of Holies at an inappropriate time (Lev 16:1-2).

33 tn The Niphal verb of the Hebrew root קָדַשׁ (qadash) can mean either “to be treated as holy” (so here, e.g., BDB 873 s.v. קָּדַשׁ, LXX, NASB, and NEB) or “to show oneself holy” (so here, e.g., HALOT 1073 s.v. קדשׁnif.1, NIV, NRSV, NLT; J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:595, 601-3; and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 133-34). The latter rendering seems more likely here since, in the immediate context, the Lord himself had indeed shown himself to be holy by the way he responded to the illegitimate incense offering of Nadab and Abihu. They had not treated the Lord as holy, so the Lord acted on his own behalf to show that he was indeed holy.

34 tn In this context the Niphal of the Hebrew root כָּבֵד (kaved) can mean “to be honored” (e.g., NASB and NIV here), “be glorified” (ASV, NRSV and NLT here), or “glorify oneself, show one’s glory” (cf. NAB; e.g., specifically in this verse HALOT 455 s.v. כבדnif.3; J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:595, 603-4; and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 126, 134). Comparing this clause with the previous one (see the note above), the point may be that when the Lord shows himself to be holy as he has done in 10:1-2, this results in him being honored (i.e., reverenced, feared, treated with respect) among the people. This suggests the passive rendering. It is possible, however, that one should use the reflexive rendering here as in the previous clause. If so, the passage means that the Lord showed both his holiness and his glory in one outbreak against Nadab and Abihu.

35 tn Heb “sit, dwell” (יָשָׁב, yashav) normally means “to sit, to dwell”), but here it means “to remain, to stay” in the same condition for a period of time (cf., e.g., Gen 24:55).

36 tn Heb “in bloods of purification” or “purifying” or “purity”; NASB “in the blood of her purification”; NRSV “her time of blood purification.” See the following note.

37 tn The initial seven days after the birth of a son were days of blood impurity for the woman as if she were having her menstrual period. Her impurity was contagious during this period, so no one should touch her or even furniture on which she has sat or reclined (Lev 15:19-23), lest they too become impure. Even her husband would become impure for seven days if he had sexual intercourse with her during this time (Lev 15:24; cf. 18:19). The next thirty-three days were either “days of purification, purifying” or “days of purity,” depending on how one understands the abstract noun טֹהֳרָה (toharah, “purification, purity”) in this context. During this time the woman could not touch anything holy or enter the sanctuary, but she was no longer contagious like she had been during the first seven days. She could engage in normal everyday life, including sexual intercourse, without fear of contaminating anyone else (B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 73-74; cf. J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:749-50). Thus, in a sense, the thirty-three days were a time of blood “purity” (cf. the present translation) as compared to the previous seven days of blood “impurity,” but they were also a time of blood “purification” (or “purifying”) as compared to the time after the thirty-three days, when the blood atonement had been made and she was pronounced “clean” by the priest (see vv. 6-8 below). In other words, the thirty-three day period was a time of “blood” (flow), but this was “pure blood,” as opposed to the blood of the first seven days.

38 tn Heb “And if spreading [infinitive absolute] it spreads [finite verb].” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.

39 tn Heb “and the priest shall see.” The pronoun “it” is unexpressed, but it should be assumed and it refers to the infection (cf. the note on v. 8 above).

40 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).

41 tn Heb “and rawness [i.e., something living] of living flesh is in the swelling”; KJV, NASB, NRSV “quick raw flesh.”

42 tn Heb “and the priest shall see.” The pronoun “it” is unexpressed, but it should be assumed and it refers to the infection (cf. the note on v. 8 above).

43 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV, NASB).

44 tn Heb “he shall pronounce the infection clean,” but see v. 4 above. Also, this is another use of the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher; cf. the note on v. 6 above).

45 tn Heb “all of him has turned white, and he is clean.”

46 tn Heb “and if.”

47 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV, NASB).

48 tn Heb “and the priest will shut him up seven days.”

49 tn Heb “and if.”

50 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV); NASB “and indeed.”

