NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 3:10

Context
3:10 and they recognized him as the man who used to sit and ask for donations 1  at the Beautiful Gate of the temple, and they were filled with astonishment and amazement 2  at what had happened to him.

Acts 3:12-13

Context
3:12 When Peter saw this, he declared to the people, “Men of Israel, 3  why are you amazed at this? Why 4  do you stare at us as if we had made this man 5  walk by our own power or piety? 3:13 The God of Abraham, Isaac, and Jacob, 6  the God of our forefathers, 7  has glorified 8  his servant 9  Jesus, whom you handed over and rejected 10  in the presence of Pilate after he had decided 11  to release him.

Acts 4:13

Context

4:13 When they saw the boldness 12  of Peter and John, and discovered 13  that they were uneducated 14  and ordinary 15  men, they were amazed and recognized these men had been with Jesus.

Acts 4:21

Context
4:21 After threatening them further, they released them, for they could not find how to punish them on account of the people, because they were all praising 16  God for what had happened.

Acts 4:31

Context
4:31 When 17  they had prayed, the place where they were assembled together was shaken, 18  and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak 19  the word of God 20  courageously. 21 

Acts 7:16

Context
7:16 and their bones 22  were later moved to Shechem and placed in the tomb that Abraham had bought for a certain sum of money 23  from the sons of Hamor in Shechem.

Acts 7:35

Context
7:35 This same 24  Moses they had rejected, saying, ‘Who made you a ruler and judge? 25  God sent as both ruler and deliverer 26  through the hand of the angel 27  who appeared to him in the bush.

Acts 7:58

Context
7:58 When 28  they had driven him out of the city, they began to stone him, 29  and the witnesses laid their cloaks 30  at the feet of a young man named Saul.

Acts 8:25

Context

8:25 So after Peter and John 31  had solemnly testified 32  and spoken the word of the Lord, 33  they started back to Jerusalem, proclaiming 34  the good news to many Samaritan villages 35  as they went. 36 

Acts 8:27

Context
8:27 So 37  he got up 38  and went. There 39  he met 40  an Ethiopian eunuch, 41  a court official of Candace, 42  queen of the Ethiopians, who was in charge of all her treasury. He 43  had come to Jerusalem to worship, 44 

Acts 9:21

Context
9:21 All 45  who heard him were amazed and were saying, “Is this not 46  the man who in Jerusalem was ravaging 47  those who call on this name, and who had come here to bring them as prisoners 48  to the chief priests?”

Acts 11:19

Context
Activity in the Church at Antioch

11:19 Now those who had been scattered because of the persecution that took place over Stephen 49  went as far as 50  Phoenicia, 51  Cyprus, 52  and Antioch, 53  speaking the message 54  to no one but Jews.

Acts 12:4

Context
12:4 When he had seized him, he put him in prison, handing him over to four squads 55  of soldiers to guard him. Herod 56  planned 57  to bring him out for public trial 58  after the Passover.

Acts 12:19

Context
12:19 When Herod 59  had searched 60  for him and did not find him, he questioned 61  the guards and commanded that they be led away to execution. 62  Then 63  Herod 64  went down from Judea to Caesarea 65  and stayed there.

Acts 13:43

Context
13:43 When the meeting of the synagogue 66  had broken up, 67  many of the Jews and God-fearing proselytes 68  followed Paul and Barnabas, who were speaking with them and were persuading 69  them 70  to continue 71  in the grace of God.

Acts 15:5

Context
15:5 But some from the religious party of the Pharisees 72  who had believed stood up and said, “It is necessary 73  to circumcise the Gentiles 74  and to order them to observe 75  the law of Moses.”

Acts 15:7

Context
15:7 After there had been much debate, 76  Peter stood up and said to them, “Brothers, you know that some time ago 77  God chose 78  me to preach to the Gentiles so they would hear the message 79  of the gospel 80  and believe. 81 

Acts 16:4

Context
16:4 As they went through the towns, 82  they passed on 83  the decrees that had been decided on by the apostles and elders in Jerusalem 84  for the Gentile believers 85  to obey. 86 

Acts 16:16

Context
Paul and Silas Are Thrown Into Prison

16:16 Now 87  as we were going to the place of prayer, a slave girl met us who had a spirit that enabled her to foretell the future by supernatural means. 88  She 89  brought her owners 90  a great profit by fortune-telling. 91 

Acts 16:27

Context
16:27 When the jailer woke up 92  and saw the doors of the prison standing open, 93  he drew his sword and was about to kill himself, 94  because he assumed 95  the prisoners had escaped.

Acts 16:34

Context
16:34 The jailer 96  brought them into his house and set food 97  before them, and he rejoiced greatly 98  that he had come to believe 99  in God, together with his entire household. 100 

Acts 18:25

Context
18:25 He had been instructed in 101  the way of the Lord, and with great enthusiasm 102  he spoke and taught accurately the facts 103  about Jesus, although he knew 104  only the baptism of John.

