Reading Plan 
Daily Bible Reading (CHYENE) March 5
<<
>>
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Exodus 17:1-16

Context
Water at Massa and Meribah

17:1 1 The whole community 2  of the Israelites traveled on their journey 3  from the Desert of Sin according to the Lord’s instruction, and they pitched camp in Rephidim. 4  Now 5  there was no water for the people to drink. 6  17:2 So the people contended 7  with Moses, and they said, “Give us water to drink!” 8  Moses said to them, “Why do you contend 9  with me? Why do you test 10  the Lord?” 17:3 But the people were very thirsty 11  there for water, and they murmured against Moses and said, “Why in the world 12  did you bring us up out of Egypt – to kill us and our children and our cattle with thirst?” 13 

17:4 Then Moses cried out to the Lord, “What will I do with 14  this people? – a little more 15  and they will stone me!” 16  17:5 The Lord said to Moses, “Go over before the people; 17  take with you some of the elders of Israel and take in your hand your staff with which you struck the Nile and go. 17:6 I will be standing 18  before you there on 19  the rock in Horeb, and you will strike 20  the rock, and water will come out of it so that the people may drink.” 21  And Moses did so in plain view 22  of the elders of Israel.

17:7 He called the name of the place Massah and Meribah, because of the contending of the Israelites and because of their testing the Lord, 23  saying, “Is the Lord among us or not?”

Victory over the Amalekites

17:8 24 Amalek came 25  and attacked 26  Israel in Rephidim. 17:9 So Moses said to Joshua, “Choose some of our 27  men and go out, fight against Amalek. Tomorrow I will stand on top of the hill with the staff of God in my hand.”

17:10 So Joshua fought against Amalek just as Moses had instructed him; 28 and Moses and Aaron and Hur went up to the top of the hill. 17:11 Whenever Moses would raise his hands, 29  then Israel prevailed, but whenever he would rest 30  his hands, then Amalek prevailed. 17:12 When 31  the hands of Moses became heavy, 32  they took a stone and put it under him, and Aaron and Hur held up his hands, one on one side and one on the other, 33  and so his hands were steady 34  until the sun went down. 17:13 So Joshua destroyed 35  Amalek and his army 36  with the sword. 37 

17:14 The Lord said to Moses, “Write this as a memorial in the 38  book, and rehearse 39  it in Joshua’s hearing; 40  for I will surely wipe out 41  the remembrance 42  of Amalek from under heaven. 17:15 Moses built an altar, and he called it “The Lord is my Banner,” 43  17:16 for he said, “For a hand was lifted up to the throne of the Lord 44  – that the Lord will have war with Amalek from generation to generation.” 45 

Luke 20:1-47

Context
The Authority of Jesus

20:1 Now one 46  day, as Jesus 47  was teaching the people in the temple courts 48  and proclaiming 49  the gospel, the chief priests and the experts in the law 50  with the elders came up 51  20:2 and said to him, 52  “Tell us: By what authority 53  are you doing these things? 54  Or who it is who gave you this authority?” 20:3 He answered them, 55  “I will also ask you a question, and you tell me: 20:4 John’s baptism 56  – was it from heaven or from people?” 57  20:5 So 58  they discussed it with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why did you not believe him?’ 20:6 But if we say, ‘From people,’ all the people will stone us, because they are convinced that John was a prophet.” 20:7 So 59  they replied that they did not know 60  where it came from. 20:8 Then 61  Jesus said to them, “Neither will I tell you 62  by whose authority 63  I do these things.”

The Parable of the Tenants

20:9 Then 64  he began to tell the people this parable: “A man 65  planted a vineyard, 66  leased it to tenant farmers, 67  and went on a journey for a long time. 20:10 When harvest time came, he sent a slave 68  to the tenants so that they would give 69  him his portion of the crop. 70  However, the tenants beat his slave 71  and sent him away empty-handed. 20:11 So 72  he sent another slave. They beat this one too, treated him outrageously, and sent him away empty-handed. 73  20:12 So 74  he sent still a third. They even wounded this one, and threw him out. 20:13 Then 75  the owner of the vineyard said, ‘What should I do? I will send my one dear son; 76  perhaps they will respect him.’ 20:14 But when the tenants saw him, they said to one another, ‘This is the heir; let’s kill him so the inheritance will be ours!’ 20:15 So 77  they threw him out of the vineyard and killed 78  him. What then will the owner of the vineyard do to them? 20:16 He will come and destroy 79  those tenants and give the vineyard to others.” 80  When the people 81  heard this, they said, “May this never happen!” 82  20:17 But Jesus 83  looked straight at them and said, “Then what is the meaning of that which is written: ‘The stone the builders rejected has become the cornerstone’? 84  20:18 Everyone who falls on this stone will be broken to pieces, 85  and the one on whom it falls will be crushed.” 86  20:19 Then 87  the experts in the law 88  and the chief priests wanted to arrest 89  him that very hour, because they realized he had told this parable against them. But 90  they were afraid of the people.

Paying Taxes to Caesar

20:20 Then 91  they watched him carefully and sent spies who pretended to be sincere. 92  They wanted to take advantage of what he might say 93  so that they could deliver him up to the authority and jurisdiction 94  of the governor. 20:21 Thus 95  they asked him, “Teacher, we know that you speak and teach correctly, 96  and show no partiality, but teach the way of God in accordance with the truth. 97  20:22 Is it right 98  for us to pay the tribute tax 99  to Caesar 100  or not?” 20:23 But Jesus 101  perceived their deceit 102  and said to them, 20:24 “Show me a denarius. 103  Whose image 104  and inscription are on it?” 105  They said, “Caesar’s.” 20:25 So 106  he said to them, “Then give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.” 107  20:26 Thus 108  they were unable in the presence of the people to trap 109  him with his own words. 110  And stunned 111  by his answer, they fell silent.

