Revelation 1:9

1:9 I, John, your brother and the one who shares with you in the persecution, kingdom, and endurance that are in Jesus, was on the island called Patmos because of the word of God and the testimony about Jesus.

Revelation 2:5

2:5 Therefore, remember from what high state you have fallen and repent! Do the deeds you did at the first; if not, I will come to you and remove your lampstand from its place – that is, if you do not repent.

Revelation 2:7

2:7 The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches. To the one who conquers, I will permit him to eat from the tree of life that is 10  in the paradise of God.’ 11 

Revelation 2:20

2:20 But I have this against you: You tolerate that 12  woman 13  Jezebel, 14  who calls herself a prophetess, and by her teaching deceives 15  my servants 16  to commit sexual immorality and to eat food sacrificed to idols. 17 

Revelation 3:5

3:5 The one who conquers 18  will be dressed like them 19  in white clothing, 20  and I will never 21  erase 22  his name from the book of life, but 23  will declare 24  his name before my Father and before his angels.

Revelation 3:10

3:10 Because you have kept 25  my admonition 26  to endure steadfastly, 27  I will also keep you from the hour of testing that is about to come on the whole world to test those who live on the earth.

Revelation 5:1

The Opening of the Scroll

5:1 Then 28  I saw in the right hand of the one who was seated on the throne a scroll written on the front and back 29  and sealed with seven seals. 30 

Revelation 5:11

5:11 Then 31  I looked and heard the voice of many angels in a circle around the throne, as well as the living creatures and the elders. Their 32  number was ten thousand times ten thousand 33  – thousands times thousands –

Revelation 6:2

6:2 So 34  I looked, 35  and here came 36  a white horse! The 37  one who rode it 38  had a bow, and he was given a crown, 39  and as a conqueror 40  he rode out to conquer.

Revelation 6:9

6:9 Now 41  when the Lamb opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those who had been violently killed 42  because of the word of God and because of the testimony they had given.

Revelation 6:12

6:12 Then 43  I looked when the Lamb opened the sixth seal, and a huge 44  earthquake took place; the sun became as black as sackcloth made of hair, 45  and the full moon became blood red; 46 

Revelation 7:1-2

The Sealing of the 144,000

7:1 After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth so no wind could blow on the earth, on the sea, or on any tree. 7:2 Then 47  I saw another angel ascending from the east, 48  who had 49  the seal 50  of the living God. He 51  shouted out with a loud voice to the four angels who had been given permission 52  to damage the earth and the sea: 53 

Revelation 7:4

7:4 Now 54  I heard the number of those who were marked with the seal, 55  one hundred and forty-four thousand, sealed from all 56  the tribes of the people of Israel: 57 

Revelation 9:1

9:1 Then 58  the fifth angel blew his trumpet, and I saw a star that had fallen from the sky 59  to the earth, and he was given the key to the shaft of the abyss. 60 

Revelation 10:1

The Angel with the Little Scroll

10:1 Then 61  I saw another powerful angel descending from heaven, wrapped 62  in a cloud, with a rainbow above his head; his face was like the sun and his legs were like pillars of fire. 63 

Revelation 10:8

10:8 Then 64  the voice I had heard from heaven began to speak 65  to me 66  again, 67  “Go and take the open 68  scroll in the hand of the angel who is standing on the sea and on the land.”

Revelation 11:1

The Fate of the Two Witnesses

11:1 Then 69  a measuring rod 70  like a staff was given to me, and I was told, 71  “Get up and measure the temple of God, and the altar, and the ones who worship there.

Revelation 13:1

The Two Beasts

13:1 Then 72  I saw a beast coming up out of the sea. It 73  had ten horns and seven heads, and on its horns were ten diadem crowns, 74  and on its heads a blasphemous name. 75 

Revelation 14:1

An Interlude: The Song of the 144,000

14:1 Then 76  I looked, and here was 77  the Lamb standing on Mount Zion, and with him were one hundred and forty-four thousand, who had his name and his Father’s name written on their foreheads.

Revelation 14:6

Three Angels and Three Messages

14:6 Then 78  I saw another 79  angel flying directly overhead, 80  and he had 81  an eternal gospel to proclaim 82  to those who live 83  on the earth – to every nation, tribe, 84  language, and people.

Revelation 14:14

14:14 Then 85  I looked, and a white cloud appeared, 86  and seated on the cloud was one like a son of man! 87  He had 88  a golden crown on his head and a sharp sickle in his hand.

Revelation 15:1

The Final Plagues

15:1 Then 89  I saw another great and astounding sign in heaven: seven angels who have seven final plagues 90  (they are final because in them God’s anger is completed).

Revelation 16:1

The Bowls of God’s Wrath

16:1 Then 91  I heard a loud voice from the temple declaring to the seven angels: “Go and pour out on the earth the seven bowls containing God’s wrath.” 92 

Revelation 16:13

16:13 Then 93  I saw three unclean spirits 94  that looked like frogs coming out of the mouth of the dragon, out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.

Revelation 16:15

16:15 (Look! I will come like a thief!

Blessed is the one who stays alert and does not lose 95  his clothes so that he will not have to walk around naked and his shameful condition 96  be seen.) 97 

Revelation 17:1

The Great Prostitute and the Beast

17:1 Then 98  one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke to me. 99  “Come,” he said, “I will show you the condemnation and punishment 100  of the great prostitute who sits on many waters,

Revelation 17:3

17:3 So 101  he carried me away in the Spirit 102  to a wilderness, 103  and there 104  I saw a woman sitting on a scarlet beast that was full of blasphemous names and had seven heads and ten horns.

