Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 8:41

Context
NET ©

“Foreigners, who do not belong to your people Israel, will come from a distant land because of your reputation. 1 

NIV ©

"As for the foreigner who does not belong to your people Israel but has come from a distant land because of your name—

NASB ©

"Also concerning the foreigner who is not of Your people Israel, when he comes from a far country for Your name’s sake

NLT ©

"And when foreigners hear of you and come from distant lands to worship your great name––

MSG ©

And don't forget the foreigner who is not a member of your people Israel but has come from a far country because of your reputation.

BBE ©

And as for the man from a strange land, who is not of your people Israel; when he comes from a far country because of the glory of your name:

NRSV ©

"Likewise when a foreigner, who is not of your people Israel, comes from a distant land because of your name

NKJV ©

"Moreover, concerning a foreigner, who is not of Your people Israel, but has come from a far country for Your name’s sake


KJV
Moreover concerning a stranger
<05237>_,
that [is] not of thy people
<05971>
Israel
<03478>_,
but cometh out
<0935> (8804)
of a far
<07350>
country
<0776>
for
<04616>
thy name's
<08034>
sake;
NASB ©
"Also
<01571>
concerning
<0413>
the foreigner
<05237>
who
<0834>
is not of Your people
<05971>
Israel
<03478>
, when he comes
<0935>
from a far
<07350>
country
<0776>
for Your name's
<08034>
sake
<04616>
HEBREW
Kms
<08034>
Neml
<04616>
hqwxr
<07350>
Uram
<0776>
abw
<0935>
awh
<01931>
larvy
<03478>
Kmem
<05971>
al
<03808>
rsa
<0834>
yrknh
<05237>
la
<0413>
Mgw (8:41)
<01571>
LXXM
kai
<2532
CONJ
tw
<3588
T-DSM
allotriw
<245
A-DSM
ov
<3739
R-NSM
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
apo
<575
PREP
laou
<2992
N-GSM
sou
<4771
P-GS
outov
<3778
D-NSM
NET © [draft] ITL
“Foreigners
<05237>
, who
<0834>
do not
<03808>
belong to your people
<05971>
Israel
<03478>
, will come
<0935>
from a distant
<07350>
land
<0776>
because
<04616>
of your reputation
<08034>
.
NET ©

“Foreigners, who do not belong to your people Israel, will come from a distant land because of your reputation. 1 

NET © Notes

tn Heb “your name.” In the OT the word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org