Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 4:11

Context
NET ©

This Jesus 1  is the stone that was rejected by you, 2  the builders, that has become the cornerstone. 3 

NIV ©

He is "‘the stone you builders rejected, which has become the capstone.’

NASB ©

"He is the STONE WHICH WAS REJECTED by you, THE BUILDERS, but WHICH BECAME THE CHIEF CORNER stone.

NLT ©

For Jesus is the one referred to in the Scriptures, where it says, ‘The stone that you builders rejected has now become the cornerstone.’

MSG ©

Jesus is 'the stone you masons threw out, which is now the cornerstone.'

BBE ©

He is the stone which you builders had no use for, but which has been made the chief stone of the building.

NRSV ©

This Jesus is ‘the stone that was rejected by you, the builders; it has become the cornerstone.’

NKJV ©

"This is the ‘stone which was rejected by you builders, which has become the chief cornerstone.’


KJV
This
<3778>
is
<2076> (5748)
the stone
<3037>
which
<3588>
was set at nought
<1848> (5685)
of
<5259>
you
<5216>
builders
<3618> (5723)_,
which
<3588>
is become
<1096> (5637)
the head
<2776>
of
<1519>
the corner
<1137>_.
NASB ©
"He is the STONE
<3037>
WHICH WAS REJECTED
<1848>
by you, THE BUILDERS
<3620>
, but WHICH BECAME
<1096>
THE CHIEF
<2776>
CORNER
<1137>
stone.
GREEK
outov
<3778>
D-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
o
<3588>
T-NSM
liyov
<3037>
N-NSM
o
<3588>
T-NSM
exouyenhyeiv
<1848> (5685)
V-APP-NSM
uf
<5259>
PREP
umwn
<5216>
P-2GP
twn
<3588>
T-GPM
oikodomwn
<3621>
N-GPM
o
<3588>
T-NSM
genomenov
<1096> (5637)
V-2ADP-NSM
eiv
<1519>
PREP
kefalhn
<2776>
N-ASF
gwniav
<1137>
N-GSF
NET © [draft] ITL
This
<3778>
Jesus is
<1510>
the stone
<3037>
that was rejected
<1848>
by
<5259>
you
<5216>
, the builders
<3621>
, that has become
<1096>
the cornerstone
<2776>

<1137>
.
NET ©

This Jesus 1  is the stone that was rejected by you, 2  the builders, that has become the cornerstone. 3 

NET © Notes

tn Grk “This one”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn The word “you” is inserted into the quotation because Peter is making a direct application of Ps 118:22 to his hearers. Because it is not in the OT, it has been left as normal type (rather than bold italic). The remarks are like Acts 2:22-24 and 3:12-15.

sn A quotation from Ps 118:22 which combines the theme of rejection with the theme of God’s vindication/exaltation.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org