NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Exodus 4:1

Context
The Source of Sufficiency

4:1 1 Moses answered again, 2  “And if 3  they do not believe me or pay attention to me, 4  but say, ‘The Lord has not appeared to you’?”

Exodus 4:3

Context
4:3 The Lord 5  said, “Throw it to the ground.” So he threw it to the ground, and it became a snake, 6  and Moses ran from it.

Exodus 4:19

Context
4:19 The Lord said to Moses in Midian, “Go back 7  to Egypt, because all the men who were seeking your life are dead.” 8 

Exodus 4:24

Context

4:24 Now on the way, at a place where they stopped for the night, 9  the Lord met Moses and sought to kill him. 10 

Exodus 4:28

Context
4:28 Moses told Aaron all the words of the Lord who had 11  sent him and all the signs that he had commanded him.

Exodus 4:30

Context
4:30 Aaron spoke 12  all the words that the Lord had spoken to Moses and did the signs in the sight of the people,

Exodus 6:3

Context
6:3 I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob as 13  God Almighty, 14  but by 15  my name ‘the Lord’ 16  I was not known to them. 17 

Exodus 6:12

Context
6:12 But Moses replied to 18  the Lord, “If the Israelites did not listen to me, then 19  how will Pharaoh listen to me, since 20  I speak with difficulty?” 21 

Exodus 6:26

Context

6:26 It was the same Aaron and Moses to whom the Lord said, “Bring the Israelites out of the land of Egypt by their regiments.” 22 

Exodus 7:1

Context

7:1 So the Lord said to Moses, “See, I have made you like God 23  to Pharaoh, and your brother Aaron will be your prophet. 24 

Exodus 7:5

Context
7:5 Then 25  the Egyptians will know that I am the Lord, when I extend my hand 26  over Egypt and bring the Israelites out from among them.

Exodus 8:10

Context
8:10 He said, “Tomorrow.” And Moses said, 27  “It will be 28  as you say, 29  so that you may know that there is no one like the Lord our God.

Exodus 8:12

Context

8:12 Then Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried 30  to the Lord because of 31  the frogs that he had brought on 32  Pharaoh.

Exodus 8:15-16

Context
8:15 But when Pharaoh saw that there was relief, 33  he hardened 34  his heart and did not listen to them, just as the Lord had predicted. 35 

The Third Blow: Gnats

8:16 36 The Lord said to Moses, “Tell Aaron, ‘Extend your staff and strike the dust of the ground, and it will become 37  gnats 38  throughout all the land of Egypt.’”

Exodus 8:27

Context
8:27 We must go 39  on a three-day journey 40  into the desert and sacrifice 41  to the Lord our God, just as he is telling us.” 42 

Exodus 8:31

Context
8:31 and the Lord did as Moses asked 43  – he removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people. Not one remained!

Exodus 9:4

Context
9:4 But the Lord will distinguish 44  between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, and nothing 45  will die of all that the Israelites have.”’” 46 

Exodus 9:6

Context
9:6 And the Lord did this 47  on the next day; 48  all 49  the livestock of the Egyptians 50  died, but of the Israelites’ livestock not one died.

Exodus 9:8

Context
The Sixth Blow: Boils

9:8 51 Then the Lord said to Moses and Aaron, “Take handfuls of soot 52  from a furnace, and have Moses throw it 53  into the air while Pharaoh is watching. 54 

Exodus 9:20-21

Context

9:20 Those 55  of Pharaoh’s servants who feared the word of the Lord hurried to bring their 56  servants and livestock into the houses, 9:21 but those 57  who did not take 58  the word of the Lord seriously left their servants and their cattle 59  in the field.

Exodus 9:27-28

Context

9:27 So Pharaoh sent and summoned Moses and Aaron and said to them, “I have sinned this time! 60  The Lord is righteous, and I and my people are guilty. 61  9:28 Pray to the Lord, for the mighty 62  thunderings and hail are too much! 63  I will release you and you will stay no longer.” 64 

Exodus 9:35

Context
9:35 So Pharaoh’s heart remained hard, 65  and he did not release the Israelites, as the Lord had predicted through Moses.

Exodus 10:8

Context

10:8 So Moses and Aaron were brought back to Pharaoh, and he said to them, “Go, serve the Lord your God. Exactly who is going with you?” 66 

Exodus 10:11

Context
10:11 No! 67  Go, you men 68  only, and serve the Lord, for that 69  is what you want.” 70  Then Moses and Aaron 71  were driven 72  out of Pharaoh’s presence.

Exodus 10:17

Context
10:17 So now, forgive my sin this time only, and pray to the Lord your God that he would only 73  take this death 74  away from me.”

Exodus 10:24-25

Context

10:24 Then Pharaoh summoned Moses and said, “Go, serve the Lord – only your flocks and herds will be detained. Even your families 75  may go with you.”

10:25 But Moses said, “Will you also 76  provide us 77  with sacrifices and burnt offerings that we may present them 78  to the Lord our God?

Exodus 11:9-10

Context

11:9 The Lord said to Moses, “Pharaoh will not listen to you, so that my wonders 79  may be multiplied in the land of Egypt.”

11:10 So Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh, but the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he did not release the Israelites from his land.

Exodus 12:14

Context

12:14 This day will become 80  a memorial 81  for you, and you will celebrate it as a festival 82  to the Lord – you will celebrate it perpetually as a lasting ordinance. 83 

Exodus 12:25

Context
12:25 When you enter the land that the Lord will give to you, just as he said, you must observe 84  this ceremony.

Exodus 12:36

Context
12:36 The Lord 85  gave the people favor 86  in the sight of the Egyptians, and they gave them whatever they wanted, 87  and so they plundered Egypt. 88 

Exodus 12:41

Context
12:41 At the end of the 430 years, on the very day, all the regiments 89  of the Lord went out of the land of Egypt.

Exodus 12:43

Context
Participation in the Passover

12:43 90 The Lord said to Moses and Aaron, “This is the ordinance of the Passover. No foreigner may 91  share in eating it. 92 

Exodus 13:6

Context
13:6 For seven days 93  you must eat 94  bread made without yeast, and on the seventh day there is to be 95  a festival to the Lord.

Exodus 13:8

Context

13:8 You are to tell your son 96  on that day, 97  ‘It is 98  because of what 99  the Lord did for me when I came out of Egypt.’

Exodus 13:11

Context

13:11 When the Lord brings you 100  into the land of the Canaanites, 101  as he swore to you and to your fathers, and gives it 102  to you,

Exodus 13:16

Context
13:16 It will be for a sign on your hand and for frontlets 103  on your forehead, for with a mighty hand the Lord brought us out of Egypt.” 104 

Exodus 14:8

Context

14:8 But the Lord hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he chased after the Israelites. Now the Israelites were going out defiantly. 105 

Exodus 14:10

Context
14:10 When 106  Pharaoh got closer, 107  the Israelites looked up, 108  and there were the Egyptians marching after them, 109  and they were terrified. 110  The Israelites cried out to the Lord, 111 

Exodus 14:18

Context
14:18 And the Egyptians will know 112  that I am the Lord when I have gained my honor 113  because of Pharaoh, his chariots, and his horsemen.”