Marriage and the Resurrection

20:27 Now some Sadducees 112  (who contend that there is no resurrection) 113  came to him. 20:28 They asked him, 114  “Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother dies leaving a wife but no children, that man 115  must marry 116  the widow and father children 117  for his brother. 118  20:29 Now there were seven brothers. The first one married a woman 119  and died without children. 20:30 The second 120  20:31 and then the third married her, and in this same way all seven died, leaving no children. 20:32 Finally the woman died too. 20:33 In the resurrection, therefore, whose wife will the woman be? 121  For all seven had married her.” 122 

20:34 So 123  Jesus said to them, “The people of this age 124  marry and are given in marriage. 20:35 But those who are regarded as worthy to share in 125  that age and in the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage. 126  20:36 In fact, they can no longer die, because they are equal to angels 127  and are sons of God, since they are 128  sons 129  of the resurrection. 20:37 But even Moses revealed that the dead are raised 130  in the passage about the bush, 131  where he calls the Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob. 132  20:38 Now he is not God of the dead, but of the living, 133  for all live before him.” 134  20:39 Then 135  some of the experts in the law 136  answered, “Teacher, you have spoken well!” 137  20:40 For they did not dare any longer to ask 138  him anything.

The Messiah: David’s Son and Lord

20:41 But 139  he said to them, “How is it that they say that the Christ 140  is David’s son? 141  20:42 For David himself says in the book of Psalms,

The Lord said to my 142  lord,

Sit at my right hand,

20:43 until I make your enemies a footstool for your feet.”’ 143 

20:44 If David then calls him ‘Lord,’ how can he be his son?” 144 

Jesus Warns the Disciples against Pride

20:45 As 145  all the people were listening, Jesus 146  said to his disciples, 20:46 “Beware 147  of the experts in the law. 148  They 149  like walking around in long robes, and they love elaborate greetings 150  in the marketplaces and the best seats 151  in the synagogues 152  and the places of honor at banquets. 20:47 They 153  devour 154  widows’ property, 155  and as a show make long prayers. They will receive a more severe punishment.”

Job 35:1-16

Context
Elihu’s Third Speech 156 

35:1 Then Elihu answered:

35:2 “Do you think this to be 157  just:

when 158  you say, ‘My right before God.’ 159 

35:3 But you say, ‘What will it profit you,’ 160 

and, ‘What do I gain by not sinning?’ 161 

35:4 I 162  will reply to you, 163 

and to your friends with you.

35:5 Gaze at the heavens and see;

consider the clouds, which are higher than you! 164 

35:6 If you sin, how does it affect God? 165 

If your transgressions are many,

what does it do to him? 166 

35:7 If you are righteous, what do you give to God,

or what does he receive from your hand?

35:8 Your wickedness affects only 167  a person like yourself,

and your righteousness only other people. 168 

35:9 “People 169  cry out

because of the excess of oppression; 170 

they cry out for help

because of the power 171  of the mighty. 172 

35:10 But no one says, ‘Where is God, my Creator,

who gives songs in the night, 173 

35:11 who teaches us 174  more than 175  the wild animals of the earth,

and makes us wiser than the birds of the sky?’

35:12 Then 176  they cry out – but he does not answer –

because of the arrogance of the wicked.

35:13 Surely it is an empty cry 177  – God does not hear it;

the Almighty does not take notice of it.

35:14 How much less, then,

when you say that you do not perceive him,

that the case is before him

and you are waiting for him! 178 

35:15 And further, 179  when you say

that his anger does not punish, 180 

and that he does not know transgression! 181 

35:16 So Job opens his mouth to no purpose; 182 

without knowledge he multiplies words.”

2 Corinthians 5:1-21

Context
Living by Faith, Not by Sight

5:1 For we know that if our earthly house, the tent we live in, 183  is dismantled, 184  we have a building from God, a house not built by human hands, that is eternal in the heavens. 5:2 For in this earthly house 185  we groan, because we desire to put on 186  our heavenly dwelling, 5:3 if indeed, after we have put on 187  our heavenly house, 188  we will not be found naked. 5:4 For we groan while we are in this tent, 189  since we are weighed down, 190  because we do not want to be unclothed, but clothed, so that what is mortal may be swallowed up by life. 5:5 Now the one who prepared us for this very purpose 191  is God, who gave us the Spirit as a down payment. 192  5:6 Therefore we are always full of courage, and we know that as long as we are alive here on earth 193  we are absent from the Lord – 5:7 for we live 194  by faith, not by sight. 5:8 Thus we are full of courage and would prefer to be away 195  from the body and at home with the Lord. 5:9 So then whether we are alive 196  or away, we make it our ambition to please him. 197  5:10 For we must all appear before the judgment seat of Christ, 198  so that each one may be paid back according to what he has done while in the body, whether good or evil. 199 

The Message of Reconciliation

5:11 Therefore, because we know the fear of the Lord, 200  we try to persuade 201  people, 202  but we are well known 203  to God, and I hope we are well known to your consciences too. 5:12 We are not trying to commend 204  ourselves to you again, but are giving you an opportunity to be proud of us, 205  so that you may be able to answer those who take pride 206  in outward appearance 207  and not in what is in the heart. 5:13 For if we are out of our minds, it is for God; if we are of sound mind, it is for you. 5:14 For the love of Christ 208  controls us, since we have concluded this, that Christ 209  died for all; therefore all have died. 5:15 And he died for all so that those who live should no longer live for themselves but for him who died for them and was raised. 210  5:16 So then from now on we acknowledge 211  no one from an outward human point of view. 212  Even though we have known Christ from such a human point of view, 213  now we do not know him in that way any longer. 5:17 So then, if anyone is in Christ, he is a new creation; what is old has passed away 214  – look, what is new 215  has come! 216  5:18 And all these things are from God who reconciled us to himself through Christ, and who has given us the ministry of reconciliation. 5:19 In other words, in Christ God was reconciling the world to himself, not counting people’s trespasses against them, and he has given us 217  the message of reconciliation. 5:20 Therefore we are ambassadors for Christ, as though God were making His plea 218  through us. We plead with you 219  on Christ’s behalf, “Be reconciled to God!” 5:21 God 220  made the one who did not know sin 221  to be sin for us, so that in him 222  we would become the righteousness of God.

