Reading Plan 
Daily Bible Reading (CHYENE) November 25
<<
>>
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

1 Chronicles 22:1-19

Context
22:1 David then said, “This is the place where the temple of the Lord God will be, along with the altar for burnt sacrifices for Israel.”

David Orders a Temple to Be Built

22:2 David ordered the resident foreigners in the land of Israel to be called together. He appointed some of them to be stonecutters to chisel stones for the building of God’s temple. 22:3 David supplied a large amount of iron for the nails of the doors of the gates and for braces, more bronze than could be weighed, 22:4 and more cedar logs than could be counted. (The Sidonians and Tyrians had brought a large amount of cedar logs to David.)

22:5 David said, “My son Solomon is just an inexperienced young man, 1  and the temple to be built for the Lord must be especially magnificent so it will become famous and be considered splendid by all the nations. 2  Therefore I will make preparations for its construction.” So David made extensive preparations before he died.

22:6 He summoned his son Solomon and charged him to build a temple for the Lord God of Israel. 22:7 David said to Solomon: “My son, I really wanted 3  to build a temple to honor 4  the Lord my God. 22:8 But the Lord said to me: 5  ‘You have spilled a great deal of blood and fought many battles. You must not build a temple to honor me, 6  for you have spilled a great deal of blood on the ground before me. 22:9 Look, you will have a son, who will be a peaceful man. 7  I will give him rest from all his enemies on every side. 8  Indeed, Solomon 9  will be his name; I will give Israel peace and quiet during his reign. 10  22:10 He will build a temple to honor me; 11  he will become my son, and I will become his father. I will grant to his dynasty permanent rule over Israel.’ 12 

22:11 “Now, my son, may the Lord be with you! May you succeed and build a temple for the Lord your God, just as he announced you would. 13  22:12 Only may the Lord give you insight and understanding when he places you in charge of Israel, so you may obey 14  the law of the Lord your God. 22:13 Then you will succeed, if you carefully obey the rules and regulations which the Lord ordered Moses to give to Israel. 15  Be strong and brave! Don’t be afraid and don’t panic! 16  22:14 Now, look, I have made every effort to supply what is needed to build the Lord’s temple. 17  I have stored up 100,000 talents 18  of gold, 1,000,000 19  talents of silver, and so much bronze and iron it cannot be weighed, as well as wood and stones. Feel free to add more! 22:15 You also have available many workers, including stonecutters, masons, carpenters, 20  and an innumerable array of workers who are skilled 22:16 in using gold, silver, bronze, and iron. 21  Get up and begin the work! May the Lord be with you!”

22:17 David ordered all the officials of Israel to support 22  his son Solomon. 22:18 He told them, 23  “The Lord your God is with you! 24  He has made you secure on every side, 25  for he handed over to me the inhabitants of the region 26  and the region 27  is subdued before the Lord and his people. 22:19 Now seek the Lord your God wholeheartedly and with your entire being! 28  Get up and build the sanctuary of the Lord God! Then you can bring 29  the ark of the Lord’s covenant and the holy items dedicated to God’s service 30  into the temple that is built to honor the Lord.” 31 

1 Peter 3:1-22

Context
Wives and Husbands

3:1 In the same way, wives, be subject to your own husbands. Then, 32  even if some are disobedient to the word, they will be won over without a word by the way you live, 33  3:2 when they see your pure and reverent conduct. 34  3:3 Let your 35  beauty 36  not be external – the braiding of hair and wearing of gold jewelry 37  or fine clothes – 3:4 but the inner person 38  of the heart, the lasting beauty of a gentle and tranquil spirit, which is precious in God’s sight. 3:5 For in the same way the holy women who hoped in God long ago adorned themselves by being subject to their husbands, 3:6 like Sarah who obeyed 39  Abraham, calling him lord. You become her children 40  when you do what is good and have no fear in doing so. 41  3:7 Husbands, in the same way, treat your wives with consideration as the weaker partners 42  and show them honor as fellow heirs of the grace of life. In this way nothing will hinder your prayers. 43 

Suffering for Doing Good

3:8 Finally, all of you be harmonious, 44  sympathetic, affectionate, compassionate, and humble. 3:9 Do not return evil for evil or insult for insult, but instead bless 45  others 46  because you were called to inherit a blessing. 3:10 For

the one who wants to love life and see good days must keep 47  his tongue from evil and his lips from uttering deceit.

3:11 And he must turn away from evil and do good;

he must seek peace and pursue it.

3:12 For the eyes of the Lord are 48  upon the righteous and his ears are open to their prayer.

But the Lord’s face is against those who do evil. 49 

3:13 For 50  who is going to harm you if you are devoted to what is good? 3:14 But in fact, if you happen to suffer 51  for doing what is right, 52  you are blessed. But do not be terrified of them 53  or be shaken. 54  3:15 But set Christ 55  apart 56  as Lord in your hearts and always be ready to give an answer to anyone who asks about the hope you possess. 57  3:16 Yet do it with courtesy and respect, 58  keeping a good conscience, so that those who slander your good conduct in Christ may be put to shame when they accuse you. 59  3:17 For it is better to suffer for doing good, if God wills it, 60  than for doing evil.

3:18 61 Because Christ also suffered 62  once for sins,

the just for the unjust, 63 

to bring you to God,

by being put to death in the flesh

but 64  by being made alive in the spirit. 65 

3:19 In it 66  he went and preached to the spirits in prison, 67 

3:20 after they were disobedient long ago 68  when God patiently waited 69  in the days of Noah as an ark was being constructed. In the ark 70  a few, that is eight souls, were delivered through water. 3:21 And this prefigured baptism, which now saves you 71  – not the washing off of physical dirt 72  but the pledge 73  of a good conscience to God – through the resurrection of Jesus Christ, 3:22 who went into heaven and is at the right hand of God 74  with angels and authorities and powers subject to him. 75 

Micah 1:1-16

Context
Introduction

1:1 This is the prophetic message that the Lord gave to 76  Micah of Moresheth. He delivered this message 77  during the reigns of 78  Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah. The prophecies pertain to 79  Samaria 80  and Jerusalem. 81 

The Judge is Coming

1:2 Listen, all you nations! 82 

Pay attention, all inhabitants of earth! 83 

The sovereign Lord will testify 84  against you;

the Lord will accuse you 85  from his majestic palace. 86 

1:3 Look, 87  the Lord is coming out of his dwelling place!

He will descend and march on the earth’s mountaintops! 88 

1:4 The mountains will disintegrate 89  beneath him,

and the valleys will be split in two. 90 

The mountains will melt 91  like wax in a fire,

the rocks will slide down like water cascading down a steep slope. 92 

1:5 All this is because of Jacob’s rebellion

and 93  the sins of the nation 94  of Israel.