Acts 18:27

Context
18:27 When Apollos 105  wanted to cross over to Achaia, 106  the brothers encouraged 107  him 108  and wrote to the disciples to welcome him. When he arrived, he 109  assisted greatly those who had believed by grace,

Acts 19:12

Context
19:12 so that when even handkerchiefs or aprons that had touched his body 110  were brought 111  to the sick, their diseases left them and the evil spirits went out of them. 112 

Acts 19:19

Context
19:19 Large numbers 113  of those who had practiced magic 114  collected their books 115  and burned them up in the presence of everyone. 116  When 117  the value of the books was added up, it was found to total fifty thousand silver coins. 118 

Acts 19:21

Context
A Riot in Ephesus

19:21 Now after all these things had taken place, 119  Paul resolved 120  to go to Jerusalem, 121  passing through Macedonia 122  and Achaia. 123  He said, 124  “After I have been there, I must also see Rome.” 125 

Acts 19:33

Context
19:33 Some of the crowd concluded 126  it was about 127  Alexander because the Jews had pushed him to the front. 128  Alexander, gesturing 129  with his hand, was wanting to make a defense 130  before the public assembly. 131 

Acts 20:3

Context
20:3 where he stayed 132  for three months. Because the Jews had made 133  a plot 134  against him as he was intending 135  to sail 136  for Syria, he decided 137  to return through Macedonia. 138 

Acts 20:13

Context
The Voyage to Miletus

20:13 We went on ahead 139  to the ship and put out to sea 140  for Assos, 141  intending 142  to take Paul aboard there, for he had arranged it this way. 143  He 144  himself was intending 145  to go there by land. 146 

Acts 20:16

Context
20:16 For Paul had decided to sail past Ephesus 147  so as not to spend time 148  in the province of Asia, 149  for he was hurrying 150  to arrive in Jerusalem, 151  if possible, 152  by the day of Pentecost.

Acts 21:27

Context
21:27 When the seven days were almost over, 153  the Jews from the province of Asia 154  who had seen him in the temple area 155  stirred up the whole crowd 156  and seized 157  him,

Acts 21:33

Context
21:33 Then the commanding officer 158  came up and arrested 159  him and ordered him to be tied up with two chains; 160  he 161  then asked who he was and what 162  he had done.

Acts 22:25

Context
22:25 When they had stretched him out for the lash, 163  Paul said to the centurion 164  standing nearby, “Is it legal for you to lash a man who is a Roman citizen 165  without a proper trial?” 166 

Acts 23:27

Context
23:27 This man was seized 167  by the Jews and they were about to kill him, 168  when I came up 169  with the detachment 170  and rescued him, because I had learned that he was 171  a Roman citizen. 172 

Acts 24:2

Context
24:2 When Paul 173  had been summoned, Tertullus began to accuse him, 174  saying, “We have experienced a lengthy time 175  of peace through your rule, 176  and reforms 177  are being made in this nation 178  through your foresight. 179 

Acts 25:6

Context

25:6 After Festus 180  had stayed 181  not more than eight or ten days among them, he went down to Caesarea, 182  and the next day he sat 183  on the judgment seat 184  and ordered Paul to be brought.

Acts 26:14

Context
26:14 When we had all fallen to the ground, I heard a voice saying to me in Aramaic, 185  ‘Saul, Saul, why are you persecuting me? You are hurting yourself 186  by kicking against the goads.’ 187 

Acts 27:17

Context
27:17 After the crew 188  had hoisted it aboard, 189  they used supports 190  to undergird the ship. Fearing they would run aground 191  on the Syrtis, 192  they lowered the sea anchor, 193  thus letting themselves be driven along.

Acts 27:21

Context

27:21 Since many of them had no desire to eat, 194  Paul 195  stood up 196  among them and said, “Men, you should have listened to me 197  and not put out to sea 198  from Crete, thus avoiding 199  this damage and loss.

Acts 27:28

Context
27:28 They took soundings 200  and found the water was twenty fathoms 201  deep; when they had sailed a little farther 202  they took soundings again and found it was fifteen fathoms 203  deep.

Acts 28:3

Context
28:3 When Paul had gathered a bundle of brushwood 204  and was putting it on the fire, a viper came out because of the heat and fastened itself on his hand.

1 tn Grk “alms,” but this term is not in common use today, so the closest modern equivalent, “donations,” is used instead. The idea is that of a donation to charity.

2 sn Amazement is a frequent response to miracles of Jesus or the apostles. These took the ancients by as much surprise as they would people today. But in terms of response to what God is doing, amazement does not equal faith (Luke 4:36; 5:9, 26; 7:16).

3 tn Or perhaps “People of Israel,” since this was taking place in Solomon’s Portico and women may have been present. The Greek ἄνδρες ᾿Ισραηλῖται (andre" Israhlitai) used in the plural would normally mean “men, gentlemen” (BDAG 79 s.v. ἀνήρ 1.a).

4 tn Grk “or why.”

5 tn Grk “him”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

6 tc ‡ The repetition of ὁ θεός (Jo qeos, “God”) before the names of Isaac and Jacob is found in Ì74 א C (A D without article) 36 104 1175 pc lat. The omission of the second and third ὁ θεός is supported by B E Ψ 33 1739 Ï pc. The other time that Exod 3:6 is quoted in Acts (7:32) the best witnesses also lack the repeated ὁ θεός, but the three other times this OT passage is quoted in the NT the full form, with the thrice-mentioned θεός, is used (Matt 22:32; Mark 12:26; Luke 20:37). Scribes would be prone to conform the wording here to the LXX; the longer reading is thus most likely not authentic. NA27 has the words in brackets, indicating doubts as to their authenticity.