1 sn This is the famous story telling how the people rebelled against Yahweh when they thirsted, saying that Moses had brought them out into the wilderness to kill them by thirst, and how Moses with the staff brought water from the rock. As a result of this the name was called Massa and Meribah because of the testing and the striving. It was a challenge to Moses’ leadership as well as a test of Yahweh’s presence. The narrative in its present form serves an important point in the argument of the book. The story turns on the gracious provision of God who can give his people water when there is none available. The narrative is structured to show how the people strove. Thus, the story intertwines God’s free flowing grace with the sad memory of Israel’s sins. The passage can be divided into three parts: the situation and the complaint (1-3), the cry and the miracle (4-6), and the commemoration by naming (7).

2 tn Or “congregation” (KJV, ASV, NASB, NRSV).

3 tn The text says that they journeyed “according to their journeyings.” Since the verb form (and therefore the derived noun) essentially means to pull up the tent pegs and move along, this verse would be saying that they traveled by stages, or, from place to place.

4 sn The location is a bit of a problem. Exod 19:1-2 suggests that it is near Sinai, whereas it is normally located near Kadesh in the north. Without any details provided, M. Noth concludes that two versions came together (Exodus [OTL], 138). S. R. Driver says that the writer wrote not knowing that they were 24 miles apart (Exodus, 157). Critics have long been bothered by this passage because of the two names given at the same place. If two sources had been brought together, it is not possible now to identify them. But Noth insisted that if there were two names there were two different locations. The names Massah and Meribah occur alone in Scripture (Deut 9:22, and Num 20:1 for examples), but together in Ps 95 and in Deut 33:8. But none of these passages is a clarification of the difficulty. Most critics would argue that Massah was a secondary element that was introduced into this account, because Exod 17 focuses on Meribah. From that starting point they can diverge greatly on the interpretation, usually having something to do with a water test. But although Num 20 is parallel in several ways, there are major differences: 1) it takes place 40 years later than this, 2) the name Kadesh is joined to the name Meribah there, and 3) Moses is punished there. One must conclude that if an event could occur twice in similar ways (complaint about water would be a good candidate for such), then there is no reason a similar name could not be given.

5 tn The disjunctive vav introduces a parenthetical clause that is essential for this passage – there was no water.

6 tn Here the construction uses a genitive after the infinitive construct for the subject: “there was no water for the drinking of the people” (GKC 353-54 §115.c).

7 tn The verb וַיָּרֶב (vayyarev) is from the root רִיב (riv); it forms the basis of the name “Meribah.” The word means “strive, quarrel, be in contention” and even “litigation.” A translation “quarrel” does not appear to capture the magnitude of what is being done here. The people have a legal dispute – they are contending with Moses as if bringing a lawsuit.

8 tn The imperfect tense with the vav (ו) follows the imperative, and so it carries the nuance of the logical sequence, showing purpose or result. This may be expressed in English as “give us water so that we may drink,” but more simply with the English infinitive, “give us water to drink.”

sn One wonders if the people thought that Moses and Aaron had water and were withholding it from the people, or whether Moses was able to get it on demand. The people should have come to Moses to ask him to pray to God for water, but their action led Moses to say that they had challenged God (B. Jacob, Exodus, 476).

9 tn In this case and in the next clause the imperfect tenses are to be taken as progressive imperfects – the action is in progress.

10 tn The verb נָסָה (nasah) means “to test, tempt, try, prove.” It can be used of people simply trying to do something that they are not sure of (such as David trying on Saul’s armor), or of God testing people to see if they will obey (as in testing Abraham, Gen 22:1), or of people challenging others (as in the Queen of Sheba coming to test Solomon), and of the people in the desert in rebellion putting God to the test. By doubting that God was truly in their midst, and demanding that he demonstrate his presence, they tested him to see if he would act. There are times when “proving” God is correct and required, but that is done by faith (as with Gideon); when it is done out of unbelief, then it is an act of disloyalty.

11 tn The verbs and the pronouns in this verse are in the singular because “the people” is singular in form.

12 tn The demonstrative pronoun is used as the enclitic form for special emphasis in the question; it literally says, “why is this you have brought us up?” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118).

13 sn Their words deny God the credit for bringing them out of Egypt, impugn the integrity of Moses and God by accusing them of bringing the people out here to die, and show a lack of faith in God’s ability to provide for them.

14 tn The preposition lamed (ל) is here specification, meaning “with respect to” (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 49, §273).

15 tn Or “they are almost ready to stone me.”

16 tn The perfect tense with the vav (ו) consecutive almost develops an independent force; this is true in sentences where it follows an expression of time, as here (see GKC 334 §112.x).

17 tn “Pass over before” indicates that Moses is the leader who goes first, and the people follow him. In other words, לִפְנֵי (lifney) indicates time and not place here (B. Jacob, Exodus, 477-78).

18 tn The construction uses הִנְנִי עֹמֵד (hinniomed) to express the futur instans or imminent future of the verb: “I am going to be standing.”

sn The reader has many questions when studying this passage – why water from a rock, why Horeb, why strike the rock when later only speak to it, why recall the Nile miracles, etc. B. Jacob (Exodus, 479-80) says that all these are answered when it is recalled that they were putting God to the test. So water from the rock, the most impossible thing, cleared up the question of his power. Doing it at Horeb was significant because there Moses was called and told he would bring them to this place. Since they had doubted God was in their midst, he would not do this miracle in the camp, but would have Moses lead the elders out to Horeb. If people doubt God is in their midst, then he will choose not to be in their midst. And striking the rock recalled striking the Nile; there it brought death to Egypt, but here it brought life to Israel. There could be little further doubting that God was with them and able to provide for them.

19 tn Or “by” (NIV, NLT).

20 tn The form is a Hiphil perfect with the vav (ו) consecutive; it follows the future nuance of the participle and so is equivalent to an imperfect tense nuance of instruction.

21 tn These two verbs are also perfect tenses with vav (ו) consecutive: “and [water] will go out…and [the people] will drink.” But the second verb is clearly the intent or the result of the water gushing from the rock, and so it may be subordinated.

sn The presence of Yahweh at this rock enabled Paul to develop a midrashic lesson, an analogical application: Christ was present with Israel to provide water for them in the wilderness. So this was a Christophany. But Paul takes it a step further to equate the rock with Christ, for just as it was struck to produce water, so Christ would be struck to produce rivers of living water. The provision of bread to eat and water to drink provided for Paul a ready analogy to the provisions of Christ in the gospel (1 Cor 10:4).