How has Jacob rebelled, you ask? 95 

Samaria epitomizes their rebellion! 96 

Where are Judah’s pagan worship centers, you ask? 97 

They are right in Jerusalem! 98 

1:6 “I will turn Samaria 99  into a heap of ruins in an open field –

vineyards will be planted there! 100 

I will tumble 101  the rubble of her stone walls 102  down into the valley,

and tear down her fortifications to their foundations. 103 

1:7 All her carved idols will be smashed to pieces;

all her metal cult statues will be destroyed by fire. 104 

I will make a waste heap 105  of all her images.

Since 106  she gathered the metal 107  as a prostitute collects her wages,

the idols will become a prostitute’s wages again.” 108 

1:8 For this reason I 109  will mourn and wail;

I will walk around barefoot 110  and without my outer garments. 111 

I will howl 112  like a wild dog, 113 

and screech 114  like an owl. 115 

1:9 For Samaria’s 116  disease 117  is incurable.

It has infected 118  Judah;

it has spread to 119  the leadership 120  of my people

and has even contaminated Jerusalem! 121 

1:10 Don’t spread the news in Gath! 122 

Don’t shed even a single tear! 123 

In Beth Leaphrah sit in the dust! 124 

1:11 Residents 125  of Shaphir, 126  pass by in nakedness and humiliation! 127 

The residents of Zaanan can’t leave their city. 128 

Beth Ezel 129  mourns, 130 

“He takes from you what he desires.” 131 

1:12 Indeed, the residents of Maroth 132  hope for something good to happen, 133 

though the Lord has sent disaster against the city of Jerusalem. 134 

1:13 Residents of Lachish, 135  hitch the horses to the chariots!

You 136  influenced Daughter Zion 137  to sin, 138 

for Israel’s rebellious deeds can be traced back 139  to you!

1:14 Therefore you 140  will have to say farewell 141  to Moresheth Gath.

The residents 142  of Achzib 143  will be as disappointing

as a dried up well 144  to the kings of Israel. 145 

1:15 Residents of Mareshah, 146  a conqueror will attack you, 147 

the leaders of Israel shall flee to Adullam. 148 

1:16 Shave your heads bald as you mourn for the children you love; 149 

shave your foreheads as bald 150  as an eagle, 151 

for they are taken from you into exile.

Luke 10:1-42

Context
The Mission of the Seventy-Two

10:1 After this 152  the Lord appointed seventy-two 153  others and sent them on ahead of him two by two into every town 154  and place where he himself was about to go. 10:2 He 155  said to them, “The harvest is plentiful, but the workers are few. Therefore ask the Lord of the harvest 156  to send out 157  workers into his harvest. 10:3 Go! I 158  am sending you out like lambs 159  surrounded by wolves. 160  10:4 Do not carry 161  a money bag, 162  a traveler’s bag, 163  or sandals, and greet no one on the road. 164  10:5 Whenever 165  you enter a house, 166  first say, ‘May peace 167  be on this house!’ 10:6 And if a peace-loving person 168  is there, your peace will remain on him, but if not, it will return to you. 169  10:7 Stay 170  in that same house, eating and drinking what they give you, 171  for the worker deserves his pay. 172  Do not move around from house to house. 10:8 Whenever 173  you enter a town 174  and the people 175  welcome you, eat what is set before you. 10:9 Heal 176  the sick in that town 177  and say to them, ‘The kingdom of God 178  has come upon 179  you!’ 10:10 But whenever 180  you enter a town 181  and the people 182  do not welcome 183  you, go into its streets 184  and say, 10:11 ‘Even the dust of your town 185  that clings to our feet we wipe off 186  against you. 187  Nevertheless know this: The kingdom of God has come.’ 188  10:12 I tell you, it will be more bearable on that day for Sodom 189  than for that town! 190 

10:13 “Woe to you, Chorazin! 191  Woe to you, Bethsaida! For if 192  the miracles 193  done in you had been done in Tyre 194  and Sidon, 195  they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes. 10:14 But it will be more bearable for Tyre and Sidon in the judgment than for you! 10:15 And you, Capernaum, 196  will you be exalted to heaven? 197  No, you will be thrown down to Hades! 198 

10:16 “The one who listens 199  to you listens to me, 200  and the one who rejects you rejects me, and the one who rejects me rejects 201  the one who sent me.” 202 

10:17 Then 203  the seventy-two 204  returned with joy, saying, “Lord, even the demons submit to 205  us in your name!” 206  10:18 So 207  he said to them, “I saw 208  Satan fall 209  like lightning 210  from heaven. 10:19 Look, I have given you authority to tread 211  on snakes and scorpions 212  and on the full force of the enemy, 213  and nothing will 214  hurt you. 10:20 Nevertheless, do not rejoice that 215  the spirits submit to you, but rejoice 216  that your names stand written 217  in heaven.”

10:21 On that same occasion 218  Jesus 219  rejoiced 220  in the Holy Spirit and said, “I praise 221  you, Father, Lord 222  of heaven and earth, because 223  you have hidden these things from the wise 224  and intelligent, and revealed them to little children. Yes, Father, for this was your gracious will. 225  10:22 All things have been given to me by my Father. 226  No one knows who the Son is except the Father, or who the Father is except the Son and anyone to whom the Son decides 227  to reveal him.”

10:23 Then 228  Jesus 229  turned 230  to his 231  disciples and said privately, “Blessed 232  are the eyes that see what you see! 10:24 For I tell you that many prophets and kings longed to see 233  what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it.”

The Parable of the Good Samaritan

10:25 Now 234  an expert in religious law 235  stood up to test Jesus, 236  saying, “Teacher, what must I do to inherit eternal life?” 237  10:26 He said to him, “What is written in the law? How do you understand it?” 238  10:27 The expert 239  answered, “Love 240  the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind, 241  and love your neighbor as yourself.” 242  10:28 Jesus 243  said to him, “You have answered correctly; 244  do this, and you will live.”

10:29 But the expert, 245  wanting to justify 246  himself, said to Jesus, “And who is my neighbor?” 10:30 Jesus replied, 247  “A man was going down 248  from Jerusalem 249  to Jericho, 250  and fell into the hands of robbers, who stripped him, beat 251  him up, and went off, leaving him half dead. 252  10:31 Now by chance 253  a priest was going down that road, but 254  when he saw the injured man 255  he passed by 256  on the other side. 257  10:32 So too a Levite, when he came up to 258  the place and saw him, 259  passed by on the other side. 10:33 But 260  a Samaritan 261  who was traveling 262  came to where the injured man 263  was, and when he saw him, he felt compassion for him. 264  10:34 He 265  went up to him 266  and bandaged his wounds, pouring oil 267  and wine on them. Then 268  he put him on 269  his own animal, 270  brought him to an inn, and took care of him. 10:35 The 271  next day he took out two silver coins 272  and gave them to the innkeeper, saying, ‘Take care of him, and whatever else you spend, I will repay you when I come back this way.’ 273  10:36 Which of these three do you think became a neighbor 274  to the man who fell into the hands of the robbers?” 10:37 The expert in religious law 275  said, “The one who showed mercy 276  to him.” So 277  Jesus said to him, “Go and do 278  the same.”