Exodus 14:24

Context
14:24 In the morning watch 114  the Lord looked down 115  on the Egyptian army 116  through the pillar of fire and cloud, and he threw the Egyptian army 117  into a panic. 118 

Exodus 14:26

Context

14:26 The Lord said to Moses, “Extend your hand toward the sea, so that the waters may flow 119  back on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen!”

Exodus 14:30

Context
14:30 So the Lord saved 120  Israel on that day from the power 121  of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians dead 122  on the shore of the sea.

Exodus 15:11

Context

15:11 Who is like you, 123  O Lord, among the gods? 124 

Who is like you? – majestic in holiness, fearful in praises, 125  working wonders?

Exodus 15:21

Context
15:21 Miriam sang in response 126  to them, “Sing to the Lord, for he has triumphed gloriously; the horse and its rider he has thrown into the sea.” 127 

Exodus 16:6

Context

16:6 Moses and Aaron said to all the Israelites, “In the evening 128  you will know that the Lord has brought you out of the land of Egypt,

Exodus 16:9-10

Context

16:9 Then Moses said to Aaron, “Tell the whole community 129  of the Israelites, ‘Come 130  before the Lord, because he has heard your murmurings.’”

16:10 As Aaron spoke 131  to the whole community of the Israelites and they looked toward the desert, there the glory of the Lord 132  appeared 133  in the cloud,

Exodus 16:25

Context
16:25 Moses said, “Eat it today, for today is a Sabbath to the Lord; today you will not find it in the area. 134 

Exodus 17:4

Context

17:4 Then Moses cried out to the Lord, “What will I do with 135  this people? – a little more 136  and they will stone me!” 137 

Exodus 18:9

Context

18:9 Jethro rejoiced 138  because of all the good that the Lord had done for Israel, whom he had delivered from the hand of Egypt.

Exodus 18:11

Context
18:11 Now I know that the Lord is greater than all the gods, for in the thing in which they dealt proudly against them he has destroyed them.” 139 

Exodus 19:7

Context

19:7 So Moses came and summoned the elders of Israel. He set before them all these words that the Lord had commanded him,

Exodus 19:10-11

Context

19:10 The Lord said to Moses, “Go to the people and sanctify them 140  today and tomorrow, and make them wash 141  their clothes 19:11 and be ready for the third day, for on the third day the Lord will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.

Exodus 20:12

Context

20:12 “Honor 142  your father and your mother, that you may live a long time 143  in the land 144  the Lord your God is giving to you.

Exodus 20:22

Context
The Altar

20:22 145 The Lord said 146  to Moses: “Thus you will tell the Israelites: ‘You yourselves have seen that I have spoken with you from heaven.

Exodus 23:25

Context
23:25 You must serve 147  the Lord your God, and he 148  will bless your bread and your water, 149  and I will remove sickness from your midst.

Exodus 24:2

Context
24:2 Moses alone may come 150  near the Lord, but the others 151  must not come near, 152  nor may the people go up with him.”

Exodus 24:17

Context
24:17 Now the appearance of the glory of the Lord was like a devouring fire on the top of the mountain in plain view 153  of the people.

Exodus 28:36

Context

28:36 “You are to make a plate 154  of pure gold and engrave on it the way a seal is engraved: 155  “Holiness to the Lord.” 156 

Exodus 30:14

Context
30:14 Everyone who crosses over to those numbered, from twenty years old and up, is to pay an offering to the Lord.

Exodus 32:5

Context

32:5 When 157  Aaron saw this, 158  he built an altar before it, 159  and Aaron made a proclamation 160  and said, “Tomorrow will be a feast 161  to the Lord.”

Exodus 32:7

Context

32:7 The Lord spoke to Moses: “Go quickly, descend, 162  because your 163  people, whom you brought up from the land of Egypt, have acted corruptly.

Exodus 32:26

Context
32:26 So Moses stood at the entrance of the camp and said, “Whoever is for the Lord, come 164  to me.” 165  All the Levites gathered around him,

Exodus 32:31

Context

32:31 So Moses returned to the Lord and said, “Alas, this people has committed a very serious sin, 166  and they have made for themselves gods of gold.

Exodus 33:9

Context
33:9 And 167  whenever Moses entered the tent, the pillar of cloud would descend and stand at the entrance of the tent, and the Lord 168  would speak with Moses. 169 

Exodus 34:27

Context

34:27 The Lord said to Moses, “Write down 170  these words, for in accordance with these words I have made a covenant with you and with Israel.”

Exodus 34:32

Context
34:32 After this all the Israelites approached, and he commanded them all that the Lord had spoken to him on Mount Sinai.

Exodus 35:1

Context
Sabbath Regulations

35:1 Moses assembled the whole community of the Israelites and said to them, “These are the things that the Lord has commanded you to do. 171 

Exodus 35:30

Context

35:30 Moses said to the Israelites, “See, the Lord has chosen 172  Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.

Exodus 36:2

Context

36:2 Moses summoned 173  Bezalel and Oholiab and every skilled person in whom 174  the Lord had put skill – everyone whose heart stirred him 175  to volunteer 176  to do the work,

Exodus 36:5

Context
36:5 and told Moses, “The people are bringing much more than 177  is needed for the completion 178  of the work which the Lord commanded us to do!” 179 

Exodus 38:22

Context
38:22 Now Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made everything that the Lord had commanded Moses;

Exodus 39:7

Context
39:7 He put 180  them on the shoulder pieces of the ephod as stones of memorial for the Israelites, just as the Lord had commanded Moses.

Exodus 39:29-31

Context
39:29 The sash was of fine twisted linen and blue, purple, and scarlet yarn, the work of an embroiderer, just as the Lord had commanded Moses. 39:30 They made a plate, the holy diadem, of pure gold and wrote on it an inscription, as on the engravings of a seal, “Holiness to the Lord.” 39:31 They attached to it a blue cord, to attach it to the turban above, just as the Lord had commanded Moses.

Exodus 39:43

Context
39:43 Moses inspected 181  all the work – and 182  they had done it just as the Lord had commanded – they had done it exactly – and Moses blessed them. 183 

Exodus 40:19

Context
40:19 Then he spread the tent over the tabernacle and put the covering of the tent over it, as the Lord had commanded Moses.

Exodus 40:21

Context
40:21 And he brought the ark into the tabernacle, hung 184  the protecting curtain, 185  and shielded the ark of the testimony from view, just as the Lord had commanded Moses.

Exodus 40:32

Context
40:32 Whenever they entered 186  the tent of meeting, and whenever they approached 187  the altar, they would wash, 188  just as the Lord had commanded Moses.

Exodus 40:35

Context
40:35 Moses was not able to enter the tent of meeting because the cloud settled on it and the glory of the Lord filled the tabernacle.