22 tn Heb “in the eyes of.”

23 sn The name Massah (מַסָּה, massah) means “Proving”; it is derived from the verb “test, prove, try.” And the name Meribah (מְרִיבָה, mÿrivah) means “Strife”; it is related to the verb “to strive, quarrel, contend.” The choice of these names for the place would serve to remind Israel for all time of this failure with God. God wanted this and all subsequent generations to know how unbelief challenges God. And yet, he gave them water. So in spite of their failure, he remained faithful to his promises. The incident became proverbial, for it is the warning in Ps 95:7-8, which is quoted in Heb 3:15: “Oh, that today you would listen as he speaks! Do not harden your hearts as in the rebellion, in the day of testing in the wilderness. There your fathers tested me and tried me, and they saw my works for forty years.” The lesson is clear enough: to persist in this kind of unbelief could only result in the loss of divine blessing. Or, to put it another way, if they refused to believe in the power of God, they would wander powerless in the wilderness. They had every reason to believe, but they did not. (Note that this does not mean they are unbelievers, only that they would not take God at his word.)

24 sn This short passage gives the first account of Israel’s holy wars. The war effort and Moses’ holding up his hands go side by side until the victory is won and commemorated. Many have used this as an example of intercessory prayer – but the passage makes no such mention. In Exodus so far the staff of God is the token of the power of God; when Moses used it, God demonstrated his power. To use the staff of God was to say that God did it; to fight without the staff was to face defeat. Using the staff of God was a way of submitting to and depending on the power of God in all areas of life. The first part of the story reports the attack and the preparation for the battle (8,9). The second part describes the battle and its outcome (10-13). The final section is the preservation of this event in the memory of Israel (14-16).

25 tn Heb “and Amalek came”; NIV, NCV, TEV, CEV “the Amalekites.”

26 tn Or “fought with.”

27 tn This could be rendered literally “choose men for us.” But the lamed (ל) preposition probably indicates possession, “our men,” and the fact that Joshua was to choose from Israel, as well as the fact that there is no article on “men,” indicates he was to select some to fight.

28 tn The line in Hebrew reads literally: And Joshua did as Moses had said to him, to fight with Amalek. The infinitive construct is epexegetical, explaining what Joshua did that was in compliance with Moses’ words.

29 tn The two verbs in the temporal clauses are by וְהָיָה כַּאֲשֶׁר (vÿhaya kaasher, as long as or, “and it was that whenever”). This indicates that the two imperfect tenses should be given a frequentative translation, probably a customary imperfect.

30 tn Or “lower.”

31 tn Literally “now the hands of Moses,” the disjunctive vav (ו) introduces a circumstantial clause here – of time.

32 tn The term used here is the adjective כְּבֵדִים (kÿvedim). It means “heavy,” but in this context the idea is more that of being tired. This is the important word that was used in the plague stories: when the heart of Pharaoh was hard, then the Israelites did not gain their freedom or victory. Likewise here, when the staff was lowered because Moses’ hands were “heavy,” Israel started to lose.

33 tn Heb “from this, one, and from this, one.”

34 tn The word “steady” is אֱמוּנָה (’emuna) from the root אָמַן (’aman). The word usually means “faithfulness.” Here is a good illustration of the basic idea of the word – firm, steady, reliable, dependable. There may be a double entendre here; on the one hand it simply says that his hands were stayed so that Israel might win, but on the other hand it is portraying Moses as steady, firm, reliable, faithful. The point is that whatever God commissioned as the means or agency of power – to Moses a staff, to the Christians the Spirit – the people of God had to know that the victory came from God alone.

35 tn The verb means “disabled, weakened, prostrated.” It is used a couple of times in the Bible to describe how man dies and is powerless (see Job 14:10; Isa 14:12).

36 tn Or “people.”

37 tn Heb “mouth of the sword.” It means as the sword devours – without quarter (S. R. Driver, Exodus, 159).

38 tn The presence of the article does not mean that he was to write this in a book that was existing now, but in one dedicated to this purpose (book, meaning scroll). See GKC 408 §126.s.

39 tn The Hebrew word is “place,” meaning that the events were to be impressed on Joshua.

40 tn Heb “in the ears of Joshua.” The account should be read to Joshua.

41 tn The construction uses the infinitive absolute and the imperfect tense to stress the resolution of Yahweh to destroy Amalek. The verb מָחָה (makhah) is often translated “blot out” – but that is not a very satisfactory image, since it would not remove completely what is the object. “Efface, erase, scrape off” (as in a palimpsest, a manuscript that is scraped clean so it can be reused) is a more accurate image.

42 sn This would seem to be defeated by the preceding statement that the events would be written in a book for a memorial. If this war is recorded, then the Amalekites would be remembered. But here God was going to wipe out the memory of them. But the idea of removing the memory of a people is an idiom for destroying them – they will have no posterity and no lasting heritage.

43 sn Heb “Yahweh-nissi” (so NAB), which means “Yahweh is my banner.” Note that when Israel murmured and failed God, the name commemorated the incident or the outcome of their failure. When they were blessed with success, the naming praised God. Here the holding up of the staff of God was preserved in the name for the altar – God gave them the victory.

44 tn The line here is very difficult. The Hebrew text has כִּי־יָד עַל־כֵּס יָהּ (ki yadal kes yah, “for a hand on the throne of Yah”). If the word is “throne” (and it is not usually spelled like this), then it would mean Moses’ hand was extended to the throne of God, showing either intercession or source of power. It could not be turned to mean that the hand of Yah was taking an oath to destroy the Amalekites. The LXX took the same letters, but apparently saw the last four (כסיה) as a verbal form; it reads “with a secret hand.” Most scholars have simply assumed that the text is wrong, and כֵּס should be emended to נֵס (nes) to fit the name, for this is the pattern of naming in the OT with popular etymologies – some motif of the name must be found in the sentiment. This would then read, “My hand on the banner of Yah.” It would be an expression signifying that the banner, the staff of God, should ever be ready at hand when the Israelites fight the Amalekites again.