7 tn Or “ancestors”; Grk “fathers.”

sn The reference to the God of the patriarchs is a reminder that God is the God of the nation and of promises. The phrase God of our forefathers is from the Hebrew scriptures (Exod 3:6, 15-16; 4:5; see also the Jewish prayer known as “The Eighteen Benedictions”). Once again, event has led to explanation, or what is called the “sign and speech” pattern.

8 sn Has glorified. Jesus is alive, raised and active, as the healing illustrates so dramatically how God honors him.

9 sn His servant. The term servant has messianic connotations given the context of the promise, the note of suffering, and the titles and functions noted in vv. 14-15.

10 tn Or “denied,” “disowned.”

11 tn This genitive absolute construction could be understood as temporal (“when he had decided”) or concessive (“although he had decided”).

12 tn Or “courage.”

13 tn Or “and found out.”

14 sn Uneducated does not mean “illiterate,” that is, unable to read or write. Among Jews in NT times there was almost universal literacy, especially as the result of widespread synagogue schools. The term refers to the fact that Peter and John had no formal rabbinic training and thus, in the view of their accusers, were not qualified to expound the law or teach publicly. The objection is like Acts 2:7.

15 tn For the translation of ἰδιῶται (idiwtai) as “ordinary men” see L&N 27.26.

16 tn Or “glorifying.”

17 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

18 sn The place where they were assembled…was shaken. This signifies that God is in their midst. See Acts 16:26; Exod 19:18; Ps 114:7; Isa 6:4.

19 tn The imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect (“began to speak”). Logical sequencing suggests that their speaking began after they were filled with the Spirit. The prayer was answered immediately.

20 tn Or “speak God’s message.”

21 tn Or “with boldness.”

22 tn “and they.”

23 sn See Gen 49:29-32.

24 sn This same. The reference to “this one” occurs five times in this speech. It is the way the other speeches in Acts refer to Jesus (e.g., Acts 2:23).

25 sn A quotation from Exod 2:14 (see Acts 7:27). God saw Moses very differently than the people of the nation did. The reference to a ruler and a judge suggests that Stephen set up a comparison between Moses and Jesus, but he never finished his speech to make the point. The reader of Acts, however, knowing the other sermons in the book, recognizes that the rejection of Jesus is the counterpoint.

26 tn Or “liberator.” The meaning “liberator” for λυτρωτήν (lutrwthn) is given in L&N 37.129: “a person who liberates or releases others.”

27 tn Or simply “through the angel.” Here the “hand” could be understood as a figure for the person or the power of the angel himself. The remark about the angel appearing fits the first century Jewish view that God appears to no one (John 1:14-18; Gal 3:19; Deut 33:2 LXX).

28 tn Grk “And when.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.

29 sn They began to stone him. The irony of the scene is that the people do exactly what the speech complains about in v. 52.

30 tn Or “outer garments.”

sn Laid their cloaks. The outer garment, or cloak, was taken off and laid aside to leave the arms free (in this case for throwing stones).

31 tn Grk “after they”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity.

32 tn The verb διαμαρτύρομαι (diamarturomai) can mean “warn,” and could be taken to refer specifically to the warning given to Simon in the preceding verses. However, a more general reference is more likely, referring to parting exhortations from Peter and John to the entire group of believers.

33 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in Acts 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.

34 tn Grk “they were returning to Jerusalem and were proclaiming.” The first imperfect is taken ingressively and the second is viewed iteratively (“proclaiming…as they went”).

35 sn By proclaiming the good news to many Samaritan villages, the apostles now actively share in the broader ministry the Hellenists had started.

36 tn “As they went” is not in the Greek text, but is implied by the imperfect tense (see tn above).

37 tn Grk “And,” but καί (kai) carries something of a resultative force in this context because what follows describes Philip’s response to the angel’s command.

38 tn Grk “So getting up he went.” The aorist participle ἀναστάς (anastas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

39 tn Grk “And there.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

40 tn Grk “and behold.” This expression is used to portray Philip’s encounter with the Ethiopian in a vivid way. In the English translation this vividness is difficult to convey; it is necessary to supply the words “he met.”

41 sn The term eunuch normally referred to a man who had been castrated, but this was not always the case (see Gen 39:1 LXX, where Potiphar is called a eunuch). Such castrated individuals were preferred as court officials in the East, although Judaism opposed the practice. The Mosaic law excluded eunuchs from Israel (Deut 23:1), although God certainly accepted them (Isa 56:3-5; Wis 3:14). This individual was a high official, since he was said to be in charge of all her treasury. He may or may not have been a eunuch physically. He appears to be the first fully Gentile convert to Christianity, since the Samaritans mentioned previously (Acts 8:4-25) were regarded as half-breeds.

42 tn Or “the Candace” (the title of the queen of the Ethiopians). The term Κανδάκης (Kandakh") is much more likely a title rather than a proper name (like Pharaoh, which is a title); see L&N 37.77. A few, however, still take the word to be the name of the queen (L&N 93.209). BDAG 507 s.v. Κανδάκη, treats the term as a title and lists classical usage by Strabo (Geography 17.1.54) and others.

sn Candace was the title of the queen of the Ethiopians. Ethiopia refers to the kingdom of Nubia in the northern Sudan, whose capital was Meroe (not to be confused with Abyssinia, which was later called Ethiopia and converted to Christianity in the 4th century a.d.). Classical writers refer to several queens of Meroe in the 1st century b.c. and 1st century a.d. who had the title Candace (Kandake). The Candace referred to here was probably Amantitere, who ruled a.d. 25-41.