Jesus and Martha

10:38 Now as they went on their way, Jesus 279  entered a certain village where a woman named Martha welcomed him as a guest. 280  10:39 She 281  had a sister named Mary, who sat 282  at the Lord’s feet 283  and listened to what he said. 10:40 But Martha was distracted 284  with all the preparations she had to make, 285  so 286  she came up to him and said, “Lord, don’t you care 287  that my sister has left me to do all the work 288  alone? Tell 289  her to help me.” 10:41 But the Lord 290  answered her, 291  “Martha, Martha, 292  you are worried and troubled 293  about many things, 10:42 but one thing 294  is needed. Mary has chosen the best 295  part; it will not be taken away from her.”

1 tn Heb “a young man and tender.”

2 tn Heb “and the house to build to make exceedingly great for a name and for splendor for all the lands.”

3 tn Heb “I was with my heart.”

4 tn Heb “for the name of.”

5 tn Heb “and the word of the Lord was [i.e., came] to me saying.”

6 tn Heb “for my name.”

7 tn Heb “man of rest.”

8 tn Heb “his enemies all around.”

9 sn The name Solomon (שְׁלֹמֹה, shÿlomoh) sounds like (and may be derived from) the Hebrew word for “peace” (שָׁלוֹם, shalom).

10 tn Heb “in his days.”

11 tn Heb “for my name.”

12 tn Heb “and I will establish the throne of his kingdom over Israel permanently.”

13 tn Heb “as he spoke concerning you.”

14 tn Or “keep.”

15 tn Heb “which the Lord commanded Moses concerning Israel.”

16 tn Or perhaps, “and don’t get discouraged.”

17 tn Heb “and look, in my affliction [or perhaps, “poverty”] I have supplied for the house of the Lord.”

18 tn See the note on the word “talents” in 19:6.

19 tn Heb “a thousand thousands.”

20 tn Heb “craftsmen of stone and wood.”

21 tn Heb “and every kind of skilled one in all work, concerning gold, concerning silver, and concerning bronze, and concerning iron, there is no numbering.”

22 tn Or “help.”

23 tn The words “he told them” are added in the translation for clarity and for stylistic reasons.

24 tn In the Hebrew text the statement is phrased as a rhetorical question, “Is not the Lord your God with you?” The question anticipates the response, “Of course he is!” Thus in the translation the positive statement “The Lord your God is with you!” has been used.

25 tn Heb “and he gives rest to you all around.”

26 tn Or “earth.”

27 tn Or “earth.”

28 tn Heb “now give your heart and your being to seek the Lord your God.”

29 tn Heb “to bring.”

30 tn Heb “items of holiness of God.”

31 tn Heb “for the name of the Lord.”

32 tn Grk “that…they may be won over,” showing the purpose of “being subject” (vs. 1b). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

33 tn Grk “by the wives’ behavior.”

34 tn Grk “behavior,” the same word translated “the way you live” in vs. 1.

35 tn Grk “whose,” referring to the wives.

36 tn Or “adornment.”

37 tn The word “jewelry” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate that gold ornaments or jewelry is intended; otherwise the reader might assume wearing gold-colored clothing was forbidden.

38 tn Grk “the hidden man.” KJV’s “the hidden man of the heart,” referring to a wife, could be seriously misunderstood by the modern English reader.

39 tn Grk “as Sarah obeyed.”

40 tn Grk “whose children you become.”

41 tn Grk “doing good and not fearing any intimidation.”

42 tn Grk “living together according to knowledge, as to the weaker, female vessel.” The primary verbs of vs. 7 are participles (“living together…showing honor”) but they continue the sense of command from the previous paragraphs.

43 tn Grk “so that your prayers may not be hindered.” Because of the length and complexity of the Greek, this clause was translated as a separate sentence.

44 tn There is no main verb in this verse (Grk “Finally, all [ ] harmonious”), but it continues the sense of command from the previous paragraphs.

45 tn Grk “not returning…but blessing,” continuing the sense of command from the preceding.

46 tn The direct object “others” is omitted but implied in Greek, and must be supplied to suit English style.

47 tn Grk “stop.”

48 tn The verbs are implied but not expressed in this verse: “the Lord’s eyes [ ] on the righteous and his ears [ ] to their prayer, but his face [ ] against those who do evil.”

49 sn Verses 10-12 are a quotation from Ps 34:12-16.

50 tn Here καί (kai) has been translated as “For” to indicate that what follows gives an explanation.

51 sn The Greek construction here implies that such suffering was not the norm, even though it could happen, and in fact may well have happened to some of the readers (cf. 4:4, 12-19).

52 tn Grk “because of righteousness.”

53 tn Grk “do not fear their fear,” referring to those who cause their suffering. The phrase “their fear” may mean “what they fear” (subjective genitive), but in a situation of persecution it more likely means “fear of them” (objective genitive).

54 sn A quotation from Isa 8:12.

55 tc Most later mss (P Ï) have θεόν (qeon, “God”) instead of Χριστόν (Criston; “Christ”) here. But Χριστόν is widely supported by excellent and early witnesses (Ì72 א A B C Ψ 33 1739 al latt sy co), and as a less common idiom better explains the rise of the other reading.

56 tn Or “sanctify Christ as Lord.”

57 tn Grk “the hope in you.”

58 tn Grk “but with courtesy and respect,” continuing the command of v. 15. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

59 tn Grk “when you are spoken against.”

60 tn Grk “if the will of God should will it.” As in 3:14 the Greek construction here implies that suffering for doing good was not what God normally willed, even though it could happen, and in fact may have happened to some of the readers (cf. 4:4, 12-19).

61 sn This passage has been typeset as poetry because many scholars regard this passage as poetic or hymnic. These terms are used broadly to refer to the genre of writing, not to the content. There are two broad criteria for determining if a passage is poetic or hymnic: “(a) stylistic: a certain rhythmical lilt when the passages are read aloud, the presence of parallelismus membrorum (i.e., an arrangement into couplets), the semblance of some metre, and the presence of rhetorical devices such as alliteration, chiasmus, and antithesis; and (b) linguistic: an unusual vocabulary, particularly the presence of theological terms, which is different from the surrounding context” (P. T. O’Brien, Philippians [NIGTC], 188-89). Classifying a passage as hymnic or poetic is important because understanding this genre can provide keys to interpretation. However, not all scholars agree that the above criteria are present in this passage, so the decision to typeset it as poetry should be viewed as a tentative decision about its genre.