45 sn The message of this short narrative, then, concerns the power of God to protect his people. The account includes the difficulty, the victory, and the commemoration. The victory must be retained in memory by the commemoration. So the expositional idea could focus on that: The people of God must recognize (both for engaging in warfare and for praise afterward) that victory comes only with the power of God. In the NT the issue is even more urgent, because the warfare is spiritual – believers do not wrestle against flesh and blood. So only God’s power will bring victory.

46 tn Grk “Now it happened that one.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

47 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

48 tn Grk “the temple.”

49 tn Or “preaching.”

50 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

51 sn The chief priests and the experts in the law with the elders came up. The description is similar to Luke 19:47. The leaders are really watching Jesus at this point.

52 tn Grk “and said, saying to him.” This is redundant in English and has been simplified in the translation.

53 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ.

54 sn The leadership is looking back to acts like the temple cleansing (19:45-48). How could a Galilean preacher do these things?

55 tn Grk “answering, he said to them.” This is redundant in English and has been simplified in the translation.

56 sn John, like Jesus, was not a part of the official rabbinic order. So the question “John’s baptism – was it from heaven or from men?” draws an analogy between John the Baptist and Jesus. See Luke 3:1-20; 7:24-27. The phrase John’s baptism refers to the baptism practiced by John.

57 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is used here (and in v. 6) in a generic sense, referring to both men and women (cf. NAB, NRSV, “of human origin”; TEV, “from human beings”; NLT, “merely human”).

sn The question is whether John’s ministry was of divine or human origin.

58 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ question.

59 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the dilemma Jesus’ opponents faced.

60 sn Very few questions could have so completely revealed the wicked intentions of the religious leaders. Jesus’ question revealed the motivation of the religious leaders and exposed them for what they really were – hypocrites. They indicted themselves when they cited only two options and chose neither of them. The point of Luke 20:1-8 is that no matter what Jesus said in response to their question they were not going to believe it and would in the end use it against him.

61 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

62 sn Neither will I tell you. Though Jesus gave no answer, the analogy he used to their own question makes his view clear. His authority came from heaven.

63 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ. This is exactly the same phrase as in v. 2.

64 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. The parable Jesus tells here actually addresses the question put to him by the leaders.

65 tc ‡ There are several variants here, most of which involve variations in word order that do not affect translation. However, the presence or absence of τις (ti") after ἄνθρωπος (anqrwpo"), which would be translated “a certain man,” does affect translation. The witnesses that have τις include A W Θ Ë13 1241 2542 al sy. Those that lack it include א B C D L Ψ Ë1 33 Ï it. Externally, the evidence is significantly stronger for the omission. Internally, however, there is some pause. A feature unique to Luke-Acts in the NT is to use the construction ἄνθρωπος τις (cf. 10:30; 12:16; 14:2, 16; 15:11; 16:1; 19:12; Acts 9:33). However, scribes who were familiar with this idiom may have inserted it here. In light of the overwhelming external support for the omission of τις, the shorter reading is preferred. NA27 places τις in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.

66 sn The vineyard is a figure for Israel in the OT (Isa 5:1-7). The nation and its leaders are the tenants, so the vineyard here may well refer to the promise that resides within the nation. The imagery is like that in Rom 11:11-24.

67 sn The leasing of land to tenant farmers was common in this period.

68 sn This slave (along with the next two) represent the prophets God sent to the nation, who were mistreated and rejected.

69 tc Instead of the future indicative δώσουσιν (dwsousin, “they will give”), most witnesses (C D W Θ Ψ Ë1 Ï) have the aorist subjunctive δῶσιν (dwsin, “they might give”). The aorist subjunctive is expected following ἵνα ({ina, “so that”), so it is almost surely a motivated reading. Further, early and excellent witnesses, as well as a few others (א A B Ë13 33 579 1241 2542 al), have δώσουσιν. It is thus more likely that the future indicative is authentic. For a discussion of this construction, see BDF §369.2.

70 tn Grk “from the fruit of the vineyard.”

71 tn Grk “him”; the referent (the slave sent by the owner) has been specified in the translation for clarity.

sn The image of the tenants beating up the owner’s slave pictures the nation’s rejection of the prophets and their message.

72 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ mistreatment of the first slave.

73 sn The slaves being sent empty-handed suggests that the vineyard was not producing any fruit – and thus neither was the nation of Israel.

74 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ mistreatment of the first two slaves.

75 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

76 tn Grk “my beloved son.” See comment at Luke 3:22.

sn The owner’s decision to send his one dear son represents God sending Jesus.

77 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ decision to kill the son.

78 sn Throwing the heir out of the vineyard pictures Jesus’ death outside of Jerusalem.

79 sn The statement that the owner will come and destroy those tenants is a promise of judgment; see Luke 13:34-35; 19:41-44.

80 sn The warning that the owner would give the vineyard to others suggests that the care of the promise and the nation’s hope would be passed to others. This eventually looks to Gentile inclusion; see Eph 2:11-22.

81 tn Grk “they”; the referent (the people addressed in v. 9) has been specified in the translation for clarity.

82 sn May this never happen! Jesus’ audience got the point and did not want to consider a story where the nation would suffer judgment.

83 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

84 tn Or “capstone,” “keystone.” Although these meanings are lexically possible, the imagery in Eph 2:20-22 and 1 Cor 3:11 indicates that the term κεφαλὴ γωνίας (kefalh gwnia") refers to a cornerstone, not a capstone.

sn The stone the builders rejected has become the cornerstone. The use of Ps 118:22-23 and the “stone imagery” as a reference to Christ and his suffering and exaltation is common in the NT (see also Matt 21:42; Mark 12:10; Acts 4:11; 1 Pet 2:6-8; cf. also Eph 2:20). The irony in the use of Ps 118:22-23 here is that in the OT, Israel was the one rejected (or perhaps her king) by the Gentiles, but in the NT it is Jesus who is rejected by Israel.

85 tn On this term, see BDAG 972 s.v. συνθλάω.