1 sn In chap. 3, the first part of this extensive call, Yahweh promises to deliver his people. At the hesitancy of Moses, God guarantees his presence will be with him, and that assures the success of the mission. But with chap. 4, the second half of the call, the tone changes sharply. Now Moses protests his inadequacies in view of the nature of the task. In many ways, these verses address the question, “Who is sufficient for these things?” There are three basic movements in the passage. The first nine verses tell how God gave Moses signs in case Israel did not believe him (4:1-9). The second section records how God dealt with the speech problem of Moses (4:10-12). And finally, the last section records God’s provision of a helper, someone who could talk well (4:13-17). See also J. E. Hamlin, “The Liberator’s Ordeal: A Study of Exodus 4:1-9,” Rhetorical Criticism [PTMS], 33-42.

2 tn Heb “and Moses answered and said.”

3 tn Or “What if.” The use of הֵן (hen) is unusual here, introducing a conditional idea in the question without a following consequence clause (see Exod 8:22 HT [8:26 ET]; Jer 2:10; 2 Chr 7:13). The Greek has “if not” but adds the clause “what shall I say to them?”

4 tn Heb “listen to my voice,” so as to respond positively.

5 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

6 sn The details of the verse are designed to show that there was a staff that became a snake. The question is used to affirm that there truly was a staff, and then the report of Moses running from it shows it was a genuine snake. Using the serpent as a sign would have had an impact on the religious ideas of Egypt, for the sacred cobra was one of their symbols.

7 tn The text has two imperatives, “Go, return”; if these are interpreted as a hendiadys (as in the translation), then the second is adverbial.

8 sn The text clearly stated that Pharaoh sought to kill Moses; so this seems to be a reference to Pharaoh’s death shortly before Moses’ return. Moses was forty years in Midian. In the 18th dynasty, only Pharaoh Thutmose III had a reign of the right length (1504-1450 b.c.) to fit this period of Moses’ life. This would place Moses’ returning to Egypt near 1450 b.c., in the beginning of the reign of Amenhotep II, whom most conservatives identify as the pharaoh of the exodus. Rameses II, of course, had a very long reign (1304-1236). But if he were the one from whom Moses fled, then he could not be the pharaoh of the exodus, but his son would be – and that puts the date of the exodus after 1236, a date too late for anyone. See E. H. Merrill, Kingdom of Priests, 62.

9 tn Or “at a lodging place” or “at an inn.”

10 sn The next section (vv. 24-26) records a rather strange story. God had said that if Pharaoh would not comply he would kill his son – but now God was ready to kill Moses, the representative of Israel, God’s own son. Apparently, one would reconstruct that on the journey Moses fell seriously ill, but his wife, learning the cause of the illness, saved his life by circumcising her son and casting the foreskin at Moses’ feet (indicating that it was symbolically Moses’ foreskin). The point is that this son of Abraham had not complied with the sign of the Abrahamic covenant. No one, according to Exod 12:40-51, would take part in the Passover-exodus who had not complied. So how could the one who was going to lead God’s people not comply? The bold anthropomorphisms and the location at the border invite comparisons with Gen 32, the Angel wrestling with Jacob. In both cases there is a brush with death that could not be forgotten. See also, W. Dumbrell, “Exodus 4:24-25: A Textual Re-examination,” HTR 65 (1972): 285-90; T. C. Butler, “An Anti-Moses Tradition,” JSOT 12 (1979): 9-15; and L. Kaplan, “And the Lord Sought to Kill Him,” HAR 5 (1981): 65-74.

11 tn This verb and the last one in the verse are rendered with the past perfect nuance because they refer to what the Lord had done prior to Moses’ telling Aaron.

12 tn Heb “And Aaron spoke.”

13 tn The preposition bet (ב) in this construction should be classified as a bet essentiae, a bet of essence (see also GKC 379 §119.i).

14 tn The traditional rendering of the title as “Almighty” is reflected in LXX and Jerome. But there is still little agreement on the etymology and exact meaning of אֵל־שַׁדַּי (’el-shadday). Suggestions have included the idea of “mountain God,” meaning the high God, as well as “the God with breasts.” But there is very little evidence supporting such conclusions and not much reason to question the ancient versions.

15 tn The noun שְׁמִי (shÿmi, “my name,” and “Yahweh” in apposition to it), is an adverbial accusative, specifying how the patriarchs “knew” him.

16 tn Heb “Yahweh,” traditionally rendered in English as “the Lord.” The phrase has been placed in quotation marks in the translation to indicate it represents the tetragrammaton.

17 tn The verb is the Niphal form נוֹדַעְתִּי (nodati). If the text had wanted to say, “I did not make myself known,” then a Hiphil form would have been more likely. It is saying, “but by my name Yahweh I was not known to them.”

sn There are a number of important issues that need clarification in the interpretation of this section. First, it is important to note that “I am Yahweh” is not a new revelation of a previously unknown name. It would be introduced differently if it were. This is the identification of the covenant God as the one calling Moses – that would be proof for the people that their God had called him. Second, the title “El Shadday” is not a name, but a title. It is true that in the patriarchal accounts “El Shadday” is used six times; in Job it is used thirty times. Many conclude that it does reflect the idea of might or power. In some of those passages that reveal God as “El Shadday,” the name “Yahweh” was also used. But Wellhausen and other proponents of the earlier source critical analysis used Exod 6:3 to say that P, the so-called priestly source, was aware that the name “Yahweh” was not known by them, even though J, the supposed Yahwistic source, wrote using the name as part of his theology. Third, the texts of Genesis show that Yahweh had appeared to the patriarchs (Gen 12:1, 17:1, 18:1, 26:2, 26:24, 26:12, 35:1, 48:3), and that he spoke to each one of them (Gen 12:7, 15:1, 26:2, 28:13, 31:3). The name “Yahweh” occurs 162 times in Genesis, 34 of those times on the lips of speakers in Genesis (W. C. Kaiser, Jr., “Exodus,” EBC 2:340-41). They also made proclamation of Yahweh by name (4:26, 12:8), and they named places with the name (22:14). These passages should not be ignored or passed off as later interpretation. Fourth, “Yahweh” is revealed as the God of power, the sovereign God, who was true to his word and could be believed. He would do as he said (Num 23:19; 14:35; Exod 12:25; 22:24; 24:14; 36:36; 37:14). Fifth, there is a difference between promise and fulfillment in the way revelation is apprehended. The patriarchs were individuals who received the promises but without the fulfillment. The fulfillment could only come after the Israelites became a nation. Now, in Egypt, they are ready to become that promised nation. The two periods were not distinguished by not having and by having the name, but by two ways God revealed the significance of his name. “I am Yahweh” to the patriarchs indicated that he was the absolute, almighty, eternal God. The patriarchs were individuals sojourning in the land. God appeared to them in the significance of El Shadday. That was not his name. So Gen 17:1 says that “Yahweh appeared…and said, ‘I am El Shadday.’” See also Gen 35:11, 48:2, 28:3. Sixth, the verb “to know” is never used to introduce a name which had never been known or experienced. The Niphal and Hiphil of the verb are used only to describe the recognition of the overtones or significance of the name (see Jer 16:21, Isa 52:6; Ps 83:17ff; 1 Kgs 8:41ff. [people will know his name when prayers are answered]). For someone to say that he knew Yahweh meant that Yahweh had been experienced or recognized (see Exod 33:6; 1 Kgs 18:36; Jer 28:9; and Ps 76:2). Seventh, “Yahweh” is not one of God’s names – it is his only name. Other titles, like “El Shadday,” are not strictly names but means of revealing Yahweh. All the revelations to the patriarchs could not compare to this one, because God was now dealing with the nation. He would make his name known to them through his deeds (see Ezek 20:5). So now they will “know” the “name.” The verb יָדַע (yada’) means more than “aware of, be knowledgeable about”; it means “to experience” the reality of the revelation by that name. This harmonizes with the usage of שֵׁם (shem), “name,” which encompasses all the attributes and actions of God. It is not simply a reference to a title, but to the way that God revealed himself – God gave meaning to his name through his acts. God is not saying that he had not revealed a name to the patriarchs (that would have used the Hiphil of the verb). Rather, he is saying that the patriarchs did not experience what the name Yahweh actually meant, and they could not without seeing it fulfilled. When Moses came to the elders, he identified his call as from Yahweh, the God of the fathers – and they accepted him. They knew the name. But, when they were delivered from bondage, then they fully knew by experience what that name meant, for his promises were fulfilled. U. Cassuto (Exodus, 79) paraphrases it this way: “I revealed Myself to Abraham, Isaac, and Jacob in My aspect that finds expression in the name Shaddai…I was not known to them, that is, it was not given to them to recognize Me as One that fulfils his promises.” This generation was about to “know” the name that their ancestors knew and used, but never experienced with the fulfillment of the promises. This section of Exodus confirms this interpretation, because in it God promised to bring them out of Egypt and give them the promised land – then they would know that he is Yahweh (6:7). This meaning should have been evident from its repetition to the Egyptians throughout the plagues – that they might know Yahweh (e.g., 7:5). See further R. D. Wilson, “Yahweh [Jehovah] and Exodus 6:3,” Classical Evangelical Essays in Old Testament Interpretation, 29-40; L. A. Herrboth, “Exodus 6:3b: Was God Known to the Patriarchs as Jehovah?” CTM 4 (1931): 345-49; F. C. Smith, “Observation on the Use of the Names and Titles of God in Genesis,” EvQ 40 (1968): 103-9.