62 tc The variants here are legion (B. M. Metzger produces eight variants in a nice layout of the evidence [TCGNT 622]). Most of these variants involve pronouns, prepositions, or word order changes, but the major problem involves whether Christ “suffered” (ἔπαθεν, epaqen) or “died” (ἀπέθανεν, apeqanen). The witnesses that read ἀπέθανεν are Ì72 א A Cvid Ψ 0285 33 614 630 945 1241 1505 1739; the witnesses that read ἔπαθεν are B L P 81 Ï. Although the external evidence slightly favors ἀπέθανεν, such may be a secondary reading. Intrinsically, ἔπαθεν both fits the context better, especially the verbal link between v. 17 and v. 18 (note in particular the introductory causal ὅτι [{oti, “because”] and the emphatic καί [kai, “also”]), and fits the author’s style (1 Peter never uses ἀποθνῄσκω [apoqnhskw], but uses πάσχω [pascw] 11 other times, more than any other NT book). However, scribes would most likely realize this, and might conform the verb in v. 18 to the author’s typical usage. It may be argued, however, that scribes tended to alter the text in light of more common NT idioms, and did not have as much sensitivity to the literary features in the immediate context. In this instance, it may not be insignificant that the NT collocates ἀποθνῄσκω with ἁμαρτία (Jamartia, “sin”) seven other times, though only once (1 Cor 15:3) with a meaning similar to what would be demanded here, but collocates πάσχω with ἁμαρτία in only one other place, 1 Pet 4:1, where the meaning also detours from what is seen here. All in all, a decision is difficult, but ἔπαθεν is to be preferred slightly.

63 sn The reference to the just suffering for the unjust is an allusion to Isa 53:11-12.

64 tn Greek emphasizes the contrast between these two phrases more than can be easily expressed in English.

65 sn Put to death in the flesh…made alive in the spirit. The contrast of flesh and spirit is not between two parts of Christ’s person (material versus immaterial) but between two broader modes of existence: the realm of unregenerate earthly life versus eternal heavenly life. The reference may not be to the Holy Spirit directly, but indirectly, since the Spirit permeates and characterizes the spiritual mode of existence. However, ExSyn 343 (n. 76) states “It is often objected that the Holy Spirit cannot be in view because the two datives of v 18 (σαρκί, πνεύματι [sarki, pneumati]) would then have a different syntactical force (sphere, means). But if 1 Pet 3:18 is a hymnic or liturgical fragment, this can be no objection because of ‘poetic license’: poetry is replete with examples of grammatical and lexical license, not the least of which is the use of the same morpho-syntactic categories, in parallel lines, with entirely different senses (note, e.g., the dat. expressions in 1 Tim 3:16).”

66 tn Grk “in which.” ExSyn 343 notes: “The antecedent of the RP [relative pronoun] is by no means certain. Some take it to refer to πνεύματι immediately preceding, the meaning of which might be either the Holy Spirit or the spiritual state. Others see the phrase as causal (‘for which reason,’ ‘because of this’), referring back to the entire clause, while still other scholars read the phrase as temporal (if so, it could be with or without an antecedent: ‘on which occasion’ or ‘meanwhile’). None of these options is excluded by syntax. It may be significant, however, that every other time ἐν ᾧ is used in 1 Peter it bears an adverbial/conjunctive force (cf. 1:6; 2:12; 3:16 [here, temporal]; 4:4).” Also, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

67 sn And preached to the spirits in prison. The meaning of this preaching and the spirits to whom he preached are much debated. It is commonly understood to be: (1) Christ’s announcement of his victory over evil to the fallen angels who await judgment for their role in leading the Noahic generation into sin; this proclamation occurred sometime between Christ’s death and ascension; or (2) Christ’s preaching of repentance through Noah to the unrighteous humans, now dead and confined in hell, who lived in the days of Noah. The latter is preferred because of the temporal indications in v. 20a and the wider argument of the book. These verses encourage Christians to stand for righteousness and try to influence their contemporaries for the gospel in spite of the suffering that may come to them. All who identify with them and their Savior will be saved from the coming judgment, just as in Noah’s day.

68 tn This reflects a Greek participle, literally “having been disobedient formerly,” that refers to the “spirits” in v. 19. Many translations take this as adjectival describing the spirits (“who had once been disobedient”; cf. NASB, NIV, NKJV, NLT, NRSV, TEV), but the grammatical construction strongly favors an adverbial interpretation describing the time of the preaching, as reflected above.

69 tn Grk “the patience of God waited.”

70 tn Grk “in which,” referring to the ark; the referent (the ark) has been specified in the translation for clarity. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

71 tn Grk “which also, [as] an antitype, now saves you, [that is] baptism.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

72 tn Grk “the removal of the dirt of the flesh,” where flesh refers to the physical make-up of the body with no moral connotations.

73 tn Or “response”; “answer.”

74 tn Grk “who is at the right hand…having gone into heaven.”

75 tn Grk “angels…having been subjected to him.”

76 tn Heb “The word of the Lord which came to.”

77 tn The words “he delivered this message” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarification.

78 tn Heb “in the days of” (so KJV, NASB, NRSV).

79 tn Heb “which he saw concerning.”

80 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

81 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

82 tn Heb “O peoples, all of them.”

83 tn Heb “O earth and all its fullness”; KJV “and all that therein is.”

84 tn Heb “May the sovereign Lord testify against you.” The verb וִיהִי (vihiy) is jussive, which normally conveys a volitional sense of an urgent request or prayer (“may he testify!”). However, GKC 325-26 §109.k notes that here the jussive form is used without any volitional sense for the ordinary imperfect, as a rhythmic shortening at the beginning of a sentence, thus removed as far as possible from the principal accent (cf. Gen 49:17; Deut 28:8; 1 Sam 10:5; 2 Sam 5:24; Hos 6:1; 11:4; Amos 5:14; Zeph 2:13; Zech 9:5; Pss 72:16-17; 104:31; Job 18:12; 20:23, 26, 28; 27:8; 33:21; 34:37; Ruth 3:4). Thus, the translation here renders the jussive as an ordinary imperfect. Some translations render it in a traditional jussive sense: (1) urgent request: “And let my Lord God be your accuser” (NJPS); or (2) dependent purpose/result: “that the Sovereign Lord may witness against you” (NIV).

85 tn Heb “the Lord from his majestic palace.” Since the verb is omitted it is unclear whether the implied term be supplied from the preceding line (“he will testify against you”) or the following line (“he is leaving”). So the line may be rendered “the Lord will accuse you from his majestic temple” or “the Lord will come forth from his majestic temple.” Most translations render it literally, but some remove the ambiguity: “the Lord God accuses you from his holy temple” (CEV); “He speaks from his holy temple” (TEV).

86 tn Or “his holy temple” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT). This refers to the Lord’s dwelling in heaven, however, rather than the temple in Jerusalem (note the following verse, which describes a theophany).

87 tn Or “For look.” The expression כִּי־הִנֵּה (ki-hinneh) may function as an explanatory introduction (“For look!”; Isa 26:21; 60:2; 65:17, 18: 66:15; Jer 1:15; 25:29; 30:10; 45:5; 46:27; 50:9; Ezek 30:9; 36:9; Zech 2:10; 3:8), or as an emphatic introduction (“Look!”; Jdgs 3:15; Isa 3:1; Jer 8:17; 30:3; 49:15; Hos 9:6; Joel 3:1 [HT 4:1]; Amos 4:2, 13; 6:11, 14; 9:9; Hab 1:6; Zech 2:9 [HT 2:13]; Zech 3:9; 11:16).