86 tn Grk “on whomever it falls, it will crush him.”

sn This proverb basically means that the stone crushes, without regard to whether it falls on someone or someone falls on it. On the stone as a messianic image, see Isa 28:16 and Dan 2:44-45.

87 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

88 tn Or “The scribes” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

89 tn Grk “tried to lay hands on him.”

90 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

91 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

92 tn Grk “righteous,” but in this context the point is their false sincerity.

93 tn Grk “so that they might catch him in some word.”

94 tn This word is often translated “authority” in other contexts, but here, in combination with ἀρχή (arch), it refers to the domain or sphere of the governor’s rule (L&N 37.36).

95 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the plans by the spies.

96 tn Or “precisely”; Grk “rightly.” Jesus teaches exactly, the straight and narrow.

97 sn Teach the way of God in accordance with the truth. Very few comments are as deceitful as this one; they did not really believe this at all. The question was specifically designed to trap Jesus.

98 tn Or “lawful,” that is, in accordance with God’s divine law. On the syntax of ἔξεστιν (exestin) with an infinitive and accusative, see BDF §409.3.

99 tn This was a “poll tax.” L&N 57.182 states this was “a payment made by the people of one nation to another, with the implication that this is a symbol of submission and dependence – ‘tribute tax.’”

100 tn Or “to the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).

101 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

102 tn Or “craftiness.” The term always has negative connotations in the NT (1 Cor 3:19; 2 Cor 4:2; 11:3; Eph 4:14).

103 tn Here the specific name of the coin was retained in the translation, because not all coins in circulation in Palestine at the time carried the image of Caesar. In other places δηνάριον (dhnarion) has been translated simply as “silver coin” with an explanatory note.

sn A denarius was a silver coin worth approximately one day’s wage for a laborer. The fact that the leaders had such a coin showed that they already operated in the economic world of Rome. The denarius would have had a picture of Tiberius Caesar, the Roman emperor, on it.

104 tn Or “whose likeness.”

sn In this passage Jesus points to the image (Grk εἰκών, eikwn) of Caesar on the coin. This same Greek word is used in Gen 1:26 (LXX) to state that humanity is made in the “image” of God. Jesus is making a subtle yet powerful contrast: Caesar’s image is on the denarius, so he can lay claim to money through taxation, but God’s image is on humanity, so he can lay claim to each individual life.

105 tn Grk “whose likeness and inscription does it have?”

106 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ pronouncement results from the opponents’ answer to his question.

107 sn Jesus’ answer to give to Caesar the things that are Caesar’s and to God the things that are God’s was a both/and, not the questioners’ either/or. So he slipped out of their trap.

108 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of Jesus’ unexpected answer.

109 tn On this term, see BDAG 374 s.v. ἐπιλαμβάνομαι 3.

110 tn Grk “to trap him in a saying.”

111 tn Or “amazed.”

112 sn The Sadducees controlled the official political structures of Judaism at this time, being the majority members of the Sanhedrin. They were known as extremely strict on law and order issues (Josephus, J. W. 2.8.2 [2.119], 2.8.14 [2.164-166]; Ant. 13.5.9 [13.171-173], 13.10.6 [13.293-298], 18.1.2 [18.11], 18.1.4 [18.16-17], 20.9.1 [20.199]; Life 2 [10-11]). They also did not believe in resurrection or in angels, an important detail in v. 36. See also Matt 3:7, 16:1-12, 22:23-34; Mark 12:18-27; Acts 4:1, 5:17, 23:6-8.

113 sn This remark is best regarded as a parenthetical note by the author.

114 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

115 tn Grk “his brother”; but this would be redundant in English with the same phrase “his brother” at the end of the verse, so most modern translations render this phrase “the man” (so NIV, NRSV).

116 tn The use of ἵνα (Jina) with imperatival force is unusual (BDF §470.1).

117 tn Grk “and raise up seed,” an idiom for procreating children (L&N 23.59).

118 sn A quotation from Deut 25:5. Because the OT quotation does not include “a wife” as the object of the verb, it has been left as normal type. This practice is called levirate marriage (see also Ruth 4:1-12; Mishnah, m. Yevamot; Josephus, Ant. 4.8.23 [4.254-256]). The levirate law is described in Deut 25:5-10. The brother of a man who died without a son had an obligation to marry his brother’s widow. This served several purposes: It provided for the widow in a society where a widow with no children to care for her would be reduced to begging, and it preserved the name of the deceased, who would be regarded as the legal father of the first son produced from that marriage.

119 tn Grk “took a wife” (an idiom for marrying a woman).

120 tc Most mss (A W Θ Ψ Ë1,13 33 Ï lat) have the words, “took the wife and this one died childless” after “the second.” But this looks like a clarifying addition, assimilating the text to Mark 12:21. In light of the early and diverse witnesses that lack the expression (א B D L 0266 892 1241 co), the shorter reading should be considered authentic.

121 sn The point is a dilemma. In a world arguing a person should have one wife, whose wife will she be in the afterlife? The question was designed to show that (in the opinion of the Sadducees) resurrection leads to a major problem.

122 tn Grk “For the seven had her as wife.”

123 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ response is a result of their framing of the question.

124 tn Grk “sons of this age” (an idiom, see L&N 11.16). The following clause which refers to being “given in marriage” suggests both men and women are included in this phrase.

125 tn Grk “to attain to.”

126 sn Life in the age to come is different than life here (they neither marry nor are given in marriage). This means Jesus’ questioners had made a false assumption that life was the same both now and in the age to come.

127 sn Angels do not die, nor do they eat according to Jewish tradition (1 En. 15:6; 51:4; Wis 5:5; 2 Bar. 51:10; 1QH 3.21-23).

128 tn Grk “sons of God, being.” The participle ὄντες (ontes) has been translated as a causal adverbial participle here.

129 tn Or “people.” The noun υἱός (Juios) followed by the genitive of class or kind (“sons of…”) denotes a person of a class or kind, specified by the following genitive construction. This Semitic idiom is frequent in the NT (L&N 9.4).

130 tn Grk “But that the dead are raised even Moses revealed.”