18 tn Heb “And Moses spoke before.”

19 sn This analogy is an example of a qal wahomer comparison. It is an argument by inference from the light (qal) to the heavy (homer), from the simple to the more difficult. If the Israelites, who are Yahwists, would not listen to him, it is highly unlikely Pharaoh would.

20 tn The final clause begins with a disjunctive vav (ו), a vav on a nonverb form – here a pronoun. It introduces a circumstantial causal clause.

21 tn Heb “and [since] I am of uncircumcised lips.” The “lips” represent his speech (metonymy of cause). The term “uncircumcised” makes a comparison between his speech and that which Israel perceived as unacceptable, unprepared, foreign, and of no use to God. The heart is described this way when it is impervious to good impressions (Lev 26:41; Jer 9:26) and the ear when it hears imperfectly (Jer 6:10). Moses has here returned to his earlier claim – he does not speak well enough to be doing this.

22 tn Or “by their hosts” or “by their armies.” Often translated “hosts” (ASV, NASB) or “armies” (KJV), צְבָאוֹת (tsÿvaot) is a military term that portrays the people of God in battle array. In contemporary English, “regiment” is perhaps more easily understood as a force for battle than “company” (cf. NAB, NRSV) or “division” (NIV, NCV, NLT), both of which can have commercial associations. The term also implies an orderly departure.

23 tn The word “like” is added for clarity, making explicit the implied comparison in the statement “I have made you God to Pharaoh.” The word אֱלֹהִים (’elohim) is used a few times in the Bible for humans (e.g., Pss 45:6; 82:1), and always clearly in the sense of a subordinate to GOD – they are his representatives on earth. The explanation here goes back to 4:16. If Moses is like God in that Aaron is his prophet, then Moses is certainly like God to Pharaoh. Only Moses, then, is able to speak to Pharaoh with such authority, giving him commands.

24 tn The word נְבִיאֶךָ (nÿviekha, “your prophet”) recalls 4:16. Moses was to be like God to Aaron, and Aaron was to speak for him. This indicates that the idea of a “prophet” was of one who spoke for God, an idea with which Moses and Aaron and the readers of Exodus are assumed to be familiar.

25 tn The emphasis on sequence is clear because the form is the perfect tense with the vav consecutive.

sn The use of the verb “to know” (יָדַע, yada’) underscores what was said with regard to 6:3. By the time the actual exodus took place, the Egyptians would have “known” the name Yahweh, probably hearing it more than they wished. But they will know – experience the truth of it – when Yahweh defeats them.

26 sn This is another anthropomorphism, parallel to the preceding. If God were to “put” (נָתַן, natan), “extend” (נָטָה, nata), or “reach out” (שָׁלַח, shalakh) his hand against them, they would be destroyed. Contrast Exod 24:11.

27 tn Heb “And he said”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.

28 tn “It will be” has been supplied.

29 tn Heb “according to your word” (so NASB).

30 tn The verb צָעַק (tsaaq) is used for prayers in which people cry out of trouble or from danger. U. Cassuto observes that Moses would have been in real danger if God had not answered this prayer (Exodus, 103).

31 tn Heb “over the matter of.”

32 tn The verb is an unusual choice if it were just to mean “brought on.” It is the verb שִׂים (sim, “place, put”). S. R. Driver thinks the thought is “appointed for Pharaoh” as a sign (Exodus, 64). The idea of the sign might be too much, but certainly the frogs were positioned for the instruction of the stubborn king.

33 tn The word רְוָחָה (rÿvakhah) means “respite, relief.” BDB 926 relates it to the verb רָוַח (ravakh, “to be wide, spacious”). There would be relief when there was freedom to move about.

34 tn וְהַכְבֵּד (vÿhakhbed) is a Hiphil infinitive absolute, functioning as a finite verb. The meaning of the word is “to make heavy,” and so stubborn, sluggish, indifferent. It summarizes his attitude and the outcome, that he refused to keep his promises.

35 sn The end of the plague revealed clearly God’s absolute control over Egypt’s life and deities – all at the power of the man who prayed to God. Yahweh had made life unpleasant for the people by sending the plague, but he was also the one who could remove it. The only recourse anyone has in such trouble is to pray to the sovereign Lord God. Everyone should know that there is no one like Yahweh.

36 sn The third plague is brief and unannounced. Moses and Aaron were simply to strike the dust so that it would become gnats. Not only was this plague unannounced, but also it was not duplicated by the Egyptians.

37 tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive, meaning “and it will be.” When הָיָה (hayah) is followed by the lamed (ל) proposition, it means “become.”