88 tn Or “high places” (KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT).

89 tn Or “melt” (NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT). This is a figurative description of earthquakes, landslides, and collapse of the mountains, rather than some sort of volcanic activity (note the remainder of the verse).

90 sn The mountains will disintegrate…the valleys will be split in two. This imagery pictures an earthquake and accompanying landslide.

91 tn The words “the mountains will melt” are supplied in the translation for clarification. The simile extends back to the first line of the verse.

92 tn The words “the rocks will slide down” are supplied in the translation for clarification. This simile elaborates on the prior one and further develops the imagery of the verse’s first line.

93 tn Heb “and because of.” This was simplified in the translation for stylistic reasons.

94 tn Heb “house.”

95 tn Heb “What is the rebellion of Jacob?”

96 tn Heb “Is it not Samaria?” The negated rhetorical question expects the answer, “It certainly is!” To make this clear the question has been translated as a strong affirmative statement.

97 tn Heb “What are Judah’s high places?”

98 tn Heb “Is it not Jerusalem?” The rhetorical question expects the answer, “It certainly is!”

sn In vv. 2-5 Micah narrows the scope of God’s judgment from the nations (vv. 2-4) to his covenant people (v. 5). Universal judgment is coming, but ironically Israel is the focal point of God’s anger. In v. 5c the prophet includes Judah within the scope of divine judgment, for it has followed in the pagan steps of the northern kingdom. He accomplishes this with rhetorical skill. In v. 5b he develops the first assertion of v. 5a (“All of this is because of Jacob’s rebellion”). One expects in v. 5c an elaboration of the second assertion in v. 5a (“and the sins of the nation of Israel”), which one assumes, in light of v. 5b, pertains to the northern kingdom. But the prophet specifies the “sins” as “high places” and makes it clear that “the nation of Israel” includes Judah. Verses 6-7 further develop v. 5b (judgment on the northern kingdom), while vv. 8-16 expand on v. 5c (judgment on Judah).

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

99 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

100 tn Heb “into a planting place for vineyards.”

101 tn Heb “pour” (so NASB, NIV); KJV, NRSV “pour down”; NAB “throw down”; NLT “roll.”

102 tn Heb “her stones.” The term stones is a metonymy for the city walls whose foundations were constructed of stone masonry.

103 tn Heb “I will uncover her foundations.” The term “foundations” refers to the lower courses of the stones of the city’s outer fortification walls.

104 tn Heb “and all her prostitute’s wages will be burned with fire.”

sn The precious metal used by Samaria’s pagan worship centers to make idols are here compared to a prostitute’s wages because Samaria had been unfaithful to the Lord and prostituted herself to pagan gods, such as Baal.

105 tn Heb “I will make desolate” (so NASB).

106 tn Or “for” (KJV, NASB, NRSV).

107 tn No object is specified in the Hebrew text; the words “the metal” are supplied from the context.

108 tn Heb “for from a prostitute’s wages she gathered, and to a prostitute’s wages they will return.” When the metal was first collected it was comparable to the coins a prostitute would receive for her services. The metal was then formed into idols, but now the Lord’s fiery judgment would reduce the metal images to their original condition.

109 tn The prophet is probably the speaker here.

110 tn Or “stripped.” The precise meaning of this Hebrew word is unclear. It may refer to walking barefoot (see 2 Sam 15:30) or to partially stripping oneself (see Job 12:17-19).

111 tn Heb “naked.” This probably does not refer to complete nudity, but to stripping off one’s outer garments as an outward sign of the destitution felt by the mourner.

112 tn Heb “I will make lamentation.”

113 tn Or “a jackal”; CEV “howling wolves.”

114 tn Heb “[make] a mourning.”

115 tn Or perhaps “ostrich” (cf. ASV, NAB, NASB, NRSV, NLT).

116 tn Heb “her”; the referent (Samaria) has been specified in the translation for clarity.

117 tc The MT reads the plural “wounds”; the singular is read by the LXX, Syriac, and Vg.

tn Or “wound.”

118 tn Heb “come to.”

119 tn Or “reached.”

120 tn Heb “the gate.” Kings and civic leaders typically conducted important business at the city gate (see 1 Kgs 22:10 for an example), and the term is understood here to refer by metonymy to the leadership who would be present at the gate.

121 tn Heb “to Jerusalem.” The expression “it has contaminated” do not appear in the Hebrew text, but have been supplied to fill out the parallelism with the preceding line.

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

122 tn Heb “Tell it not in Gath.” The Hebrew word for “tell” (נָגַד, nagad) sounds like the name of the city, Gath (גַּת, gat).

123 tn The Hebrew infinitive absolute before the negated jussive emphasizes the prohibition.

124 tc The translation assumes a masculine plural imperative. If one were to emend בְּבֵית (bÿvet) to בֵית (vet), Beth Leaphrah would then be the addressee and the feminine singular imperative (see Qere) could be retained, “O Beth Leaphrah, sit in the dust.”

tn Heb “roll about in mourning in the dust”; or “wallow about in mourning in the dust.” The verb פָּלַשׁ (palash, “roll about in mourning [in dust]”; HALOT 935 s.v. פלשׁ) is figurative (metonymy) for sitting as an outward sign of mourning.

sn To sit in the dust was an outward sign of mourning. The name Beth Leaphrah means “house of dust.”

125 tn The Hebrew participial form, which is feminine singular, is here used in a collective sense for the all the residents of the town. See GKC 394 §122.s.

126 sn The place name Shaphir means “pleasant” in Hebrew.

127 tn The imperatival form is used rhetorically, emphasizing that the inhabitants of Shaphir will pass by into exile.

128 tn Heb “have not come out”; NIV “will not come out”; NLT “dare not come outside.”

sn The expression can’t leave their city alludes to a siege of the town. The place name Zaanan sounds like the verb “come out” (i.e., “can’t leave”) in Hebrew.

129 sn The place name Beth Ezel means “house of nearness” or “house of proximity” in Hebrew.

130 tn Heb “the lamentation of Beth Ezel.” The following words could be the lamentation offered up by Beth Ezel (subjective genitive) or the mourning song sung over it (objective genitive).

131 tc The form עֶמְדָּתוֹ (’emdato) should be emended to חֲמַדְּתוֹ (khamadto, “his (the conqueror’s) desire”).

tn The precise meaning of the line is uncertain. The translation assumes: (a) the subject of the third masculine singular verb יִקַּח (yiqqakh, “he/it takes”) is the conqueror, (b) the second masculine plural suffix (“you”) on the preposition מִן (min, “from”) refers to the residents of Shaphir and Zaanan, (c) the final form עֶמְדָּתוֹ should be emended to חֲמַדְּתוֹ, “his (the conqueror’s) desire.”