131 sn See Exod 3:6. Jesus used a common form of rabbinic citation here to refer to the passage in question.

132 sn A quotation from Exod 3:6.

133 sn He is not God of the dead but of the living. Jesus’ point was that if God could identify himself as God of the three old patriarchs, then they must still be alive when God spoke to Moses; and so they must be raised.

134 tn On this syntax, see BDF §192. The point is that all live “to” God or “before” God.

135 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

136 tn Or “some of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

137 sn Teacher, you have spoken well! The scribes, being Pharisees, were happy for the defense of resurrection and angels, which they (unlike the Sadducees) believed in.

138 sn The attempt to show Jesus as ignorant had left the experts silenced. At this point they did not dare any longer to ask him anything.

139 sn If the religious leaders will not dare to question Jesus any longer, then he will question them.

140 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

sn See the note on Christ in 2:11.

141 sn It was a common belief in Judaism that Messiah would be David’s son in that he would come from the lineage of David. On this point the Pharisees agreed and were correct. But their understanding was nonetheless incomplete, for Messiah is also David’s Lord. With this statement Jesus was affirming that, as the Messiah, he is both God and man.

142 sn The Lord said to my Lord. With David being the speaker, this indicates his respect for his descendant (referred to as my Lord). Jesus was arguing, as the ancient exposition assumed, that the passage is about the Lord’s anointed. The passage looks at an enthronement of this figure and a declaration of honor for him as he takes his place at the side of God. In Jerusalem, the king’s palace was located to the right of the temple to indicate this kind of relationship. Jesus was pressing the language here to get his opponents to reflect on how great Messiah is.

143 sn A quotation from Ps 110:1.

144 tn Grk “David thus calls him ‘Lord.’ So how is he his son?” The conditional nuance, implicit in Greek, has been made explicit in the translation (cf. Matt 22:45).

145 tn Here δέ (de) has not been translated.

146 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

147 tn Or “Be on guard against.” This is a present imperative and indicates that pride is something to constantly be on the watch against.

148 tn Or “of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

149 tn Grk “who,” continuing the sentence begun by the prior phrase.

150 sn There is later Jewish material in the Talmud that spells out such greetings in detail. See D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1642; H. Windisch, TDNT 1:498.

151 sn See Luke 14:1-14.

152 sn See the note on synagogues in 4:15.

153 tn Grk “who,” continuing the sentence begun in v. 46.

154 sn How they were able to devour widows’ houses is debated. Did they seek too much for contributions, or take too high a commission for their work, or take homes after debts failed to be paid? There is too little said here to be sure.

155 tn Grk “houses,” “households”; however, the term can have the force of “property” or “possessions” as well (O. Michel, TDNT 5:131; BDAG 695 s.v. οἶκια 1.a).

156 sn This short speech falls into two sections: Elihu refutes Job’s claim that goodness avails nothing (35:2-8), asserting that when the cry of the afflicted goes unanswered they have not learned their lesson (35:9-16).

157 tn The line could be read as “do you reckon this for justice? Here “to be” is understood.

158 tn The word “when” is not in the Hebrew text, but is implied.

159 tn The brief line could be interpreted in a number of ways. The MT simply has “my right from God.” It could be “I am right before God,” “I am more just/right than God” (identifying the preposition as a comparative min (מִן); cf. J. E. Hartley, Job [NICOT], 463), “I will be right before God,” or “My just cause against God.”

160 tn The referent of “you” is usually understood to be God.

161 tn The Hebrew text merely says, “What do I gain from my sin?” But Job has claimed that he has not sinned, and so this has to be elliptical: “more than if I had sinned” (H. H. Rowley, Job [NCBC], 224). It could also be, “What do I gain without sin?”

162 tn The emphatic pronoun calls attention to Elihu who will answer these questions.

163 tn The Hebrew text adds, “with words,” but since this is obvious, for stylistic reasons it has not been included in the translation.

164 tn The preposition is taken here as a comparative min (מִן). The line could also read “that are high above you.” This idea has appeared in the speech of Eliphaz (22:12), Zophar (11:7ff.), and even Job (9:8ff.).

165 tn Heb “him” (also in v. 7); the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

166 tn See Job 7:20.

167 tn The phrase “affects only” is supplied in the translation of this nominal sentence.

sn According to Strahan, “Elihu exalts God’s greatness at the cost of His grace, His transcendence at the expense of His immanence. He sets up a material instead of a spiritual stand of profit and loss. He does not realize that God does gain what He desires most by the goodness of men, and loses what He most loves by their evil.”

168 tn Heb “and to [or for] a son of man, your righteousness.”

169 tn The word “people” is supplied, because the sentence only has the masculine plural verb.

170 tn The final noun is an abstract plural, “oppression.” There is no reason to change it to “oppressors” to fit the early versions. The expression is literally “multitude of oppression.”

171 tn Heb “the arm,” a metaphor for strength or power.

172 tn Or “of the many” (see HALOT 1172 s.v. I רַב 6.a).

173 tn There have been several attempts to emend the line, none of which are particularly helpful or interesting. H. H. Rowley (Job [NCBC], 225) says, “It is a pity to rob Elihu of a poetic line when he creates one.”

174 tn The form in the text, the Piel participle from אָלַף (’alaf, “teach”) is written in a contracted form; the full form is מְאַלְּפֵנוּ (mÿallÿfenu).

175 tn Some would render this “teaches us by the beasts.” But Elihu is stressing the unique privilege humans have.

176 tn The adverb שָׁם (sham, “there”) connects this verse to v. 11. “There” can be locative or temporal – and here it is temporal (= “then”).

177 tn Heb “surely – vanity, he does not hear.” The cry is an empty cry, not a prayer to God. Dhorme translates it, “It is a pure waste of words.”

178 sn The point is that if God does not listen to those who do not turn to him, how much less likely is he to turn to one who complains against him.

179 tn The expression “and now” introduces a new complaint of Elihu – in addition to the preceding. Here the verb of v. 14, “you say,” is understood after the temporal ki (כִּי).

180 tn The verb פָקַד (paqad) means “to visit” (also “to appoint; to muster; to number”). When God visits, it means that he intervenes in one’s life for blessing or cursing (punishing, destroying).

