Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 16:15

Context
NET ©

King Ahaz ordered Uriah the priest, “On the large altar 1  offer the morning burnt sacrifice, the evening grain offering, the royal burnt sacrifices and grain offering, the burnt sacrifice for all the people of Israel, their grain offering, and their libations. Sprinkle all the blood of the burnt sacrifice and other sacrifices on it. The bronze altar will be for my personal use.” 2 

NIV ©

King Ahaz then gave these orders to Uriah the priest: "On the large new altar, offer the morning burnt offering and the evening grain offering, the king’s burnt offering and his grain offering, and the burnt offering of all the people of the land, and their grain offering and their drink offering. Sprinkle on the altar all the blood of the burnt offerings and sacrifices. But I will use the bronze altar for seeking guidance."

NASB ©

Then King Ahaz commanded Urijah the priest, saying, "Upon the great altar burn the morning burnt offering and the evening meal offering and the king’s burnt offering and his meal offering, with the burnt offering of all the people of the land and their meal offering and their drink offerings; and sprinkle on it all the blood of the burnt offering and all the blood of the sacrifice. But the bronze altar shall be for me to inquire by."

NLT ©

He said to Uriah the priest, "Use the new altar for the morning sacrifices of burnt offering, the evening grain offering, the king’s burnt offering and grain offering, and the offerings of the people, including their drink offerings. The blood from the burnt offerings and sacrifices should be sprinkled over the new altar. The old bronze altar will be only for my personal use."

MSG ©

Then King Ahaz ordered Uriah the priest: "From now on offer all the sacrifices on the new altar, the great altar: morning Whole-Burnt-Offerings, evening Grain-Offerings, the king's Whole-Burnt-Offerings and Grain-Offerings, the people's Whole-Burnt-Offerings and Grain-Offerings, and also their Drink-Offerings. Splash all the blood from the burnt offerings and sacrifices against this altar. The old bronze Altar will be for my personal use.

BBE ©

And King Ahaz gave orders to Urijah the priest, saying, Make the morning burned offering and the evening meal offering and the king’s burned offering and meal offering, with the burned offerings of all the people and their meal offerings and drink offerings, on the great altar, and put on it all the blood of the burned offerings and of the beasts which are offered; but the brass altar will be for my use to get directions from the Lord.

NRSV ©

King Ahaz commanded the priest Uriah, saying, "Upon the great altar offer the morning burnt offering, and the evening grain offering, and the king’s burnt offering, and his grain offering, with the burnt offering of all the people of the land, their grain offering, and their drink offering; then dash against it all the blood of the burnt offering, and all the blood of the sacrifice; but the bronze altar shall be for me to inquire by."

NKJV ©

Then King Ahaz commanded Urijah the priest, saying, "On the great new altar burn the morning burnt offering, the evening grain offering, the king’s burnt sacrifice, and his grain offering, with the burnt offering of all the people of the land, their grain offering, and their drink offerings; and sprinkle on it all the blood of the burnt offering and all the blood of the sacrifice. And the bronze altar shall be for me to inquire by ."