132 sn The place name Maroth sounds like the Hebrew word for “bitter.”

133 tc The translation assumes an emendation of חָלָה (khalah; from חִיל, khil, “to writhe”) to יִחֲלָה (yikhalah; from יָחַל, yakhal, “to wait”).

tn Heb “[the residents of Maroth] writhe [= “anxiously long for”?] good.”

134 tn Heb “though disaster has come down from the Lord to the gate of Jerusalem.”

135 sn The place name Lachish sounds like the Hebrew word for “team [of horses].”

136 tn Heb “she”; this has been translated as second person (“you”) in keeping with the direct address to the residents of Lachish in the previous line.

137 sn The epithet Daughter Zion pictures the city of Jerusalem as a young lady.

138 tn Heb “She was the beginning of sin for Daughter Zion.”

139 tn Heb “for in you was found the transgressions of Israel.”

140 tn The subject of the feminine singular verb is probably Lachish.

141 tn Heb “you will give a dowry to”; NAB, NASB, NIV, NRSV “give parting gifts to.” Lachish is compared to a father who presents wedding gifts to his daughter as she leaves her father’s home to take up residence with her husband. In similar fashion Lachish will bid farewell to Moresheth Gath, for the latter will be taken by the invader.

142 tn Heb “houses.” By metonymy this refers to the people who live in them.

143 sn The place name Achzib (אַכְזִיב, ’akhziv, “place on the dried up river”; see HALOT 45 s.v. אַכְזָב) creates a word play on the similar sounding term כָּזָב (kazav, “lie, deception”; HALOT 468 s.v. כָּזָב). Like the dried up river upon which its name was based, the city of Achzib would fail to help the kings of Israel in their time of need.

144 tn Or “will be a deception.” The term אַכְזָב (’akhzav) is often translated “deception,” as derived from the verb I כָּזָב (“to deceive, lie”; HALOT 467-68 s.v. I כזב). However, it probably means “what is dried up,” since (1) the noun elsewhere refers to an empty well or dried river in summer (Jer 15:18; cf. Job 6:15-20) (HALOT 45 s.v. אַכְזָב); (2) the place-name “Achzib” (אַכְזִיב) literally means “place on the אַכְזָב [dried up river]” (HALOT 45 s.v. אַכְזָב); and (3) it is derived from the verb II כָּזָב (“to dry up [brook]”; Isa 58:11), which also appears in Mishnaic Hebrew and Arabic. The point of the metaphor is that Achzib will be as disappointing to the kings of Israel as a dried up spring in the summer is to a thirsty traveler in the Jordanian desert.

145 sn Because of the enemy invasion, Achzib would not be able to deliver soldiers for the army and/or services normally rendered to the crown.

146 sn The place name Mareshah sounds like the Hebrew word for “conqueror.”

147 tn Heb “Again a conqueror I will bring to you, residents of Mareshah.” The first person verb is problematic, for the Lord would have to be the subject (cf. NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT). But the prophet appears to be delivering this lament and the Lord is referred to in the third person in v. 12. Consequently many emend the verb to a third person form (יָבוֹא, yavo’) and understand the “conqueror” as subject.

148 tn Heb “to Adullam the glory of Israel will go.” This probably means that the nation’s leadership will run for their lives and, like David of old, hide from their enemy in the caves of Adullam. Cf. NIV’s “He who is the glory of Israel will come to Adullam,” which sounds as if an individual is in view, and could be understood as a messianic reference.

149 tn Heb “over the sons of your delight.”

150 tn Heb “make wide your baldness.”

151 tn Or “a vulture” (cf. NIV, TEV); CEV “a buzzard.” The Hebrew term נֶשֶׁר (nesher) refers to the griffon vulture or eagle.

152 tn Grk “And after these things.” Here δέ (de) has not been translated.

153 tc There is a difficult textual problem here and in v. 17, where the number is either “seventy” (א A C L W Θ Ξ Ψ Ë1,13 Ï and several church fathers and early versions) or “seventy-two” (Ì75 B D 0181 pc lat as well as other versions and fathers). The more difficult reading is “seventy-two,” since scribes would be prone to assimilate this passage to several OT passages that refer to groups of seventy people (Num 11:13-17; Deut 10:22; Judg 8:30; 2 Kgs 10:1 et al.); this reading also has slightly better ms support. “Seventy” could be the preferred reading if scribes drew from the tradition of the number of translators of the LXX, which the Letter of Aristeas puts at seventy-two (TCGNT 127), although this is far less likely. All things considered, “seventy-two” is a much more difficult reading and accounts for the rise of the other. Only Luke notes a second larger mission like the one in 9:1-6.

154 tn Or “city.”

155 tn Here δέ (de) has not been translated.

156 sn The phrase Lord of the harvest recognizes God’s sovereignty over the harvest process.

157 tn Grk “to thrust out.”

158 tn Grk “Behold I.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

159 sn On the imagery of lambs see Isa 40:11, Ezek 34:11-31, and John 10:1-18.

160 sn This imagery of wolves is found in intertestamental Judaism as well; see Pss. Sol. 8:23.

161 sn On the command Do not carry see Luke 9:3. The travel instructions communicate a note of urgency and stand in contrast to philosophical teachers, who often took a bag. There is no ostentation in this ministry.

162 tn Traditionally, “a purse.”

163 tn Or possibly “a beggar’s bag” (L&N 6.145; BDAG 811 s.v. πήρα).

164 tn Or “no one along the way.”

165 tn Here δέ (de) has not been translated.

166 tn Grk “Into whatever house you enter.” This acts as a distributive, meaning every house they enter; this is expressed more naturally in English as “whenever you enter a house.”

167 sn The statement ‘May peace be on this house!’ is really a benediction, asking for God’s blessing. The requested shalom (peace) is understood as coming from God.

168 tn Grk “a son of peace,” a Hebrew idiom for a person of a certain class or kind, as specified by the following genitive construction (in this case, “of peace”). Such constructions are discussed further in L&N 9.4. Here the expression refers to someone who responds positively to the disciples’ message, like “wisdom’s child” in Luke 7:30.

169 sn The response to these messengers determines how God’s blessing is bestowed – if they are not welcomed with peace, their blessing will return to them. Jesus shows just how important their mission is by this remark.

170 tn Here δέ (de) has not been translated.

171 tn Grk “eating and drinking the things from them” (an idiom for what the people in the house provide the guests).

172 sn On the phrase the worker deserves his pay see 1 Tim 5:18 and 1 Cor 9:14.

173 tn Grk “And whatever town you enter,” but this is more often expressed in English as “whenever you enter a town.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

174 tn Or “city.” Jesus now speaks of the town as a whole, as he will in vv. 10-12.

175 tn Grk “and they”; the referent (the people who live in the town) has been specified in the translation for clarity.

176 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

sn Ministry (heal the sick) is to take place where it is well received (note welcome in the preceding verse).

177 tn Grk “in it”; the referent (that town) has been specified in the translation for clarity.