181 tn The word פַּשׁ (pash) is a hapax legomenon. K&D 12:275 derived it from an Arabic word meaning “belch,” leading to the idea of “overflow.” BDB 832 s.v. defines it as “folly.” Several define it as “transgression” on the basis of the versions (Theodotion, Symmachus, Vulgate). The RSV took it as “greatly heed,” but that is not exactly “greatly know,” when the text beyond that requires “not know at all.” The NIV has “he does not take the least notice of wickedness.”

182 tn The word הֶבֶל (hevel) means “vanity; futility; to no purpose.”

183 sn The expression the tent we live in refers to “our earthly house, our body.” Paul uses the metaphor of the physical body as a house or tent, the residence of the immaterial part of a person.

184 tn Or “destroyed.”

185 tn Or “dwelling place.”

186 tn Or “to be clothed with.”

187 tc ‡ Some mss read “taken off” (ἐκδυσάμενοι, ekdusamenoi) instead of “put on” (ἐνδυσάμενοι, endusamenoi). This alternative reading would change the emphasis of the verse from putting on “our heavenly house” to taking off “our earthly house” (see the following note regarding the specification of the referent). The difference between the two readings is one letter (ν or κ), either of which may be mistaken for the other especially when written in uncial script. ἐνδυσάμενοι enjoys strong support from the Alexandrian text (Ì46 א B C 33 1739 1881), Byzantine witnesses, versions (lat sy co), and Clement of Alexandria. The Western text is the only texttype to differ: D*,c reads ἐκδυσάμενοι, as does ar fc Mcion Tert Spec; F and G read εκλ for εκδ which indirectly aligns them with D (and was surely due to confusion of letters in uncial script). Thus “put on” has the oldest and best external attestation by far. Internal evidence also favors this reading. At first glance, it may seem that “after we have put on our heavenly house we will not be found naked” is an obvious statement; the scribe of D may have thought so and changed the participle. But v. 3 seems parenthetical (so A. Plummer, Second Corinthians [ICC], 147), and the idea that “we do not want to be unclothed but clothed” is repeated in v. 4 with an explanatory “for.” This concept also shows up in v. 2 with the phrase “we desire to put on.” So the context can be construed to argue for “put on” as the original reading. B. M. Metzger argues against the reading of NA27, stating that ἐκδυσάμενοι is “an early alteration to avoid apparent tautology” (TCGNT 511; so also Plummer, 148). In addition, the reading ἐνδυσάμενοι fits the Pauline pattern of equivalence between apodosis and protasis that is found often enough in his conditional clauses. Thus, “put on” has the mark of authenticity and should be considered original.

188 tn Grk “it”; the referent (the “heavenly dwelling” of the previous verse) has been specified in the translation for clarity.

189 sn See the note in 5:1 on the phrase the tent we live in.

190 tn Or “we are burdened.”

191 tn Grk “for this very thing.”

192 tn Or “first installment,” “pledge,” “deposit” (see the note on the phrase “down payment” in 1:22).

193 tn Grk “we know that being at home in the body”; an idiom for being alive (L&N 23.91).

194 tn Grk “we walk.”

195 tn Or “be absent.”

196 tn Grk “whether we are at home” [in the body]; an idiom for being alive (L&N 23.91).

197 tn Grk “to be pleasing to him.”

198 sn The judgment seat (βῆμα, bhma) was a raised platform mounted by steps and sometimes furnished with a seat, used by officials in addressing an assembly or making pronouncements, often on judicial matters. The judgment seat was a common item in Greco-Roman culture, often located in the agora, the public square or marketplace in the center of a city. Use of the term in reference to Christ’s judgment would be familiar to Paul’s 1st century readers.

199 tn Or “whether good or bad.”

200 tn Or “because we know what it means to fear the Lord.”

201 tn The present tense of πείθομεν (peiqomen) has been translated as a conative present.

202 tn Grk “men”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is generic here since clearly both men and women are in view (Paul did not attempt to win only men to the gospel he preached).

203 tn Or “clearly evident.” BDAG 1048 s.v. φανερόω 2.b.β has “θεῷ πεφανερώμεθα we are well known to God 2 Cor 5:11a, cp. 11b; 11:6 v.l.”

204 tn The present tense of συνιστάνομεν (sunistanomen) has been translated as a conative present.

205 tn Or “to boast about us.”

206 tn Or “who boast.”

207 tn Or “in what is seen.”

208 tn The phrase ἡ ἀγάπη τοῦ Χριστοῦ (Jh agaph tou Cristou, “the love of Christ”) could be translated as either objective genitive (“our love for Christ”) or subjective genitive (“Christ’s love for us”). Either is grammatically possible, but with the reference to Christ’s death for all in the following clauses, a subjective genitive (“Christ’s love for us”) is more likely.

209 tn Grk “one”; the referent (Christ) has been specified in the translation for clarity.

210 tn Or “but for him who died and was raised for them.”

211 tn Grk “we know.”

212 tn Grk “no one according to the flesh.”

213 tn Grk “we have known Christ according to the flesh.”

214 tn Grk “old things have passed away.”

215 tc Most mss have the words τὰ πάντα (ta panta, “all things”; cf. KJV “behold, all things are become new”), some after καίνα (kaina, “new”; D2 K L P Ψ 104 326 945 2464 pm) and others before it (6 33 81 614 630 1241 1505 1881 pm). The reading without τὰ πάντα, however, has excellent support from both the Western and Alexandrian texttypes (Ì46 א B C D* F G 048 0243 365 629 1175 1739 pc co), and the different word order of the phrase which includes it (“all things new” or “new all things”) in the ms tradition indicates its secondary character. This secondary addition may have taken place because of assimilation to τὰ δὲ πάντα (ta de panta, “and all [these] things”) that begins the following verse.

216 tn Grk “new things have come [about].”

217 tn Or “he has entrusted to us.”

218 tn Or “as though God were begging.”

219 tn Or “we beg you.”

220 tn Grk “He”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

221 sn The one who did not know sin is a reference to Jesus Christ.

222 sn That is, “in Christ.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org