43 tn Grk “who was over all her treasury, who.” The two consecutive relative clauses make for awkward English style, so the second was begun as a new sentence with the pronoun “he” supplied in place of the Greek relative pronoun to make a complete sentence in English.

44 sn Since this man had come to Jerusalem to worship, he may have been a proselyte to Judaism. This event is a precursor to Acts 10.

45 tn Grk “And all.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

46 tn The Greek interrogative particle used in this verse (οὐχ, ouc) expects a positive reply. They all knew about Saul’s persecutions.

47 tn Normally, “destroying,” but compare 4 Macc 4:23; 11:4 and MM 529 s.v. πορθέω for examples from Koine papyri. See also BDAG 853 s.v. πορθέω.

48 tn Grk “bring them bound”; the translation “bring someone as prisoner” for δεδεμένον ἄγειν τινά (dedemenon agein tina) is given by BDAG 221 s.v. δέω 1.b.

49 sn The phrase over Stephen means in connection with Stephen’s death. See Acts 8:1b-3.

50 tn Or “finally reached.” The translations “went as far as” and “finally reached” for διῆλθον (dihlqon) in this verse are given in L&N 15.17.

51 sn Phoenicia was an area along the Mediterranean coast north of Palestine.

52 tn Grk “and Cyprus,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

sn Cyprus was a large island in the Mediterranean off the south coast of Asia Minor.

53 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). This was probably the third largest city in the Greco-Roman world (Alexandria in Egypt was the second largest, and Rome the largest) and was the seat of government in Syria. Five miles away was a major temple to Artemis, Apollo, and Astarte, major pagan deities.

map For location see JP1 F2; JP2 F2; JP3 F2; JP4 F2.

54 tn Grk “word.”

55 sn Four squads of soldiers. Each squad was a detachment of four soldiers.

56 tn Grk “guard him, planning to bring him out.” The Greek construction continues with a participle (βουλόμενος, boulomeno") and an infinitive (ἀναγαγεῖν, anagagein), but this creates an awkward and lengthy sentence in English. Thus a reference to Herod was introduced as subject and the participle translated as a finite verb (“Herod planned”).

57 tn Or “intended”; Grk “wanted.”

58 tn Grk “to bring him out to the people,” but in this context a public trial (with certain condemnation as the result) is doubtless what Herod planned. L&N 15.176 translates this phrase “planning to bring him up for a public trial after the Passover.”

59 sn King Herod was Herod Agrippa I, the grandson of Herod I (Herod the Great).

60 tn Or “had instigated a search” (Herod would have ordered the search rather than conducting it himself).

61 tn “Questioned” is used to translate ἀνακρίνας (anakrina") here because a possible translation offered by BDAG 66 s.v. ἀνακρίνω for this verse is “examined,” which could be understood to mean Herod inspected the guards rather than questioned them. The translation used by the NIV, “cross-examined,” also avoids this possible misunderstanding.

62 tn The meaning “led away to execution” for ἀπαχθῆναι (apacqhnai) in this verse is given by BDAG 95 s.v. ἀπάγω 2.c. Although an explicit reference to execution is lacking here, it is what would usually occur in such a case (Acts 16:27; 27:42; Code of Justinian 9.4.4). “Led away to torture” is a less likely option (Pliny the Younger, Letters 10, 96, 8).

63 tn Grk “and,” but the sequence of events is better expressed in English by “then.” A new sentence is begun in the translation because of the length of the sentence in Greek, which exceeds normal English sentence length.

64 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity. Since Herod has been the subject of the preceding material, and the circumstances of his death are the subject of the following verses (20-23), it is best to understand Herod as the subject here. This is especially true since according to Josephus, Ant. 19.8.2 [19.343-352], Herod Agrippa I died at Caesarea in a.d. 44, and vv. 20-23 here describe his death. Thus the end of v. 19 provides Luke’s transition to explain how Herod got from Jerusalem to Caesarea where he died. In spite of all this evidence, the NRSV translates this phrase “Then Peter went down from Judea to Caesarea and stayed there,” understanding the referent to be Peter rather than Herod Agrippa I.

sn King Herod was Herod Agrippa I, the grandson of Herod I (Herod the Great), who died at Caesarea in a.d. 44 according to Josephus, Ant. 19.8.2 [19.343-352].

65 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1.

map For location see Map2 C1; Map4 B3; Map5 F2; Map7 A1; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

66 sn See the note on synagogue in 6:9.

67 tn BDAG 607 s.v. λύω 3 has “λυθείσης τ. συναγωγῆς when the meeting of the synagogue had broken up Ac 13:43.”