178 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

179 tn Or “come near to you,” suggesting the approach (but not arrival) of the kingdom. But the combination of the perfect tense of ἐγγίζω (engizw) with the preposition ἐπί (epi) most likely suggests that the sense is “has come upon” (see BDAG 270 s.v. ἐγγίζω 2; W. R. Hutton, “The Kingdom of God Has Come,” ExpTim 64 [Dec 1952]: 89-91; and D. L. Bock, Luke [BECNT], 2:1000; cf. also NAB “is at hand for you”). These passages argue that a key element of the kingdom is its ability to overcome the power of Satan and those elements in the creation that oppose humanity. Confirmation of this understanding comes in v. 18 and in Luke 11:14-23, especially the parable of vv. 21-23.

180 tn Grk “whatever town you enter,” but this is more often expressed in English as “whenever you enter a town.”

181 tn Or “city.”

182 tn Grk “and they”; the referent (the people who live in the town) has been specified in the translation for clarity.

183 sn More discussion takes place concerning rejection (the people do not welcome you), as these verses lead into the condemnation of certain towns for their rejection of God’s kingdom.

184 tn The term πλατεῖα (plateia) refers to the “broad street,” so this refers to the main roads of the town.

185 tn Or “city.”

186 sn See Luke 9:5, where the verb is different but the meaning is the same. This was a sign of rejection.

187 tn Here ὑμῖν (Jumin) has been translated as a dative of disadvantage.

188 tn Or “has come near.” As in v. 9 (see above), the combination of ἐγγίζω (engizw) with the preposition ἐπί (epi) is decisive in showing that the sense is “has come” (see BDAG 270 s.v. ἐγγίζω 2, and W. R. Hutton, “The Kingdom of God Has Come,” ExpTim 64 [Dec 1952]: 89-91).

189 sn The allusion to Sodom, the most wicked of OT cities from Gen 19:1-29, shows that to reject the current message is even more serious than the worst sins of the old era and will result in more severe punishment. The noun Sodom is in emphatic position in the Greek text.

190 tn Or “city.”

191 sn Chorazin was a town of Galilee that was probably fairly small in contrast to Bethsaida and is otherwise unattested. Bethsaida was declared a polis by the tetrarch Herod Philip, sometime after a.d. 30.

192 tn This introduces a second class (contrary to fact) condition in the Greek text.

193 tn Or “powerful deeds.”

194 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.

195 sn Tyre and Sidon are two other notorious OT cities (Isa 23; Jer 25:22; 47:4). The remark is a severe rebuke, in effect: “Even the sinners of the old era would have responded to the proclamation of the kingdom, unlike you!”

map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

196 sn Capernaum was a town on the northwest shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It was a major trade and economic center in the North Galilean region.

map For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.

197 tn The interrogative particle introducing this question expects a negative reply.

198 sn In the OT, Hades was known as Sheol. It is the place where the unrighteous will reside (Matt 11:23; Luke 16:23; Rev 20:13-14).

199 tn Grk “hears you”; but as the context of vv. 8-9 makes clear, it is response that is the point. In contemporary English, “listen to” is one way to express this function (L&N 31.56).

200 sn Jesus linked himself to the disciples’ message: Responding to the disciples (listens to you) counts as responding to him.

201 tn The double mention of rejection in this clause – ἀθετῶν ἀθετεῖ (aqetwn aqetei) in the Greek text – keeps up the emphasis of the section.

202 sn The one who sent me refers to God.

203 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

204 tc See the tc note on the number “seventy-two” in Luke 10:1.

205 tn Or “the demons obey”; see L&N 36.18.

206 tn The prepositional phrase “in your name” indicates the sphere of authority for the messengers’ work of exorcism.

207 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ reply in vv. 18-20 follows from the positive report of the messengers in v. 17.

208 tn This is an imperfect tense verb.

209 tn In Greek, this is a participle and comes at the end of the verse, making it somewhat emphatic.

210 tn This is probably best taken as allusion to Isa 14:12; the phrase in common is ἐκ τοῦ οὐρανοῦ (ek tou ouranou). These exorcisms in Jesus’ name are a picture of Satan’s greater defeat at Jesus’ hands (D. L. Bock, Luke [BECNT], 2:1006-7).

211 tn Or perhaps, “trample on” (which emphasizes the impact of the feet on the snakes). See L&N 15.226.

212 sn Snakes and scorpions are examples of the hostility in the creation that is defeated by Jesus. The use of battle imagery shows who the kingdom fights against. See Acts 28:3-6.

213 tn Or “I have given you authority to tread on snakes and scorpions, and [authority] over the full force of the enemy.” The second prepositional phrase can be taken either as modifying the infinitive πατεῖν (patein, “to tread”) or the noun ἐξουσίαν (exousian, “power”). The former is to be preferred and has been represented in the translation.

sn The enemy is a reference to Satan (mentioned in v. 18).

214 tn This is an emphatic double negative in the Greek text.

215 tn Grk “do not rejoice in this, that.” This is awkward in contemporary English and has been simplified to “do not rejoice that.”

216 tn The verb here is a present imperative, so the call is to an attitude of rejoicing.

217 tn The verb here, a perfect tense, stresses a present reality of that which was a completed action, that is, their names were etched in the heavenly stone, as it were.

218 tn Grk “In that same hour” (L&N 67.1).

219 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

220 sn Jesus rejoiced. The account of the mission in 10:1-24 ends with several remarks about joy.

221 tn Or “thank.”

222 sn The title Lord is an important name for God, showing his sovereignty, but it is interesting that it comes next to a reference to the Father, a term indicative of God’s care. The two concepts are often related in the NT; see Eph 1:3-6.

223 tn Or “that.”

224 sn See 1 Cor 1:26-31.

225 tn Grk “for (to do) thus was well pleasing before you,” BDAG 325 s.v. ἔμπροσθεν 1.δ; speaking of something taking place “before” God is a reverential way of avoiding direct connection of the action to him.

226 sn This verse has been noted for its conceptual similarity to teaching in John’s Gospel (10:15; 17:2). The authority of the Son and the Father are totally intertwined.

227 tn Or “wishes”; or “intends”; or “plans” (cf. BDAG 182 s.v. βούλομαι 2.b). Here it is the Son who has sovereignty.

228 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

229 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

230 tn Grk “turning to the disciples, he said.” The participle στραφείς (strafei") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

231 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).

232 sn This beatitude highlights the great honor bestowed on the disciples to share in this salvation, as v. 20 also noted. See also Luke 2:30.

233 sn This is what past prophets and kings had wanted very much to see, yet the fulfillment had come to the disciples. This remark is like 1 Pet 1:10-12 or Heb 1:1-2.

234 tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

235 tn Traditionally, “a lawyer.” This was an expert in the interpretation of the Mosaic law (see also Luke 7:30, where the same term occurs).

236 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

237 sn The combination of inherit with eternal life asks, in effect, “What must I do to be saved?”

