Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 20:9

Context
NET ©

Then 1  he began to tell the people this parable: “A man 2  planted a vineyard, 3  leased it to tenant farmers, 4  and went on a journey for a long time.

NIV ©

He went on to tell the people this parable: "A man planted a vineyard, rented it to some farmers and went away for a long time.

NASB ©

And He began to tell the people this parable: "A man planted a vineyard and rented it out to vine-growers, and went on a journey for a long time.

NLT ©

Now Jesus turned to the people again and told them this story: "A man planted a vineyard, leased it out to tenant farmers, and moved to another country to live for several years.

MSG ©

Jesus told another story to the people: "A man planted a vineyard. He handed it over to farmhands and went off on a trip. He was gone a long time.

BBE ©

And he gave the people this story: A man made a vine-garden and gave the use of it to some field-workers and went into another country for a long time.

NRSV ©

He began to tell the people this parable: "A man planted a vineyard, and leased it to tenants, and went to another country for a long time.

NKJV ©

Then He began to tell the people this parable: "A certain man planted a vineyard, leased it to vinedressers, and went into a far country for a long time.


KJV
Then
<1161>
began he
<756> (5662)
to speak
<3004> (5721)
to
<4314>
the people
<2992>
this
<5026>
parable
<3850>_;
A certain
<5100>
man
<444>
planted
<5452> (5656)
a vineyard
<290>_,
and
<2532>
let
<1554> (0)
it
<846>
forth
<1554> (5639)
to husbandmen
<1092>_,
and
<2532>
went into a far country
<589> (5656)
for a long
<2425>
time
<5550>_.
NASB ©
And He began
<757>
to tell
<3004>
the people
<2992>
this
<3778>
parable
<3850>
: "A man
<444>
planted
<5452>
a vineyard
<290>
and rented
<1554>
it out to vine-growers
<1092>
, and went
<589>
on a journey
<589>
for a long
<2425>
time
<5550>
.
GREEK
hrxato
<756> (5662)
V-ADI-3S
de
<1161>
CONJ
prov
<4314>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
laon
<2992>
N-ASM
legein
<3004> (5721)
V-PAN
thn
<3588>
T-ASF
parabolhn
<3850>
N-ASF
tauthn
<3778>
D-ASF
anyrwpov
<444>
N-NSM
efuteusen
<5452> (5656)
V-AAI-3S
ampelwna
<290>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
exedeto
<1554> (5639)
V-2AMI-3S
auton
<846>
P-ASM
gewrgoiv
<1092>
N-DPM
kai
<2532>
CONJ
apedhmhsen
<589> (5656)
V-AAI-3S
cronouv
<5550>
N-APM
ikanouv
<2425>
A-APM
NET © [draft] ITL
Then
<1161>
he began
<756>
to
<4314>
tell
<3004>
the people
<2992>
this
<3778>
parable
<3850>
: “A man
<444>
planted
<5452>
a vineyard
<290>
, leased
<1554>
it
<846>
to tenant farmers
<1092>
, and
<2532>
went on a journey
<589>
for a
<5550>
long
<2425>
time
<5550>
.
NET ©

Then 1  he began to tell the people this parable: “A man 2  planted a vineyard, 3  leased it to tenant farmers, 4  and went on a journey for a long time.

NET © Notes

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. The parable Jesus tells here actually addresses the question put to him by the leaders.

tc ‡ There are several variants here, most of which involve variations in word order that do not affect translation. However, the presence or absence of τις (ti") after ἄνθρωπος (anqrwpo"), which would be translated “a certain man,” does affect translation. The witnesses that have τις include A W Θ Ë13 1241 2542 al sy. Those that lack it include א B C D L Ψ Ë1 33 Ï it. Externally, the evidence is significantly stronger for the omission. Internally, however, there is some pause. A feature unique to Luke-Acts in the NT is to use the construction ἄνθρωπος τις (cf. 10:30; 12:16; 14:2, 16; 15:11; 16:1; 19:12; Acts 9:33). However, scribes who were familiar with this idiom may have inserted it here. In light of the overwhelming external support for the omission of τις, the shorter reading is preferred. NA27 places τις in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.

sn The vineyard is a figure for Israel in the OT (Isa 5:1-7). The nation and its leaders are the tenants, so the vineyard here may well refer to the promise that resides within the nation. The imagery is like that in Rom 11:11-24.

sn The leasing of land to tenant farmers was common in this period.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org