68 tn Normally the phrase σεβόμενοι τὸν θεόν (sebomenoi ton qeon) refers to Gentiles (“God-fearers”) who believed in God, attended the synagogue, and followed the Mosaic law to some extent, but stopped short of undergoing circumcision. BDAG 918 s.v. σέβω 1.b lists in this category references in Acts 16:14; 18:7; with σεβόμενοι alone, Acts 13:50; 17:4, 17; the phrase is also found in Josephus, Ant. 14.7.2 (14.110). Unique to this particular verse is the combination σεβόμενοι προσηλύτων (sebomenoi proshlutwn). Later rabbinic discussion suggests that to be regarded as a proper proselyte, a Gentile male had to submit to circumcision. If that is the case here, these Gentiles in the synagogue at Pisidian Antioch should be regarded as full proselytes who had converted completely to Judaism and undergone circumcision. It is probably more likely, however, that προσηλύτων is used here in a somewhat looser sense (note the use of σεβομένας [sebomena"] alone to refer to women in Acts 13:50) and that these Gentiles were still in the category commonly called “God-fearers” without being full, technical proselytes to Judaism. See further K. G. Kuhn, TDNT 6:732-34, 743-44. Regardless, the point is that many Gentiles, as well as Jews, came to faith.

69 tn This is the meaning given for ἔπειθον (epeiqon) in this verse by BDAG 791 s.v. πείθω 1.b.

70 tn Grk “who, as they were speaking with them, were persuading them.”

71 tn The verb προμένειν (promenein) is similar in force to the use of μένω (menw, “to reside/remain”) in the Gospel and Epistles of John.

72 sn See the note on Pharisee in 5:34.

73 sn The Greek word used here (δεῖ, dei) is a strong term that expresses divine necessity. The claim is that God commanded the circumcision of Gentiles.

74 tn Grk “them”; the referent (the Gentiles) has been specified in the translation for clarity.

75 tn Or “keep.”

76 tn Or “discussion.” This term is repeated from v. 2.

77 tn Or “long ago” (an idiom, literally “from ancient days”). According to L&N 67.26, “this reference to Peter having been chosen by God sometime before to bring the gospel to the Gentiles can hardly be regarded as a reference to ancient times, though some persons understand this to mean that God’s decision was made at the beginning of time. The usage of ἀφ᾿ ἡμερῶν ἀρχαίων is probably designed to emphasize the established nature of God’s decision for Peter to take the gospel to the Gentiles beginning with the centurion Cornelius. The fact that this was relatively early in the development of the church may also serve to explain the use of the idiom.”

78 sn God chose. The theme of God’s sovereign choice is an important point, because 1st century Jews believed Israel’s unique position and customs were a reflection of God’s choice.

79 tn Or “word.”

80 tn Or “of the good news.”

81 tn Grk “God chose among you from my mouth the Gentiles to hear the message of the gospel and to believe.” The sense of this sentence in Greek is difficult to render in English. The Greek verb ἐκλέγομαι (eklegomai, “choose”) normally takes a person or thing as a direct object; in this verse the verb has neither clearly stated. The translation understands the phrase “from my mouth,” referring to Peter, as a description of both who God chose and the task to be done. This coupled with the following statement about Gentiles hearing the message of the gospel leads to the more dynamic rendering in the translation.

82 tn Or “cities.”

83 tn BDAG 762-63 s.v. παραδίδωμι 3 has “they handed down to them the decisions to observe Ac 16:4.”

84 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

85 tn Grk “for them”; the referent (Gentile believers) has been specified in the translation for clarity.

86 tn Or “observe” or “follow.”

87 tn Grk “Now it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

88 tn Or “who had a spirit of divination”; Grk “who had a spirit of Python.” According to BDAG 896-97 s.v. πύθων, originally Πύθων (Puqwn) was the name of the serpent or dragon that guarded the Delphic oracle. According to Greek mythology, it lived at the foot of Mount Parnassus and was killed by Apollo. From this, the word came to designate a person who was thought to have a spirit of divination. Pagan generals, for example, might consult someone like this. So her presence here suggests a supernatural encounter involving Paul and her “spirit.” W. Foerster, TDNT 6:920, connects the term with ventriloquism but states: “We must assume, however, that for this girl, as for those mentioned by Origen…, the art of ventriloquism was inseparably connected with a (supposed or authentic) gift of soothsaying.” It should also be noted that if the girl in question here were only a ventriloquist, the exorcism performed by Paul in v. 18 would not have been effective.

89 tn Grk “who.” Because of the awkwardness in English of having two relative clauses follow one another (“who had a spirit…who brought her owners a great profit”) the relative pronoun here (“who”) has been translated as a pronoun (“she”) and a new sentence begun in the translation.

90 tn Or “masters.”

91 tn On this term see BDAG 616 s.v. μαντεύομαι. It was used of those who gave oracles.

92 tn L&N 23.75 has “had awakened” here. It is more in keeping with contemporary English style, however, to keep the two verbal ideas parallel in terms of tense (“when the jailer woke up and saw”) although logically the second action is subsequent to the first.

93 tn The additional semantic component “standing” is supplied (“standing open”) to convey a stative nuance in English.

94 sn Was about to kill himself. The jailer’s penalty for failing to guard the prisoners would have been death, so he contemplated saving the leaders the trouble (see Acts 12:19; 27:42).

95 tn Or “thought.”

96 tn Grk “He”; the referent (the jailer) has been specified in the translation for clarity.

97 tn Grk “placed [food] on the table” (a figurative expression). Since the actual word for food is not specified, it would also be possible to translate “set a meal before them,” but since this is taking place in the middle of the night, the preparations necessary for a full meal would probably not have been made. More likely Paul and Silas were given whatever was on hand that needed little or no preparation.

98 tn Or “he was overjoyed.”

99 tn The translation “come to believe” reflects more of the resultative nuance of the perfect tense here.