38 tn The noun is כִּנִּים (kinnim). The insect has been variously identified as lice, gnats, ticks, flies, fleas, or mosquitoes. “Lice” follows the reading in the Peshitta and Targum (and so Josephus, Ant. 2.14.3 [2.300]). Greek and Latin had “gnats.” By “gnats” many commentators mean “mosquitoes,” which in and around the water of Egypt were abundant (and the translators of the Greek text were familiar with Egypt). Whatever they were they came from the dust and were troublesome to people and animals.

39 tn The verb נֵלֵךְ (nelekh) is a Qal imperfect of the verb הָלַךְ (halakh). Here it should be given the modal nuance of obligation: “we must go.”

40 tn This clause is placed first in the sentence to stress the distance required. דֶּרֶךְ (derekh) is an adverbial accusative specifying how far they must go. It is in construct, so “three days” modifies it. It is a “journey of three days,” or, “a three day journey.”

41 tn The form is the perfect tense with a vav (ו) consecutive; it follows in the sequence: we must go…and then [must] sacrifice.”

42 tn The form is the imperfect tense. It could be future: “as he will tell us,” but it also could be the progressive imperfect if this is now what God is telling them to do: “as he is telling us.”

43 tn Heb “according to the word of Moses” (so KJV, ASV).

44 tn The verb פָּלָה (palah) in Hiphil means “to set apart, make separate, make distinct.” See also Exod 8:22 (18 HT); 11:7; 33:16.

45 tn There is a wordplay in this section. A pestilence – דֶּבֶר (dever) – will fall on Egypt’s cattle, but no thing – דָּבָר (davar) – belonging to Israel would die. It was perhaps for this reason that the verb was changed in v. 1 from “say” to “speak” (דִּבֶּר, dibber). See U. Cassuto, Exodus, 111.

46 tn The lamed preposition indicates possession: “all that was to the Israelites” means “all that the Israelites had.”

47 tn Heb “this thing.”

48 tn Heb “on the morrow.”

49 tn The word “all” clearly does not mean “all” in the exclusive sense, because subsequent plagues involve cattle. The word must denote such a large number that whatever was left was insignificant for the economy. It could also be taken to mean “all [kinds of] livestock died.”

50 tn Heb “of Egypt.” The place is put by metonymy for the inhabitants.

51 sn This sixth plague, like the third, is unannounced. God instructs his servants to take handfuls of ashes from the Egyptians’ furnaces and sprinkle them heavenward in the sight of Pharaoh. These ashes would become little particles of dust that would cause boils on the Egyptians and their animals. Greta Hort, “The Plagues of Egypt,” ZAW 69 [1957]: 101-3, suggests it is skin anthrax (see W. C. Kaiser, Jr., “Exodus,” EBC 2:359). The lesson of this plague is that Yahweh has absolute control over the physical health of the people. Physical suffering consequent to sin comes to all regardless of their position and status. The Egyptians are helpless in the face of this, as now God begins to touch human life; greater judgments on human wickedness lie ahead.

52 tn This word פִּיחַ (piakh) is a hapax legomenon, meaning “soot”; it seems to be derived from the verb פּוּחַ (puakh, “to breathe, blow”). The “furnace” (כִּבְשָׁן, kivshan) was a special kiln for making pottery or bricks.

53 tn The verb זָרַק (zaraq) means “to throw vigorously, to toss.” If Moses tosses the soot into the air, it will symbolize that the disease is falling from heaven.

54 tn Heb “before the eyes of Pharaoh.”

55 tn The text has “the one fearing.” The singular expression here and throughout vv. 20-21 refers to all who fit the description.

56 tn Heb “his” (singular).

57 tn The Hebrew text again has the singular.

58 tn Heb “put to his heart.”

59 tn Heb “his servants and his cattle.”

60 sn Pharaoh now is struck by the judgment and acknowledges that he is at fault. But the context shows that this penitence was short-lived. What exactly he meant by this confession is uncertain. On the surface his words seem to represent a recognition that he was in the wrong and Yahweh right.

61 tn The word רָשָׁע (rasha’) can mean “ungodly, wicked, guilty, criminal.” Pharaoh here is saying that Yahweh is right, and the Egyptians are not – so they are at fault, guilty. S. R. Driver says the words are used in their forensic sense (in the right or wrong standing legally) and not in the ethical sense of morally right and wrong (Exodus, 75).

62 sn The text has Heb “the voices of God.” The divine epithet can be used to express the superlative (cf. Jonah 3:3).

63 tn The expression וְרַב מִהְיֹת (vÿrav mihyot, “[the mighty thunder and hail] is much from being”) means essentially “more than enough.” This indicates that the storm was too much, or, as one might say, “It is enough.”

64 tn The last clause uses a verbal hendiadys: “you will not add to stand,” meaning “you will no longer stay.”

65 tn The verb about Pharaoh’s heart in v. 35 is וַיֶּחֱזַק (vayyekhezaq), a Qal preterite: “and it was hardened” or “strengthened to resist.” This forms the summary statement of this stage in the drama. The verb used in v. 34 to report Pharaoh’s response was וַיַּכְבֵּד (vayyakhbed), a Hiphil preterite: “and he hardened [his heart]” or made it stubborn. The use of two descriptions of Pharaoh’s heart in close succession, along with mention of his servants’ heart condition, underscores the growing extent of the problem.

66 tn The question is literally “who and who are the ones going?” (מִי וָמִי הַהֹלְכִים, mi vami haholÿkhim). Pharaoh’s answer to Moses includes this rude question, which was intended to say that Pharaoh would control who went. The participle in this clause, then, refers to the future journey.

67 tn Heb “not thus.”

68 tn The word is הַגְּבָרִים (haggÿvarim, “the strong men”), a word different from the more general one that Pharaoh’s servants used (v. 7). Pharaoh appears to be conceding, but he is holding hostages. The word “only” has been supplied in the translation to indicate this.

69 tn The suffix on the sign of the accusative refers in a general sense to the idea contained in the preceding clause (see GKC 440-41 §135.p).

70 tn Heb “you are seeking.”

71 tn Heb “they”; the referent (Moses and Aaron) has been specified in the translation for clarity.

72 tn The verb is the Piel preterite, third person masculine singular, meaning “and he drove them out.” But “Pharaoh” cannot be the subject of the sentence, for “Pharaoh” is the object of the preposition. The subject is not specified, and so the verb can be treated as passive.

73 sn Pharaoh’s double emphasis on “only” uses two different words and was meant to deceive. He was trying to give Moses the impression that he had finally come to his senses, and that he would let the people go. But he had no intention of letting them out.

74 sn “Death” is a metonymy that names the effect for the cause. If the locusts are left in the land it will be death to everything that grows.

75 tn Or “dependents.” The term is often translated “your little ones,” but as mentioned before (10:10), this expression in these passages takes in women and children and other dependents. Pharaoh will now let all the people go, but he intends to detain the cattle to secure their return.

76 tn B. Jacob (Exodus, 287) shows that the intent of Moses in using גַּם (gam) is to make an emphatic rhetorical question. He cites other samples of the usage in Num 22:33; 1 Sam 17:36; 2 Sam 12:14, and others. The point is that if Pharaoh told them to go and serve Yahweh, they had to have animals to sacrifice. If Pharaoh was holding the animals back, he would have to make some provision.