51 tn Heb “and low it is not ‘from’ (comparative מִן, min, “lower than”) the skin.” See the note on v. 20 above. Cf. TEV “not deeper than the surrounding skin.”

52 tn Heb “and the priest will shut him up seven days.”

53 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).

54 tn Heb “and the appearance of the scall is not deep ‘from’ (comparative מִן, min, meaning “deeper than”) the skin.”

55 tn The shaving is done by the one who has the infection. Although KJV, ASV have the passive “he shall be shaven” here, most modern English versions have the reflexive “shall shave himself” (so NAB).

56 tn Heb “but the scall shall he not shave” (so KJV, ASV); NIV “except for the diseased area.”

57 tn Heb “and the priest will shut up the scall a second seven days.”

58 tn Heb “and behold.”

59 tn Heb “the priest shall not search to the reddish yellow hair.”

60 tn Heb “he”; the referent (the affected person) is specified in the translation for clarity (likewise in the following verse).

61 tn Heb “And if”; NIV, NCV “But if”; NAB “If, however.”

62 tn The term rendered here “crimson fabric” consists of two Hebrew words and means literally, “crimson of worm” (in this order only in Lev 14:4, 6, 49, 51, 52 and Num 19:6; for the more common reverse order, “worm of crimson,” see, e.g., the colored fabrics used in making the tabernacle, Exod 25:4, etc.). This particular “worm” is an insect that lives on the leaves of palm trees, the eggs of which are the source for a “crimson” dye used to color various kinds of cloth (B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 86). That a kind of dyed “fabric” is intended, not just the dye substance itself, is made certain by the dipping of it along with the other ritual materials listed here into the blood and water mixture for sprinkling on the person being cleansed (Lev 14:6; cf. also the burning of it in the fire of the red heifer in Num 19:6). Both the reddish color of cedar wood and the crimson colored fabric seem to correspond to the color of blood and may, therefore, symbolize either “life,” which is in the blood, or the use of blood to “make atonement” (see, e.g., Gen 9:4 and Lev 17:11). See further the note on v. 7 below.

63 sn Twigs of hyssop (probably one or several species of marjoram thymus), a spice and herb plant that grows out of walls in Palestine (see 1 Kgs 4:33 [5:13 HT], HALOT 27 s.v. אֵזוֹב, and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 195), were particularly leafy and therefore especially useful for sprinkling the purifying liquid (cf. vv. 5-7). Many of the details of the ritual procedure are obscure. It has been proposed, for example, that the “cedar wood” was a stick to which the hyssop was bound with the crimson material to make a sort of sprinkling instrument (Hartley, 195). In light of the burning of these three materials as part of the preparation of the ashes of the red heifer in Num 19:5-6, however, this seems unlikely.

64 tn The MT reads literally, “And the priest shall command and he shall take.” Clearly, the second verb (“and he shall take”) contains the thrust of the priest’s command, which suggests the translation “that he take” (cf. also v. 5a). Since the priest issues the command here, he cannot be the subject of the second verb because he cannot be commanding himself to “take” up these ritual materials. Moreover, since the ritual is being performed “for the one being cleansed,” the antecedent of the pronoun “he” cannot refer to him. The LXX, Smr, and Syriac versions have the third person plural here and in v. 5a, which corresponds to other combinations with the verb וְצִוָּה (vÿtsivvah) “and he (the priest) shall command” in this context (see Lev 13:54; 14:36, 40). This suggests an impersonal (i.e., “someone shall take” and “someone shall slaughter,” respectively) or perhaps even passive rendering of the verbs in 14:4, 5 (i.e., “there shall be taken” and “there shall be slaughtered,” respectively). The latter option has been chosen here.

65 tn Heb “the one cleansing himself” (i.e., Hitpael participle of טָהֵר, taher, “to be clean”).

66 tn Heb “And he shall slaughter.”

67 tn Heb “in the place which.”

68 sn See the note on Lev 4:3 regarding the term “sin offering.”

69 sn See the note on Lev 1:3 regarding the “burnt offering.”