100 tn The phrase “together with his entire household” is placed at the end of the English sentence so that it refers to both the rejoicing and the belief. A formal equivalence translation would have “and he rejoiced greatly with his entire household that he had come to believe in God,” but the reference to the entire household being baptized in v. 33 presumes that all in the household believed.

101 tn Or “had been taught.”

102 tn Grk “and boiling in spirit” (an idiom for great eagerness or enthusiasm; BDAG 426 s.v. ζέω).

103 tn Grk “the things.”

104 tn Grk “knowing”; the participle ἐπιστάμενος (epistameno") has been translated as a concessive adverbial participle.

105 tn Grk “he”; the referent (Apollos) has been specified in the translation for clarity.

106 sn To cross over to Achaia. Achaia was organized by the Romans as a separate province in 27 b.c. and was located across the Aegean Sea from Ephesus. The city of Corinth was in Achaia.

107 tn Grk “encouraging [him], the brothers wrote.” The participle προτρεψάμενοι (protreyamenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. This was the typical letter of commendation from the Ephesians to the Achaeans.

108 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

109 tn Grk “who, when he arrived.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“who”) was replaced with the pronoun “he” and a new sentence begun in the translation.

110 tn Or “skin” (the outer surface of the body).

111 tn Or “were taken.” It might be that as word went out into the region that since the sick could not come to Paul, healing was brought to them this way. The “handkerchiefs” are probably face cloths for wiping perspiration (see BDAG 934 s.v. σουδάριον) while the “aprons” might be material worn by workmen (BDAG 923-24 s.v. σιμικίνθιον).

112 tn The words “of them” are not in the Greek text, but are implied.

113 tn BDAG 472 s.v. ἱκανός 4.a has “many, quite a few” for ἱκανοί (Jikanoi) in this verse.

114 tn On this term see BDAG 800 s.v. περίεργος 2.

115 tn Or “scrolls.”

116 tn Or “burned them up publicly.” L&N 14.66 has “‘they brought their books together and burned them up in the presence of everyone’ Ac 19:19.”

117 tn Grk “and when.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

118 tn Or “fifty thousand silver drachmas” (about $10,000 US dollars). BDAG 128 s.v. ἀργύριον 2.c states, “ἀργυρίου μυριάδας πέντε 50,000 (Attic silver) drachmas Ac 19:19.” Another way to express the value would be in sheep: One drachma could buy one sheep. So this many drachmas could purchase a huge flock of sheep. A drachma also equals a denarius, or a day’s wage for the average worker. So this amount would be equal to 50,000 work days or in excess of 8,300 weeks of labor (the weeks are calculated at six working days because of the Jewish cultural context). The impact of Christianity on the Ephesian economy was considerable (note in regard to this the concerns expressed in 19:26-27).

119 tn Grk “all these things had been fulfilled.”

120 tn Grk “Paul purposed in [his] spirit” (an idiom). According to BDAG 1003 s.v. τίθημι 1.b.ε the entire idiom means “to resolve” (or “decide”): “ἔθετο ὁ Παῦλος ἐν τῷ πνεύματι w. inf. foll. Paul resolved 19:21.”

121 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

122 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.

123 sn Achaia was the Roman province of Achaia located across the Aegean Sea from Ephesus. Its principal city was Corinth.

124 tn Grk “Achaia, saying.” Because of the length of the Greek sentence and the awkwardness in English of having two participial clauses following one another (“passing through…saying”), the participle εἰπών (eipwn) has been translated as a finite verb and a new sentence begun here in the translation.

125 sn This is the first time Paul mentions Rome. He realized the message of Christianity could impact that society even at its heights.

map For location see JP4 A1.

126 tn Or “Some of the crowd gave instructions to.”

127 tn The words “it was about” are not in the Greek text but are implied; ᾿Αλέξανδρον (Alexandron) is taken to be an accusative of general reference.

128 tn BDAG 865 s.v. προβάλλω 1 has “to cause to come forward, put forwardτινά someone…push someone forward to speak in the theater…Ac 19:33.”

129 tn Or “motioning.”

130 sn The nature of Alexander’s defense is not clear. It appears he was going to explain, as a Jew, that the problem was not caused by Jews, but by those of “the Way.” However, he never got a chance to speak.

131 tn Or “before the crowd.” According to BDAG 223 s.v. δῆμος 2, “in a Hellenistic city, a convocation of citizens called together for the purpose of transacting official business, popular assemblyἀπολογεῖσθαι τῷ δ. make a defense before the assembly vs. 33.”

132 tn BDAG 841 s.v. ποιέω 5.c, “w. an acc. of time spend, stay.”

133 tn The participle βενομένης (benomenh") has been translated as a causal adverbial participle. L&N 30.71 has “ἐπιβουλῆς αὐτῷ ὑπὸ τῶν ᾿Ιουδαίων ‘because the Jews had made a plot against him’ Ac 20:3.”

134 sn This plot is one of several noted by Luke (Acts 9:20; 20:19; 23:30).

135 tn BDAG 628 s.v. μέλλω 1.c.γ has “denoting an intended action: intend, propose, have in mindAc 17:31; 20:3, 7, 13ab; 23:15; 26:2; 27:30.”

136 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4 gives “put out to sea” here (as a nautical technical term). However, since the English expression “put out to sea” could be understood to mean Paul was already aboard the ship (which is not clear from the context), the simpler expression “sail” is used at this point in the translation.