77 tn Heb “give into our hand.”

78 tn The form here is וְעָשִּׂינוּ (vÿasinu), the Qal perfect with a vav (ו) consecutive – “and we will do.” But the verb means “do” in the sacrificial sense – prepare them, offer them. The verb form is to be subordinated here to form a purpose or result clause.

79 sn The thought is essentially the same as in Exod 7:3-4, but the wonders, or portents, here refer to what is yet to be done in Egypt.

80 tn Heb “and this day will be.”

81 tn The expression “will be for a memorial” means “will become a memorial.”

sn The instruction for the unleavened bread (vv. 14-20) begins with the introduction of the memorial (זִכָּרוֹן [zikkaron] from זָכַר [zakhar]). The reference is to the fifteenth day of the month, the beginning of the Feast of Unleavened Bread. B. Jacob (Exodus, 315) notes that it refers to the death blow on Egypt, but as a remembrance had to be held on the next day, not during the night. He also notes that this was the origin of “the Day of the Lord” (“the Day of Yahweh”), which the prophets predicted as the day of the divine battle. On it the enemy would be wiped out. For further information, see B. S. Childs, Memory and Tradition in Israel (SBT). The point of the word “remember” in Hebrew is not simply a recollection of an event, but a reliving of it, a reactivating of its significance. In covenant rituals “remembrance” or “memorial” is designed to prompt God and worshiper alike to act in accordance with the covenant. Jesus brought the motif forward to the new covenant with “this do in remembrance of me.”

82 tn The verb וְחַגֹּתֶם (vÿkhaggotem), a perfect tense with the vav (ו) consecutive to continue the instruction, is followed by the cognate accusative חַג (khag), for emphasis. As the wording implies and the later legislation required, this would involve a pilgrimage to the sanctuary of Yahweh.

83 tn Two expressions show that this celebration was to be kept perpetually: the line has “for your generations, [as] a statute forever.” “Generations” means successive generations (S. R. Driver, Exodus, 94). עוֹלָם (’olam) means “ever, forever, perpetual” – no end in sight.

84 tn The verb used here and at the beginning of v. 24 is שָׁמַר (shamar); it can be translated “watch, keep, protect,” but in this context the point is to “observe” the religious customs and practices set forth in these instructions.

85 tn The holy name (“Yahweh,” represented as “the Lord” in the translation) has the vav disjunctive with it. It may have the force: “Now it was Yahweh who gave the people favor….”

86 sn God was destroying the tyrant and his nobles and the land’s economy because of their stubborn refusal. But God established friendly, peaceful relations between his people and the Egyptians. The phrase is used outside Exod only in Gen 39:21, referring to Joseph.

87 tn The verb וַיַּשְׁאִלוּם (vayyashilum) is a Hiphil form that has the root שָׁאַל (shaal), used earlier in Qal with the meaning “requested” (12:35). The verb here is frequently translated “and they lent them,” but lending does not fit the point. What they gave the Israelites were farewell gifts sought by demanding or asking for them. This may exemplify a “permissive” use of the Hiphil stem, in which “the Hiphil designates an action that is agreeable to the object and allowed by the subject” (B. T. Arnold and J. H. Choi, A Guide to Biblical Hebrew Syntax, 52).

88 sn See B. Jacob, “The Gifts of the Egyptians; A Critical Commentary,” Journal of Reformed Judaism 27 (1980): 59-69.

89 sn This military term is used elsewhere in Exodus (e.g., 6:26; 7:4; 12:17, 50), but here the Israelites are called “the regiments of the Lord.”

90 sn The section that concludes the chapter contains regulations pertaining to the Passover. The section begins at v. 43, but vv. 40-42 form a good setting for it. In this unit vv. 43-45 belong together because they stress that a stranger and foreigner cannot eat. Verse 46 stands by itself, ruling that the meal must be eaten at home. Verse 47 instructs that the whole nation was to eat it. Verses 48-49 make provision for foreigners who may wish to participate. And vv. 50-51 record the obedience of Israel.

91 tn This taken in the modal nuance of permission, reading that no foreigner is permitted to share in it (apart from being a member of the household as a circumcised slave [v. 44] or obeying v. 48, if a free individual).

92 tn This is the partitive use of the bet (ב) preposition, expressing that the action extends to something and includes the idea of participation in it (GKC 380 §119.m).

93 tn Heb “Seven days.”

94 tn The imperfect tense functions with the nuance of instruction or injunction. It could also be given an obligatory nuance: “you must eat” or “you are to eat.” Some versions have simply made it an imperative.

95 tn The phrase “there is to be” has been supplied.

96 tn The form is the Hiphil perfect with the vav (ו) consecutive, carrying the sequence forward: “and you will declare to your son.”

sn A very important part of the teaching here is the manner in which the memory of the deliverance will be retained in Israel – they were to teach their children the reasons for the feast, as a binding law forever. This will remind the nation of its duties to Yahweh in gratitude for the great deliverance.

97 tn Heb “day, saying.” “Tell…saying” is redundant, so “saying” has not been included in the translation here.

98 tn “it is” has been supplied.

99 tn The text uses זֶה (zeh), which Gesenius classifies as the use of the pronoun to introduce a relative clause after the preposition (GKC 447 §138.h) – but he thinks the form is corrupt. B. S. Childs, however, sees no reason to posit a corruption in this form (Exodus [OTL], 184).

100 tn Heb “and it will be when Yahweh brings (will bring) you.”

101 sn The name “the Canaanite” (and so collective for “Canaanites”) is occasionally used to summarize all the list of Canaanitish tribes that lived in the land.

102 tn The verb וּנְתָנָהּ (unÿtanah) is the Qal perfect with the vav (ו) consecutive; this is in sequence to the preceding verb, and forms part of the protasis, the temporal clause. The main clause is the instruction in the next verse.

103 tn The word is טוֹטָפֹת (totafot, “frontlets”). The etymology is uncertain, but the word denotes a sign or an object placed on the forehead (see m. Shabbat 6:1). The Gemara interprets it as a band that goes from ear to ear. In the Targum to 2 Sam 1:10 it is an armlet worn by Saul (see S. R. Driver, Exodus, 110). These bands may have resembled the Egyptian practice of wearing as amulets “forms of words written on folds of papyrus tightly rolled up and sewn in linen” (W. C. Kaiser, Jr., “Exodus,” EBC 2:384).

104 sn The pattern of the passage now emerges more clearly; it concerns the grateful debt of the redeemed. In the first part eating the unleavened bread recalls the night of deliverance in Egypt, and it calls for purity. In the second part the dedication of the firstborn was an acknowledgment of the deliverance of the firstborn from bondage. They were to remember the deliverance and choose purity; they were to remember the deliverance and choose dedication. The NT will also say, “You are not your own, for you were bought with a price, therefore, glorify God” (1 Cor 6:20). Here too the truths of God’s great redemption must be learned well and retained well from generation to generation.

