Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 28:20

Context
NET ©

So for this reason I have asked to see you and speak with you, for I am bound with this chain because of the hope of Israel.” 1 

NIV ©

For this reason I have asked to see you and talk with you. It is because of the hope of Israel that I am bound with this chain."

NASB ©

"For this reason, therefore, I requested to see you and to speak with you, for I am wearing this chain for the sake of the hope of Israel."

NLT ©

I asked you to come here today so we could get acquainted and so I could tell you that I am bound with this chain because I believe that the hope of Israel––the Messiah––has already come."

MSG ©

I did it for Israel. I asked you to come and listen to me today to make it clear that I'm on Israel's side, not against her. I'm a hostage here for hope, not doom."

BBE ©

But for this reason I sent for you, to see and have talk with you: for because of the hope of Israel I am in these chains.

NRSV ©

For this reason therefore I have asked to see you and speak with you, since it is for the sake of the hope of Israel that I am bound with this chain."

NKJV ©

"For this reason therefore I have called for you, to see you and speak with you , because for the hope of Israel I am bound with this chain."


KJV
For
<1223>
this
<5026>
cause
<156>
therefore
<3767>
have I called
<3870> (5656)
for you
<5209>_,
to see
<1492> (5629)
[you], and
<2532>
to speak with
<4354> (5658)
[you]: because that
<1752>
for
<1063>
the hope
<1680>
of Israel
<2474>
I am bound with
<4029> (5736)
this
<5026>
chain
<254>_.
NASB ©
"For this
<3778>
reason
<156>
, therefore
<3767>
, I requested
<3870>
to see
<3708>
you and to speak
<4354>
with you, for I am wearing
<4029>
this
<3778>
chain
<254>
for the sake
<1752>
of the hope
<1680>
of Israel
<2274>
."
GREEK
dia
<1223>
PREP
tauthn
<3778>
D-ASF
oun
<3767>
CONJ
thn
<3588>
T-ASF
aitian
<156>
N-ASF
parekalesa
<3870> (5656)
V-AAI-1S
umav
<5209>
P-2AP
idein
<1492> (5629)
V-2AAN
kai
<2532>
CONJ
proslalhsai
<4354> (5658)
V-AAN
eneken
<1752>
ADV
gar
<1063>
CONJ
thv
<3588>
T-GSF
elpidov
<1680>
N-GSF
tou
<3588>
T-GSM
israhl
<2474>
N-PRI
thn
<3588>
T-ASF
alusin
<254>
N-ASF
tauthn
<3778>
D-ASF
perikeimai
<4029> (5736)
V-PNI-1S
NET © [draft] ITL
So
<3767>
for
<1223>
this reason
<3778>
I have asked
<3870>
to see
<1492>
you
<5209>
and
<2532>
speak
<4354>
with you, for
<1752>
I am bound
<4029>
with this
<3778>
chain
<254>
because of
<1063>
the hope
<1680>
of Israel
<2474>
.”
NET ©

So for this reason I have asked to see you and speak with you, for I am bound with this chain because of the hope of Israel.” 1 

NET © Notes

sn The hope of Israel. A reference to Israel’s messianic hope. Paul’s preaching was in continuity with this Jewish hope (Acts 1:3; 8:12; 14:22; 19:8; 20:25).



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org