238 tn Grk “How do you read?” The pronoun “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

239 tn Grk “And he”; the referent (the expert in religious law, shortened here to “the expert”) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.

240 tn Grk “You will love.” The future indicative is used here with imperatival force (see ExSyn 452 and 569).

241 sn A quotation from Deut 6:5. The fourfold reference to different parts of the person says, in effect, that one should love God with all one’s being.

242 tn This portion of the reply is a quotation from Lev 19:18. The verb is repeated in the translation for stylistic reasons.

243 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.

244 sn Jesus commends the reply (you have answered correctly). What is assumed here, given the previous context, is that he will respond to Jesus’ message, as to love God is to respond to his Son; see v. 22.

245 tn Grk “And he”; the referent (the expert in religious law, shortened here to “the expert”) has been specified in the translation for clarity.

246 tn Or “vindicate.”

sn The expert in religious law picked up on the remark about the neighbor and sought to limit his responsibility for loving. Some believed this obligation would only be required toward the righteous (Sir 12:1-4). The lawyer was trying to see if that was right and thus confidently establish his righteousness (wanting to justify himself).

247 tn Grk “answering, said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “replied.”

248 sn The journey from Jerusalem to Jericho was 17 mi (27 km), descending some 1800 ft (540 m) in altitude. It was known for its danger because the road ran through areas of desert and caves where the robbers hid.

249 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

250 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

251 tn Grk “and beat,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

252 sn That is, in a state between life and death; severely wounded.

253 sn The phrase by chance adds an initial note of hope and fortune to the expectation in the story.

254 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context between the priest’s expected action (helping the victim) and what he really did.

255 tn Grk “him”; the referent (the injured man) has been specified in the translation for clarity.

256 sn It is not said why the priest passed by and refused to help. It is not relevant to the point of the parable that no help was given in the emergency situation.

257 sn The text suggests that the priest went out of his way (on the other side) not to get too close to the scene.

258 tn Here κατά (kata) has been translated “up to”; it could also be translated “upon.”

259 tn The clause containing the aorist active participle ἐλθών (elqwn) suggests that the Levite came up to the place, took a look, and then moved on.

260 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context between the previous characters (considered by society to be examples of piety and religious duty) and a hated Samaritan.

261 tn This is at the beginning of the clause, in emphatic position in the Greek text.

262 tn The participle ὁδεύων (Jodeuwn) has been translated as an adjectival participle (cf. NAB, NASB, TEV); it could also be taken temporally (“while he was traveling,” cf. NRSV, NIV).

263 tn Grk “he”; the referent (the injured man) has been specified in the translation for clarity.

264 tn “Him” is not in the Greek text but is implied. The verb means “to feel compassion for,” and the object of the compassion is understood.

sn Here is what made the Samaritan different: He felt compassion for him. In the story, compassion becomes the concrete expression of love. The next verse details explicitly six acts of compassion.

265 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Instead, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

266 tn The words “to him” are not in the Greek text but are implied. The participle προσελθών (proselqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

267 sn The ancient practice of pouring oil was designed to comfort and clean the wounds (Isa 1:6).

268 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. Because of the length and complexity of this Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

269 tn It is not clear whether the causative nuance of the verb included actual assistance or not (“helped him on” versus “had him get on”; see L&N 15.98), but in light of the severity of the man’s condition as described in the preceding verses, some degree of assistance was almost certainly needed.

270 sn His own animal refers to a riding animal, presumably a donkey, but not specified.

271 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

272 tn Grk “two denarii.”

sn The two silver coins were denarii. A denarius was a silver coin worth about a day’s pay for a laborer; this would be an amount worth about two days’ pay.

273 tn Grk “when I come back”; the words “this way” are part of an English idiom used to translate the phrase.

274 sn Jesus reversed the question the expert in religious law asked in v. 29 to one of becoming a neighbor by loving. “Do not think about who they are, but who you are,” was his reply.

275 tn Grk “And he”; the referent (the expert in religious law) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.

276 sn The neighbor did not do what was required (that is why his response is called mercy) but had compassion and out of kindness went the extra step that shows love. See Mic 6:8. Note how the expert in religious law could not bring himself to admit that the example was a Samaritan, someone who would have been seen as a racial half-breed and one not worthy of respect. So Jesus makes a second point that neighbors may appear in surprising places.

277 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the concluding summary.

278 tn This recalls the verb of the earlier reply in v. 28.

279 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

280 tc Most mss have “into the house” (Ì3vid א C L Ξ 33 579 pc) or “into her house” (א1 A C2 D W Θ Ψ 070 Ë1,13 Ï lat) at the end of the sentence. But the English translation masks the multitude of variants: Different forms of “house” (οἰκίαν [oikian], οἶκον [oikon]) and “her” occur (see TCGNT 129). These variations argue against authenticity; they no doubt arose because of the abrupt ending of the sentence (the Greek is more literally translated simply as “Martha received him”), prompting copyists to add the location. The shorter reading is found in Ì45,75 B sa.

tn For the meaning “to welcome, to have as a guest” see L&N 34.53.

281 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

282 tn This reflexive makes it clear that Mary took the initiative in sitting by Jesus.

283 sn The description of Mary sitting at the Lord’s feet and listening to him makes her sound like a disciple (compare Luke 8:35).

284 sn The term distracted means “to be pulled away” by something (L&N 25.238). It is a narrative comment that makes clear who is right in the account.

285 tn Grk “with much serving.”

286 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the following was a result of Martha’s distraction.

287 tn The negative οὐ (ou) used with the verb expects a positive reply. Martha expected Jesus to respond and rebuke Mary.

288 tn Grk “has left me to serve alone.”

289 tn The conjunction οὖν (oun, “then, therefore”) has not been translated here.

290 tc Most mss (A B* C D W Θ Ψ Ë1,13 Ï it) read “Jesus” instead of “the Lord” here, but κύριος (kurios, “Lord”) has the support of some weighty papyri, uncials, and other witnesses (Ì3,[45],75 א B2 L 579 892 pc lat sa).

291 tn Grk “answering, said to her.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “answered her.”

292 sn The double vocative Martha, Martha communicates emotion.

293 tn Or “upset.” Here the meanings of μεριμνάω (merimnaw) and θορυβάζομαι (qorubazomai) reinforce each other (L&N 25.234).

294 tc Or, with some mss (Ì3 [א] B C2 L 070vid Ë1 33 [579] pc), “few things are needed – or only one” (as well as other variants). The textual problem here is a difficult one to decide. The shorter reading is normally preferred, but it is not altogether clear how the variants would arise from it. However, the reading followed in the translation has good support (with some internal variations) from a number of witnesses (Ì45,75 A C* W Θ Ψ Ë13 Ï lat sa).

295 tn Or “better”; Grk “good.” This is an instance of the positive adjective used in place of the superlative adjective. According to ExSyn 298, this could also be treated as a positive for comparative (“better”).



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.10 seconds
powered by bible.org