105 tn Heb “with a high hand”; the expression means “defiantly,” “boldly,” or “with confidence.” The phrase is usually used for arrogant sin and pride, the defiant fist, as it were. The image of the high hand can also mean the hand raised to deliver a blow (Job 38:15). So the narrative here builds tension between these two resolute forces.

106 tn The disjunctive vav introduces a circumstantial clause here.

107 tn Heb “drew near.”

108 tn Heb “lifted up their eyes,” an expression that indicates an intentional and careful looking – they looked up and fixed their sights on the distance.

109 tn The construction uses הִנֵּה (hinneh) with the participle, traditionally rendered “and behold, the Egyptians were marching after them.” The deictic particle calls attention in a dramatic way to what was being seen. It captures the surprise and the sudden realization of the people.

110 tn The verb “feared” is intensified by the adverb מְאֹד (mÿod): “they feared greatly” or “were terrified.” In one look their defiant boldness seems to have evaporated.

111 sn Their cry to the Lord was proper and necessary. But their words to Moses were a rebuke and disloyal, showing a lack of faith and understanding. Their arrogance failed them in the crisis because it was built on the arm of flesh. Moses would have to get used to this murmuring, but here he takes it in stride and gives them the proper instructions. They had cried to the Lord, and now the Lord would deliver.

112 tn The construction is unusual in that it says, “And Egypt will know.” The verb is plural, and so “Egypt” must mean “the Egyptians.” The verb is the perfect tense with the vav consecutive, showing that this recognition or acknowledgment by Egypt will be the result or purpose of the defeat of them by God.

113 tn The form is בְּהִכָּבְדִי (bÿhikkavÿdi), the Niphal infinitive construct with a preposition and a suffix. For the suffix on a Niphal, see GKC 162-63 §61.c. The word forms a temporal clause in the line.

114 tn The night was divided into three watches of about four hours each, making the morning watch about 2:00-6:00 a.m. The text has this as “the watch of the morning,” the genitive qualifying which of the night watches was meant.

115 tn This particular verb, שָׁקַף (shaqaf) is a bold anthropomorphism: Yahweh looked down. But its usage is always with some demonstration of mercy or wrath. S. R. Driver (Exodus, 120) suggests that the look might be with fiery flashes to startle the Egyptians, throwing them into a panic. Ps 77:17-19 pictures torrents of rain with lightning and thunder.

116 tn Heb “camp.” The same Hebrew word is used in Exod 14:20. Unlike the English word “camp,” it can be used of a body of people at rest (encamped) or on the move.

117 tn Heb “camp.”

118 tn The verb הָמַם (hamam) means “throw into confusion.” It is used in the Bible for the panic and disarray of an army before a superior force (Josh 10:10; Judg 4:15).

119 tn The verb, “and they will return,” is here subordinated to the imperative preceding it, showing the purpose of that act.

120 tn The Hebrew term וַיּוֹשַׁע (vayyosha’) is the key summation of the chapter, and this part of the book: “So Yahweh saved Israel.” This is the culmination of all the powerful works of God through these chapters.

121 tn Heb “the hand,” with “hand” being a metonymy for power.

122 tn The participle “dead” is singular, agreeing in form with “Egypt.”

123 tn The question is of course rhetorical; it is a way of affirming that no one is comparable to God. See C. J. Labuschagne, The Incomparability of Yahweh in the Old Testament, 22, 66-67, and 94-97.

124 sn Verses 11-17 will now focus on Yahweh as the incomparable one who was able to save Israel from their foes and afterward lead them to the promised land.

125 tn S. R. Driver suggests “praiseworthy acts” as the translation (Exodus, 137).

126 tn The verb עָנָה (’ana) normally means “to answer,” but it can be used more technically to describe antiphonal singing in Hebrew and in Ugaritic.

127 sn This song of the sea is, then, a great song of praise for Yahweh’s deliverance of Israel at the Sea, and his preparation to lead them to the promised land, much to the (anticipated) dread of the nations. The principle here, and elsewhere in Scripture, is that the people of God naturally respond to God in praise for his great acts of deliverance. Few will match the powerful acts that were exhibited in Egypt, but these nonetheless set the tone. The song is certainly typological of the song of the saints in heaven who praise God for delivering them from the bondage of this world by judging the world. The focus of the praise, though, still is on the person (attributes) and works of God.

128 tn The text simply has “evening, and you will know.” Gesenius notes that the perfect tense with the vav consecutive occurs as the apodosis to temporal clauses or their equivalents. Here the first word implies the idea “[when it becomes] evening” or simply “[in the] evening” (GKC 337-38 §112.oo).

sn Moses is very careful to make sure that they know it is Yahweh who has brought them out, and it will be Yahweh who will feed them. They are going to be convinced of this now.

129 tn Or “congregation” (KJV, ASV, NASB, NRSV); the same word occurs in v. 10.

130 tn The verb means “approach, draw near.” It is used in the Torah of drawing near for religious purposes. It is possible that some sacrifice was involved here, but no mention is made of that.

131 tn Heb “and it was as Aaron spoke.” The construction uses the temporal indicator and then the Piel infinitive construct followed by the subjective genitive “Aaron.”

132 sn S. R. Driver says, “A brilliant glow of fire…symbolizing Jehovah’s presence, gleamed through the cloud, resting…on the Tent of Meeting. The cloud shrouds the full brilliancy of the glory, which human eye could not behold” (Exodus, 147-48; see also Ezek 1:28; 3:12, 23; 8:4; 9:3, et al.). A Hebrew word often translated “behold” or “lo” introduces the surprising sight.

133 tn The verb is the Niphal perfect of the verb “to see” – “it was seen.” But the standard way of translating this form is from the perspective of Yahweh as subject – “he appeared.”

134 tn Heb “in the field” (so KJV, ASV, NASB, NCV, NRSV); NAB, NIV, NLT “on the ground.”

135 tn The preposition lamed (ל) is here specification, meaning “with respect to” (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 49, §273).

136 tn Or “they are almost ready to stone me.”

137 tn The perfect tense with the vav (ו) consecutive almost develops an independent force; this is true in sentences where it follows an expression of time, as here (see GKC 334 §112.x).

138 tn The word חָדָה (khada) is rare, occurring only in Job 3:6 and Ps 21:6, although it is common in Aramaic. The LXX translated it “he shuddered.” U. Cassuto suggests that that rendering was based on the midrashic interpretation in b. Sanhedrin 94b, “he felt cuts in his body” – a wordplay on the verb (Exodus, 215-16).

139 tn The end of this sentence seems not to have been finished, or it is very elliptical. In the present translation the phrase “he has destroyed them” is supplied. Others take the last prepositional phrase to be the completion and supply only a verb: “[he was] above them.” U. Cassuto (Exodus, 216) takes the word “gods” to be the subject of the verb “act proudly,” giving the sense of “precisely (כִּי, ki) in respect of these things of which the gods of Egypt boasted – He is greater than they (עֲלֵיהֶם, ‘alehem).” He suggests rendering the clause, “excelling them in the very things to which they laid claim.”