70 tn Since the priest himself presents this offering as a wave offering (v. 12), it would seem that the offering is already in his hands and he would, therefore, be the one who slaughtered the male lamb in this instance rather than the offerer. Smr and LXX make the second verb “to slaughter” plural rather than singular, which suggests that it is to be taken as an impersonal passive (see J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:852).

71 tn Heb “the guilt offering, it [is] to the Lord.” Regarding the “guilt offering,” see the note on Lev 5:15.

72 tn Heb “his right finger from the oil.”

73 tn Heb “And the priest shall command and they shall clear the house.” The second verb (“and they shall clear”) states the thrust of the priest’s command, which suggests the translation “that they clear” (cf. also vv. 4a and 5a above), and for the impersonal passive rendering of the active verb (“that the house be cleared”) see the note on v. 4 above.

74 tn Heb “to see the infection”; KJV “to see the plague”; NASB “to look at the mark (mildew NCV).”

75 tn Heb “all which [is] in the house.”

76 sn Once the priest pronounced the house “unclean” everything in it was also officially unclean. Therefore, if they emptied the house of its furniture, etc. before the official pronouncement by the priest those possessions would thereby remain officially “clean” and avoid destruction or purification procedures.

77 tn Heb “and after thus.”

78 tn Or, according to the plurality of the verb in Smr, LXX, Syriac, and Targums, “Then the house shall be scraped” (cf. NAB, NLT, and the note on v. 40).

79 tn Heb “from house all around.”

80 tn Heb “dust” (so KJV) or “rubble”; NIV “the material”; NLT “the scrapings.”

81 tn Heb “which they have scraped off.” The MT term קִיר (qir, “wall” from קָצָה, qatsah, “to cut off”; BDB 892), the original Greek does not have this clause, Smr has הקיצו (with uncertain meaning), and the BHS editors and HALOT 1123-24 s.v. I קצע hif.a suggest emending the verb to הִקְצִעוּ (hiqtsiu, see the same verb at the beginning of this verse; cf. some Greek mss, Syriac, and the Targums). The emendation seems reasonable and is accepted by many commentators, but the root קָצָה (qatsah, “to cut off”) does occur in the Bible (2 Kgs 10:32; Hab 2:10) and in postbiblical Hebrew (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 179, notes 41c and 43d; J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:873; cf. also קָצַץ, qatsats, “to cut off”).

82 tn Heb “into from outside to the city.”

83 tn Heb “And if the priest entering [infinitive absolute] enters [finite verb]” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.

84 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV); NASB “and the mark has not indeed spread.”

85 tn Heb “from the sons of the pigeon,” referring either to “young pigeons” or “various species of pigeon” (contrast J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:168 with J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 14; cf. Lev 1:14 and esp. 5:7-10).

86 tc The MT has the Qal form of the verb בּוֹא (bo’) “to come” here, but the LXX (followed generally by the Syriac and Tg. Ps.-J.) reflects the Hiphil form of the same verb, “to bring” as in v. 29 below. In v. 29, however, there is no additional clause “and give them to the priest,” so the Hiphil is necessary in that context while it is not necessary here in v. 14.

87 tn Heb “and if a man indeed lies with her and her menstrual impurity is on him.”

88 tn Heb “from the sons of the pigeon,” referring either to “young pigeons” or “various species of pigeon” (contrast J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:168 with J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 14; cf. Lev 1:14 and esp. 5:7-10).

89 tn The text here has only “above the testimony,” but this is surely a shortened form of “above the ark of the testimony” (see Exod 25:22 etc.; cf. Lev 16:2). The term “testimony” in this expression refers to the ark as the container of the two stone tablets with the Ten Commandments written on them (see Exod 25:16 with Deut 10:1, 5, etc.).

90 tn Heb “and he will not die,” but it is clear that the purpose for the incense cloud was to protect the priest from death in the presence of the Lord (cf. vv. 1-2 above).

91 tn Heb “or then,” although the LXX has “then” and the Syriac “and then.”

92 tn Heb “and then they make up for.” On the verb “make up for” see the note on v. 34 above.

93 tn Heb “it and its substitute.” The referent (the original animal offered) has been specified in the translation for clarity.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.30 seconds
powered by bible.org