Exodus 9:19
ContextNET © | So now, send instructions 1 to gather 2 your livestock and all your possessions in the fields to a safe place. Every person 3 or animal caught 4 in the field and not brought into the house – the hail will come down on them, and they will die!”’” |
NIV © | Give an order now to bring your livestock and everything you have in the field to a place of shelter, because the hail will fall on every man and animal that has not been brought in and is still out in the field, and they will die.’" |
NASB © | "Now therefore send, bring your livestock and whatever you have in the field to safety. Every man and beast that is found in the field and is not brought home, when the hail comes down on them, will die."’" |
NLT © | Quick! Order your livestock and servants to come in from the fields. Every person or animal left outside will die beneath the hail.’" |
MSG © | So get your livestock under roof--everything exposed in the open fields, people and animals, will die when the hail comes down.'" |
BBE © | Then send quickly and get in your cattle and all you have from the fields; for if any man or beast in the field has not been put under cover, the ice-storm will come down on them with destruction. |
NRSV © | Send, therefore, and have your livestock and everything that you have in the open field brought to a secure place; every human or animal that is in the open field and is not brought under shelter will die when the hail comes down upon them.’" |
NKJV © | "Therefore send now and gather your livestock and all that you have in the field, for the hail shall come down on every man and every animal which is found in the field and is not brought home; and they shall die."’" |
KJV | |
NASB © | "Now <06258> therefore send <07971> , bring <05756> your livestock <04735> and whatever <03605> to safety <05756> . Every <03605> man <0120> and beast <0929> that is found <04672> in the field <07704> and is not brought <0622> home <01004> , when the hail <01259> comes <03381> down <03381> on them, will die ."'"<04191> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | So now <06258> , send <07971> instructions to gather <05756> your livestock <04735> and all <03605> your possessions in the fields <07704> to a safe place. Every <03605> person <0120> or animal <0929> caught <04672> in the field <07704> and not <03808> brought <0622> into the house <01004> – the hail <01259> will come down <03381> on <05921> them, and they will die !”’”<04191> |
NET © | So now, send instructions 1 to gather 2 your livestock and all your possessions in the fields to a safe place. Every person 3 or animal caught 4 in the field and not brought into the house – the hail will come down on them, and they will die!”’” |
NET © Notes |
1 tn The object “instructions” is implied in the context. 2 tn הָעֵז (ha’ez) is the Hiphil imperative from עוּז (’uz, “to bring into safety” or “to secure”). Although there is no vav (ו) linking the two imperatives, the second could be subordinated by virtue of the meanings. “Send to bring to safety.” 3 tn Heb “man, human.” 4 tn Heb “[who] may be found.” The verb can be the imperfect of possibility. |