140 tn This verb is a Piel perfect with vav (ו) consecutive; it continues the force of the imperative preceding it. This sanctification would be accomplished by abstaining from things that would make them defiled or unclean, and then by ritual washings and ablutions.

141 tn The form is a perfect 3cpl with a vav (ו) consecutive. It is instructional as well, but now in the third person it is like a jussive, “let them wash, make them wash.”

142 tn The verb כַּבֵּד (kabbed) is a Piel imperative; it calls for people to give their parents the respect and honor that is appropriate for them. It could be paraphrased to say, give them the weight of authority that they deserve. Next to God, parents were to be highly valued, cared for, and respected.

143 tn Heb “that your days may be long.”

144 sn The promise here is national rather than individual, although it is certainly true that the blessing of life was promised for anyone who was obedient to God’s commands (Deut 4:1, 8:1, etc.). But as W. C. Kaiser (“Exodus,” EBC 2:424) summarizes, the land that was promised was the land of Canaan, and the duration of Israel in the land was to be based on morality and the fear of God as expressed in the home (Deut 4:26, 33, 40; 32:46-47). The captivity was in part caused by a breakdown in this area (Ezek 22:7, 15). Malachi would announce at the end of his book that Elijah would come at the end of the age to turn the hearts of the children and the parents toward each other again.

145 sn Based on the revelation of the holy sovereign God, this pericope instructs Israel on the form of proper worship of such a God. It focuses on the altar, the centerpiece of worship. The point of the section is this: those who worship this holy God must preserve holiness in the way they worship – they worship where he permits, in the manner he prescribes, and with the blessings he promises. This paragraph is said to open the Book of the Covenant, which specifically rules on matters of life and worship.

146 tn Heb “and Yahweh said.”

147 tn The perfect tense, masculine plural, with vav (ו) consecutive is in sequence with the preceding: do not bow down to them, but serve Yahweh. It is then the equivalent of an imperfect of instruction or injunction.

148 tn The LXX reads “and I will bless” to make the verb conform with the speaker, Yahweh.

149 sn On this unusual clause B. Jacob says that it is the reversal of the curse in Genesis, because the “bread and water” represent the field work and ground suitability for abundant blessing of provisions (Exodus, 734).

150 tn The verb is a perfect tense with a vav (ו) consecutive; it and the preceding perfect tense follow the imperative, and so have either a force of instruction, or, as taken here, are the equivalent of an imperfect tense (of permission).

151 tn Heb “they.”

152 tn Now the imperfect tense negated is used; here the prohibition would fit (“they will not come near”), or the obligatory (“they must not”) in which the subjects are obliged to act – or not act in this case.

153 tn Heb “to the eyes of” which could mean in their opinion.

154 tn The word צִּיץ (tsits) seems to mean “a shining thing” and so here a plate of metal. It originally meant “flower,” but they could not write on a flower. So it must have the sense of something worn openly, visible, and shining. The Rabbinic tradition says it was two fingers wide and stretched from ear to ear, but this is an attempt to give details that the Law does not give (see B. Jacob, Exodus, 818).

155 tn Heb “the engravings of a seal”; this phrase is an adverbial accusative of manner.

156 sn The engraving was a perpetual reminder of the holiness that was due the Lord (Heb “Yahweh”), that all the clothing, the furnishings, and the activities were to come under that description. This corresponded to the symbolism for the whole nation of binding the law between the eyes. It was to be a perpetual reminder of commitment.

157 tn The preterite with the vav (ו) consecutive is subordinated as a temporal clause to the next preterite.

158 tn The word “this” has been supplied.

159 tn “Before it” means before the deity in the form of the calf. Aaron tried to redirect their worship to Yahweh, but the people had already broken down the barrier and were beyond control (U. Cassuto, Exodus, 413).

160 tn Heb “called.”

161 sn The word is חַג (khag), the pilgrim’s festival. This was the word used by Moses for their pilgrimage into the wilderness. Aaron seems here to be trying to do what Moses had intended they do, make a feast to Yahweh at Sinai, but his efforts will not compete with the idol. As B. Jacob says, Aaron saw all this happening and tried to rescue the true belief (Exodus, 941).

162 tn The two imperatives could also express one idea: “get down there.” In other words, “Make haste to get down.”

163 sn By giving the people to Moses in this way, God is saying that they have no longer any right to claim him as their God, since they have shared his honor with another. This is God’s talionic response to their “These are your gods who brought you up.” The use of these pronoun changes also would form an appeal to Moses to respond, since Moses knew that God had brought them up from Egypt.

164 tn “come” is not in the text, but has been supplied.

165 tn S. R. Driver suggests that the command was tersely put: “Who is for Yahweh? To me!” (Exodus, 354).

166 tn As before, the cognate accusative is used; it would literally be “this people has sinned a great sin.”

167 tn Heb “and it was when.”

168 tn Heb “and he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

169 tn Both verbs, “stand” and “speak,” are perfect tenses with vav (ו) consecutive.

170 tn Once again the preposition with the suffix follows the imperative, adding some emphasis to the subject of the verb.

171 tn Heb “to do them”; this is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.

172 tn Heb “called by name” (so KJV, ASV, NASB, NRSV). This expression means that the person was specifically chosen for some important task (S. R. Driver, Exodus, 342). See the expression with Cyrus in Isa 45:3-4.

173 tn The verb קָרָא (qara’) plus the preposition “to” – “to call to” someone means “to summon” that person.

174 tn Here there is a slight change: “in whose heart Yahweh had put skill.”

175 tn Or “whose heart was willing.”

176 sn The verb means more than “approach” or “draw near”; קָרַב (qarav) is the word used for drawing near the altar as in bringing an offering. Here they offer themselves, their talents and their time.

177 tn The construction uses the verbal hendiadys: מַרְבִּים לְהָבִיא (marbim lÿhavi’) is the Hiphil participle followed (after the subject) by the Hiphil infinitive construct. It would read, “they multiply…to bring,” meaning, “they bring more” than is needed.

178 tn Heb “for the service” (so KJV, ASV).

179 tn The last clause is merely the infinitive with an object – “to do it.” It clearly means the skilled workers are to do it.

180 tn Or “attached.”

181 tn Or “examined” (NASB, TEV); NCV “looked closely at.”

182 tn The deictic particle draws attention to what he saw in such a way as to give the reader Moses’ point of view and a sense of his pleasure: “and behold, they…”

183 sn The situation and wording in Exod 39:43 are reminiscent of Gen 1:28 and 31, with the motifs of blessing people and inspecting what has been made.

184 tn Heb “set up,” if it includes more than the curtain.

185 tn Or “shielding” (NIV); Heb “the veil of the covering” (cf. KJV).

186 tn The construction is the infinitive construct with the temporal preposition and the suffixed subjective genitive. This temporal clause indicates that the verb in the preceding verse was frequentative.

187 tn This is another infinitive construct in a temporal clause.

188 tn In this explanatory verse the verb is a customary imperfect.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.57 seconds
powered by bible.org