Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 7:30

Context
NET ©

However, the Pharisees 1  and the experts in religious law 2  rejected God’s purpose 3  for themselves, because they had not been baptized 4  by John. 5 ) 6 

NIV ©

But the Pharisees and experts in the law rejected God’s purpose for themselves, because they had not been baptised by John.)

NASB ©

But the Pharisees and the lawyers rejected God’s purpose for themselves, not having been baptized by John.

NLT ©

But the Pharisees and experts in religious law had rejected God’s plan for them, for they had refused John’s baptism.

MSG ©

the Pharisees and religious officials would have nothing to do with such a baptism, wouldn't think of giving up their place in line to their inferiors.

BBE ©

But the Pharisees and the teachers of the law were against the purpose of God for themselves, not having had his baptism.)

NRSV ©

But by refusing to be baptized by him, the Pharisees and the lawyers rejected God’s purpose for themselves.)

NKJV ©

But the Pharisees and lawyers rejected the will of God for themselves, not having been baptized by him.


KJV
But
<1161>
the Pharisees
<5330>
and
<2532>
lawyers
<3544>
rejected
<114> (5656)
the counsel
<1012>
of God
<2316>
against
<1519>
themselves
<1438>_,
being
<907> (0)
not
<3361>
baptized
<907> (5685)
of
<5259>
him
<846>_.
{rejected: or, frustrated} {against...: or, within themselves}
NASB ©
But the Pharisees
<5330>
and the lawyers
<3544>
rejected
<114>
God's
<2316>
purpose
<1012>
for themselves
<1438>
, not having been baptized
<907>
by John.
GREEK
oi
<3588>
T-NPM
de
<1161>
CONJ
farisaioi
<5330>
N-NPM
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
nomikoi
<3544>
A-NPM
thn
<3588>
T-ASF
boulhn
<1012>
N-ASF
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
hyethsan
<114> (5656)
V-AAI-3P
eiv
<1519>
PREP
eautouv
<1438>
F-3APM
mh
<3361>
PRT-N
baptisyentev
<907> (5685)
V-APP-NPM
up
<5259>
PREP
autou
<846>
P-GSM
NET © [draft] ITL
However
<1161>
, the Pharisees
<5330>
and
<2532>
the experts in religious law
<3544>
rejected
<114>
God’s
<2316>
purpose
<1012>
for
<1519>
themselves
<1438>
, because they had
<907>
not
<3361>
been baptized
<907>
by
<5259>
John
<846>
.)
NET ©

However, the Pharisees 1  and the experts in religious law 2  rejected God’s purpose 3  for themselves, because they had not been baptized 4  by John. 5 ) 6 

NET © Notes

sn See the note on Pharisees in 5:17.

tn That is, the experts in the interpretation of the Mosaic law (see also Luke 5:17, although the Greek term is not identical there, and Luke 10:25, where it is the same).

tn Or “plan.”

tn The participle βαπτισθέντες (baptisqente") has been translated as a causal adverbial participle; it could also be translated as means (“for themselves, by not having been baptized”). This is similar to the translation found in the NRSV.

tn Grk “by him”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.

sn Luke 7:29-30 forms something of an aside by the author. To indicate this, they have been placed in parentheses.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org