137 tn BDAG 199 s.v. γίνομαι 7 has “ἐγένετο γνώμης he decided Ac 20:3.”

138 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.

139 tn Grk “going on ahead.” The participle προελθόντες (proelqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

140 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

141 sn Assos was a city of Mysia about 24 mi (40 km) southeast of Troas.

142 tn BDAG 628 s.v. μέλλω 1.c.γ has “denoting an intended action: intend, propose, have in mindAc 17:31; 20:3, 7, 13ab; 23:15; 26:2; 27:30.”

143 tn Or “for he told us to do this.” Grk “for having arranged it this way, he.” The participle διατεταγμένος (diatetagmeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. BDAG 237 s.v. διατάσσω 1 has “οὕτως διατεταγμένος ἦν he had arranged it so Ac 20:13.” L&N 15.224 has “‘he told us to do this.”

144 tn A new sentence was begun here in the translation because of the length and complexity of the Greek sentence; in Greek this is part of the preceding sentence beginning “We went on ahead.”

145 tn BDAG 628 s.v. μέλλω 1.c.γ has “denoting an intended action: intend, propose, have in mindAc 17:31; 20:3, 7, 13ab; 23:15; 26:2; 27:30.”

146 tn Or “there on foot.”

147 map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.

148 tn Grk “so that he might not have to spend time.” L&N 67.79 has “ὅπως μὴ γένηται αὐτῷ χρονοτριβῆσαι ἐν τῇ ᾿Ασίᾳ ‘so as not to spend any time in the province of Asia’ Ac 20:16.”

149 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.

150 tn Or “was eager.”

151 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

152 tn Grk “if it could be to him” (an idiom).

153 tn BDAG 975 s.v. συντελέω 4 has “to come to an end of a duration, come to an end, be overAc 21:27.”

154 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.

sn Note how there is a sense of Paul being pursued from a distance. These Jews may well have been from Ephesus, since they recognized Trophimus the Ephesian (v. 29).

155 tn Grk “in the temple.” See the note on the word “temple” in v. 28.

156 tn Or “threw the whole crowd into consternation.” L&N 25.221 has “συνέχεον πάντα τὸν ὄχλον ‘they threw the whole crowd into consternation’ Ac 21:27. It is also possible to render the expression in Ac 21:27 as ‘they stirred up the whole crowd.’”

157 tn Grk “and laid hands on.”

158 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 31.

159 tn Grk “seized.”

160 tn The two chains would be something like handcuffs (BDAG 48 s.v. ἅλυσις and compare Acts 28:20).

161 tn Grk “and he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun in the translation, and καί (kai) has been replaced with a semicolon. “Then” has been supplied after “he” to clarify the logical sequence.

162 tn Grk “and what it is”; this has been simplified to “what.”

163 tn Grk “for the thongs” (of which the lash was made). Although often translated as a dative of means (“with thongs”), referring to thongs used to tie the victim to the whipping post, BDAG 474-75 s.v. ἱμάς states that it “is better taken as a dat. of purpose for the thongs, in which case οἱ ἱμάντες = whips (Posidonius: 87 fgm. 5 Jac.; POxy. 1186, 2 τὴν διὰ τῶν ἱμάντων αἰκείαν. – Antiphanes 74, 8, Demosth. 19, 197 and Artem. 1, 70 use the sing. in this way).”

164 sn See the note on the word centurion in 10:1.

165 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity.

166 tn Or “a Roman citizen and uncondemned.” BDAG 35 s.v. ἀκατάκριτος has “uncondemned, without due process” for this usage.

sn The fact that Paul was a Roman citizen protected him from being tortured to extract information; such protections were guaranteed by the Porcian and Julian law codes. In addition, the fact Paul had not been tried exempted him from punishment.

167 tn The participle συλλημφθέντα (sullhmfqenta) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. The remark reviews events of Acts 21:27-40.

168 tn Grk “and was about to be killed by them.” The passive construction has been converted to an active one in the translation for stylistic reasons.

169 tn Or “approached.”

170 tn Normally this term means “army,” but according to BDAG 947 s.v. στράτευμα, “Of a smaller detachment of soldiers, sing. Ac 23:10, 27.” In the plural it can be translated “troops,” but it is singular here.

171 tn In Greek this is a present tense retained in indirect discourse.

172 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity.

sn The letter written by the Roman commander Claudius Lysias was somewhat self-serving. He made it sound as if the rescue of a Roman citizen had been a conscious act on his part. In fact, he had made the discovery of Paul’s Roman citizenship somewhat later. See Acts 21:37-39 and 22:24-29.

173 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been supplied in the translation for clarity.

174 tn Or “began to bring charges, saying.”

175 tn Grk “experienced much peace.”

176 tn Grk “through you” (“rule” is implied).

177 tn This term is used only once in the NT (a hapax legomenon). It refers to improvements in internal administration (BDAG 251 s.v. διόρθωμα).

178 tn Or “being made for this people.”

179 sn References to peaceful rule, reforms, and the governor’s foresight in the opening address by Tertullus represent an attempt to praise the governor and thus make him favorable to the case. Actual descriptions of his rule portray him as inept (Tacitus, Annals 12.54; Josephus, J. W. 2.13.2-7 [2.253-270]).