KJV
And king
<04428>
Ahaz
<0271>
commanded
<06680> (8762)
Urijah
<0223>
the priest
<03548>_,
saying
<0559> (8800)_,
Upon the great
<01419>
altar
<04196>
burn
<06999> (8685)
the morning
<01242>
burnt offering
<05930>_,
and the evening
<06153>
meat offering
<04503>_,
and the king's
<04428>
burnt sacrifice
<05930>_,
and his meat offering
<04503>_,
with the burnt offering
<05930>
of all the people
<05971>
of the land
<0776>_,
and their meat offering
<04503>_,
and their drink offerings
<05262>_;
and sprinkle
<02236> (8799)
upon it all the blood
<01818>
of the burnt offering
<05930>_,
and all the blood
<01818>
of the sacrifice
<02077>_:
and the brasen
<05178>
altar
<04196>
shall be for me to enquire
<01239> (8763)
[by].
NASB ©
Then King
<04428>
Ahaz
<0271>
commanded
<06680>
Urijah
<0223>
the priest
<03548>
, saying
<0559>
, "Upon the great
<01419>
altar
<04196>
burn
<06999>
the morning
<01242>
burnt
<05930>
offering
<05930>
and the evening
<06153>
meal
<04503>
offering
<04503>
and the king's
<04428>
burnt
<05930>
offering
<05930>
and his meal
<04503>
offering
<04503>
, with the burnt
<05930>
offering
<05930>
of all
<03605>
the people
<05971>
of the land
<0776>
and their meal
<04503>
offering
<04503>
and their drink
<05262>
offerings
<05262>
; and sprinkle
<02236>
on it all
<03605>
the blood
<01818>
of the burnt
<05930>
offering
<05930>
and all
<03605>
the blood
<01818>
of the sacrifice
<02077>
. But the bronze
<05178>
altar
<04196>
shall be for me to inquire
<01239>
by."
HEBREW
rqbl
<01239>
yl
<0>
hyhy
<01961>
tsxnh
<05178>
xbzmw
<04196>
qrzt
<02236>
wyle
<05921>
xbz
<02077>
Md
<01818>
lkw
<03605>
hle
<05930>
Md
<01818>
lkw
<03605>
Mhykonw
<05262>
Mtxnmw
<04503>
Urah
<0776>
Me
<05971>
lk
<03605>
tle
<05930>
taw
<0854>
wtxnm
<04503>
taw
<0853>
Klmh
<04428>
tle
<05930>
taw
<0853>
breh
<06153>
txnm
<04503>
taw
<0853>
rqbh
<01242>
tle
<05930>
ta
<0853>
rjqh
<06999>
lwdgh
<01419>
xbzmh
<04196>
le
<05921>
rmal
<0559>
Nhkh
<03548>
hyrwa
<0223>
ta
<0853>
zxa
<0271>
Klmh
<04428>
*hwuyw {whwuyw} (16:15)
<06680>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eneteilato
<1781
V-AMI-3S
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
acaz
<881
N-PRI
tw
<3588
T-DSM
ouria
<3774
N-DSM
tw
<3588
T-DSM
ierei
<2409
N-DSM
legwn
<3004
V-PAPNS
epi
<1909
PREP
to
<3588
T-ASN
yusiasthrion
<2379
N-ASN
to
<3588
T-ASN
mega
<3173
A-ASN
prosfere
<4374
V-PAD-2S
thn
<3588
T-ASF
olokautwsin {N-ASF} thn
<3588
T-ASF
prwinhn
<4407
A-ASF
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
yusian
<2378
N-ASF
thn
<3588
T-ASF
esperinhn {A-ASF} kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
olokautwsin {N-ASF} tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
yusian
<2378
N-ASF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
olokautwsin {N-ASF} pantov
<3956
A-GSM
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
yusian
<2378
N-ASF
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
spondhn {N-ASF} autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
pan
<3956
A-ASN
aima
<129
N-ASN
olokautwsewv {N-GSF} kai
<2532
CONJ
pan
<3956
A-ASN
aima
<129
N-ASN
yusiav
<2378
N-GSF
ep
<1909
PREP
auto
<846
D-ASN
prosceeiv {V-FAI-2S} kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
yusiasthrion
<2379
N-ASN
to
<3588
T-ASN
calkoun {A-ASN} estai
<1510
V-FMI-3S
moi
<1473
P-DS
eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
prwi
<4404
ADV
NET © [draft] ITL
King
<04428>
Ahaz
<0271>
ordered
<06680>
Uriah
<0223>
the priest
<03548>
, “On
<05921>
the large
<01419>
altar
<04196>
offer
<06999>
the
<0853>
morning
<01242>
burnt sacrifice
<05930>
, the
<0853>
evening
<06153>
grain offering
<04503>
, the
<0853>
royal
<04428>
burnt sacrifices
<05930>
and grain offering
<04503>
, the burnt sacrifice
<05930>
for all
<03605>
the people
<05971>
of Israel, their grain offering
<04503>
, and their libations
<05262>
. Sprinkle
<02236>
all
<03605>
the blood
<01818>
of the burnt sacrifice
<05930>
and other
<03605>
sacrifices
<02077>
on
<05921>
it. The bronze
<05178>
altar
<04196>
will be
<01961>
for my personal use.”
NET ©

King Ahaz ordered Uriah the priest, “On the large altar 1  offer the morning burnt sacrifice, the evening grain offering, the royal burnt sacrifices and grain offering, the burnt sacrifice for all the people of Israel, their grain offering, and their libations. Sprinkle all the blood of the burnt sacrifice and other sacrifices on it. The bronze altar will be for my personal use.” 2 

NET © Notes

tn That is, the newly constructed altar.

tn Heb “for me to seek.” The precise meaning of בָּקַר (baqar), “seek,” is uncertain in this context. For discussion see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 189.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org