Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 20:5

Context
NET ©

and say to them: “‘This is what the sovereign Lord says: On the day I chose Israel I swore 1  to the descendants 2  of the house of Jacob and made myself known to them in the land of Egypt. I swore 3  to them, “I am the Lord your God.”

NIV ©

and say to them: ‘This is what the Sovereign LORD says: On the day I chose Israel, I swore with uplifted hand to the descendants of the house of Jacob and revealed myself to them in Egypt. With uplifted hand I said to them, "I am the LORD your God."

NASB ©

and say to them, ‘Thus says the Lord GOD, "On the day when I chose Israel and swore to the descendants of the house of Jacob and made Myself known to them in the land of Egypt, when I swore to them, saying, I am the LORD your God,

NLT ©

Give them this message from the Sovereign LORD: When I chose Israel and revealed myself to her in Egypt, I swore that I, the LORD, would be her God.

MSG ©

Tell them that GOD, the Master, says: "'On the day I chose Israel, I revealed myself to them in the country of Egypt, raising my hand in a solemn oath to the people of Jacob, in which I said, "I am GOD, your personal God."

BBE ©

And say to them, This is what the Lord has said: In the day when I took Israel for myself, when I made an oath to the seed of the family of Jacob, and I gave them knowledge of myself in the land of Egypt, saying to them with an oath, I am the Lord your God;

NRSV ©

and say to them: Thus says the Lord GOD: On the day when I chose Israel, I swore to the offspring of the house of Jacob—making myself known to them in the land of Egypt—I swore to them, saying, I am the LORD your God.

NKJV ©

"Say to them, ‘Thus says the Lord GOD: "On the day when I chose Israel and raised My hand in an oath to the descendants of the house of Jacob, and made Myself known to them in the land of Egypt, I raised My hand in an oath to them, saying, ‘I am the LORD your God.’


KJV
And say
<0559> (8804)
unto them, Thus saith
<0559> (8804)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_;
In the day
<03117>
when I chose
<0977> (8800)
Israel
<03478>_,
and lifted up
<05375> (8799)
mine hand
<03027>
unto the seed
<02233>
of the house
<01004>
of Jacob
<03290>_,
and made myself known
<03045> (8735)
unto them in the land
<0776>
of Egypt
<04714>_,
when I lifted
<05375> (8799)
up mine hand
<03027>
unto them, saying
<0559> (8800)_,
I [am] the LORD
<03068>
your God
<0430>_;
{lifted...: or, sware}
NASB ©
and say
<0559>
to them, 'Thus
<03541>
says
<0559>
the Lord
<0136>
GOD
<03068>
, "On the day
<03117>
when I chose
<0977>
Israel
<03478>
and swore
<05375>
<3027> to the descendants
<02233>
of the house
<01004>
of Jacob
<03290>
and made
<03045>
Myself known
<03045>
to them in the land
<0776>
of Egypt
<04714>
, when I swore
<05375>
<3027> to them, saying
<0559>
, I am the LORD
<03068>
your God
<0430>
,
HEBREW
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
rmal
<0559>
Mhl
<0>
ydy
<03027>
avaw
<05375>
Myrum
<04714>
Urab
<0776>
Mhl
<0>
edwaw
<03045>
bqey
<03290>
tyb
<01004>
erzl
<02233>
ydy
<03027>
avaw
<05375>
larvyb
<03478>
yrxb
<0977>
Mwyb
<03117>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk
<03541>
Mhyla
<0413>
trmaw (20:5)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ereiv {V-FAI-2S} prov
<4314
PREP
autouv
<846
D-APM
tade
<3592
D-APN
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
af
<575
PREP
hv
<3739
R-GSF
hmerav
<2250
N-GSF
hretisa
<140
V-AAI-1S
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
egnwrisyhn
<1107
V-API-1S
tw
<3588
T-DSN
spermati
<4690
N-DSN
oikou
<3624
N-GSM
iakwb
<2384
N-PRI
kai
<2532
CONJ
egnwsyhn
<1097
V-API-1S
autoiv
<846
D-DPM
en
<1722
PREP
gh
<1065
N-DSF
aiguptou
<125
N-GSF
kai
<2532
CONJ
antelabomhn {V-AMI-1S} th
<3588
T-DSF
ceiri
<5495
N-DSF
mou
<1473
P-GS
autwn
<846
D-GPM
legwn
<3004
V-PAPNS
egw
<1473
P-NS
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
umwn
<4771
P-GP
NET © [draft] ITL
and say
<0559>
to them
<0413>
: “‘This is what
<03541>
the sovereign
<0136>
Lord
<03069>
says: On the day
<03117>
I chose
<0977>
Israel
<03478>
I swore
<05375>
to the descendants
<02233>
of the house
<01004>
of Jacob
<03290>
and made myself known
<03045>
to them in the land
<0776>
of Egypt
<04714>
. I swore
<05375>
to them, “I am
<0589>
the Lord
<03068>
your God
<0430>
.”
NET ©

and say to them: “‘This is what the sovereign Lord says: On the day I chose Israel I swore 1  to the descendants 2  of the house of Jacob and made myself known to them in the land of Egypt. I swore 3  to them, “I am the Lord your God.”

NET © Notes

tn Heb “I lifted up my hand.”

tn Heb “seed.”

tn Heb “I lifted up my hand.”



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org