180 tn Grk “he”; the referent (Festus) has been specified in the translation for clarity.

181 tn Grk “Having stayed.” The participle διατρίψας (diatriya") has been taken temporally.

182 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1.

map For location see Map2 C1; Map4 B3; Map5 F2; Map7 A1; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

183 tn Grk “sitting down…he ordered.” The participle καθίσας (kaqisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

184 tn Although BDAG 175 s.v. βῆμα 3 gives the meaning “tribunal” for this verse, and a number of modern translations use similar terms (“court,” NIV; “tribunal,” NRSV), since the bhma was a standard feature in Greco-Roman cities of the time, there is no need for an alternative translation here.

sn The judgment seat (βῆμα, bhma) was a raised platform mounted by steps and sometimes furnished with a seat, used by officials in addressing an assembly or making pronouncements, often on judicial matters. The judgment seat was a familiar item in Greco-Roman culture, often located in the agora, the public square or marketplace in the center of a city.

185 tn Grk “in the Hebrew language.” See Acts 22:7 and 9:4.

186 tn Grk “It is hard for you.”

187 tn “Goads” are pointed sticks used to direct a draft animal (an idiom for stubborn resistance). See BDAG 539-40 s.v. κέντρον 2.

sn Sayings which contain the imagery used here (kicking against the goads) were also found in Greek writings; see Pindar, Pythians 2.94-96; Euripides, Bacchae 795.

188 tn Grk “After hoisting it up, they…”; the referent (the ship’s crew) has been specified in the translation for clarity.

189 tn The participle ἄραντες (arantes) has been taken temporally.

190 tn Possibly “ropes” or “cables”; Grk “helps” (a word of uncertain meaning; probably a nautical technical term, BDAG 180 s.v. βοήθεια 2).

191 tn BDAG 308 s.v. ἐκπίπτω 2 states, “drift off course, run aground, nautical term εἴς τι on someth….on the Syrtis 27:17.”

192 tn That is, on the sandbars and shallows of the Syrtis.

sn On the Syrtis. The Syrtis was the name of two gulfs on the North African coast (modern Libya), feared greatly by sailors because of their shifting sandbars and treacherous shallows. The Syrtis here is the so-called Great Syrtis, toward Cyrenaica. It had a horrible reputation as a sailors’ graveyard (Pliny, Natural History 5.26). Josephus (J. W. 2.16.4 [2.381]) says the name alone struck terror in those who heard it. It was near the famous Scylla and Charybdis mentioned in Homer’s Odyssey.

193 tn Or perhaps “mainsail.” The meaning of this word is uncertain. BDAG 927 s.v. σκεῦος 1 has “τὸ σκεῦος Ac 27:17 seems to be the kedge or driving anchor” while C. Maurer (TDNT 7:362) notes, “The meaning in Ac. 27:17: χαλάσαντες τὸ σκεῦος, is uncertain. Prob. the ref. is not so much to taking down the sails as to throwing the draganchor overboard to lessen the speed of the ship.” In spite of this L&N 6.1 states, “In Ac 27:17, for example, the reference of σκεῦος is generally understood to be the mainsail.” A reference to the sail is highly unlikely because in a storm of the force described in Ac 27:14, the sail would have been taken down and reefed immediately, to prevent its being ripped to shreds or torn away by the gale.

194 tn Or “Since they had no desire to eat for a long time.” The genitive absolute construction with the participle ὑπαρχούσης (Juparcoush") has been translated as a causal adverbial participle. It could also be translated temporally (“When many of them had no desire to eat”). The translation of πολλῆς (pollhs) as a substantized adjective referring to the people on board the ship (“many of them”) rather than a period of time (“for a long time”; so most modern versions) follows BDAG 143 s.v. ἀσιτία, which has “πολλῆς ἀ. ὑπαρχούσης since almost nobody wanted to eat because of anxiety or seasickness…Ac 27:21.” This detail indicates how turbulent things were on board the ship.

195 tn Here τότε (tote) is redundant (pleonastic) according to BDAG 1012-13 s.v. τότε 2; thus it has not been translated.

196 tn Grk “standing up…said.” The participle σταθείς (staqeis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

197 tn L&N 36.12 has “πειθαρχήσαντάς μοι μὴ ἀνάγεσθαι ἀπὸ τῆς Κρήτης ‘you should have listened to me and not have sailed from Crete’ Ac 27:21.”

sn By saying “you should have listened to me and not put out to sea from Crete” Paul was not “rubbing it in,” but was reasserting his credibility before giving his next recommendation.

198 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

199 tn The infinitive κερδῆσαι (kerdhsai) has been translated as resultative.

200 tn Grk “Heaving the lead, they found.” The participle βολίσαντες (bolisante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. See also BDAG 180 s.v. βολίζω. Although the term is used twice in this verse (and thus is technically not a NT hapax legomenon), it occurs nowhere else in the NT.

201 sn A fathom is about 6 feet or just under 2 meters (originally the length of a man’s outstretched arms). This was a nautical technical term for measuring the depth of water. Here it was about 120 ft (36 m).

202 tn L&N 15.12, “βραχὺ δὲ διαστήσαντες ‘when they had gone a little farther’ Ac 27:28.”

203 sn Here the depth was about 90 ft (27 m).

204 tn Or “sticks.”



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.68 seconds
powered by bible.org