Revelation 17:7

17:7 But 105  the angel said to me, “Why are you astounded? I will interpret 106  for you the mystery of the woman and of the beast with the seven heads and ten horns that carries her.

Revelation 18:4

18:4 Then 107  I heard another voice from heaven saying, “Come out of her, my people, so you will not take part in her sins and so you will not receive her plagues,

Revelation 19:6

The Wedding Celebration of the Lamb

19:6 Then 108  I heard what sounded like the voice of a vast throng, like the roar of many waters and like loud crashes of thunder. They were shouting: 109 

“Hallelujah!

For the Lord our God, 110  the All-Powerful, 111  reigns!

Revelation 19:11

The Son of God Goes to War

19:11 Then 112  I saw heaven opened and here came 113  a white horse! The 114  one riding it was called “Faithful” and “True,” and with justice 115  he judges and goes to war.

Revelation 19:17

19:17 Then 116  I saw one angel standing in 117  the sun, and he shouted in a loud voice to all the birds flying high in the sky: 118 

“Come, gather around for the great banquet 119  of God,

Revelation 19:19

19:19 Then 120  I saw the beast and the kings of the earth and their armies assembled to do battle with the one who rode the horse and with his army.

Revelation 20:11

The Great White Throne

20:11 Then 121  I saw a large 122  white throne and the one who was seated on it; the earth and the heaven 123  fled 124  from his presence, and no place was found for them.

Revelation 21:3

21:3 And I heard a loud voice from the throne saying: “Look! The residence 125  of God is among human beings. 126  He 127  will live among them, and they will be his people, and God himself will be with them. 128 

Revelation 21:5

21:5 And the one seated on the throne said: “Look! I am making all things new!” Then 129  he said to me, “Write it down, 130  because these words are reliable 131  and true.”

Revelation 21:9

The New Jerusalem Descends

21:9 Then 132  one of the seven angels who had the seven bowls full of the seven final plagues came and spoke to me, 133  saying, “Come, I will show you the bride, the wife of the Lamb!”

Revelation 22:9

22:9 But 134  he said to me, “Do not do this! 135  I am a fellow servant 136  with you and with your brothers the prophets, and with those who obey 137  the words of this book. Worship God!”

Revelation 22:18

22:18 I testify to the one who hears the words of the prophecy contained in this book: If anyone adds to them, God will add to him the plagues described 138  in this book.

Revelation 20:4

20:4 Then 139  I saw thrones and seated on them were those who had been given authority to judge. 140  I also saw the souls of those who had been beheaded because of the testimony about Jesus and because of the word of God. These 141  had not worshiped the beast or his image and had refused to receive his mark on their forehead or hand. They 142  came to life 143  and reigned with Christ for a thousand years.


tn The translation attempts to bring out the verbal idea in συγκοινωνός (sunkoinwno", “co-sharer”); John was suffering for his faith at the time he wrote this.

tn The prepositional phrase ἐν ᾿Ιησοῦ (en Ihsou) could be taken with ὑπομονῇ (Jupomonh) as the translation does or with the more distant συγκοινωνός (sunkoinwno"), in which case the translation would read “your brother and the one who shares with you in Jesus in the persecution, kingdom, and endurance.”

tn The phrase “about Jesus” has been translated as an objective genitive.

tn Grk “from where,” but status is in view rather than physical position. On this term BDAG 838 s.v. πόθεν 1 states, “from what place? from where?…In imagery μνημόνευε πόθεν πέπτωκες remember from what (state) you have fallen Rv 2:5.”

tn Grk “and do” (a continuation of the previous sentence in the Greek text). For stylistic reasons in English a new sentence was started here in the translation. The repeated mention of repenting at the end of the verse suggests that the intervening material (“do the deeds you did at first”) specifies how the repentance is to be demonstrated.

tn Or “you did formerly.”

tn Although the final clause is somewhat awkward, it is typical of the style of Revelation.

tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.” The pendent dative is allowed to stand in the English translation because it is characteristic of the author’s style in Revelation.

tn Or “grant.”

10 tn Or “stands.”

11 tc The omission of “my” (μου, mou) after “God” (θεοῦ, qeou) is well attested, supported by א A C and the Andreas of Caesarea group of Byzantine mss (ÏA). Its addition in 1611, the ÏK group, latt, and others, seems to be evidence of a purposeful conforming of the text to 3:2 and the four occurrences of “my God” (θεοῦ μου) in 3:12.

12 tn The Greek article has been translated here with demonstrative force.

13 tc The ms evidence for γυναῖκα (gunaika, “woman”) alone includes {א C P 1611 2053 pc lat}. The ms evidence for the addition of “your” (σου, sou) includes A 1006 2351 ÏK pc sy. With the pronoun, the text reads “your wife, Jezebel” instead of “that woman, Jezebel.” In Revelation, A C are the most important mss, along with א Ì47 (which only reads in portions of chapters 9-17) 1006 1611 2053; in this instance, the external evidence slightly favors the shorter reading. But internally, it gains strength. The longer reading implies the idea that the angel in 2:18 is the bishop or leader of the church in Thyatira. The pronoun “your” (σου) is used four times in vv. 19-20 and may have been the cause for the scribe copying it again. Further, once the monarchical episcopate was in vogue (beginning in the 2nd century) scribes might have been prone to add “your” here.

14 sn Jezebel was the name of King Ahab’s idolatrous and wicked queen in 1 Kgs 16:31; 18:1-5; 19:1-3; 21:5-24. It is probable that the individual named here was analogous to her prototype in idolatry and immoral behavior, since those are the items singled out for mention.

15 tn Grk “teaches and deceives” (διδάσκει καὶ πλανᾷ, didaskei kai plana), a construction in which the first verb appears to specify the means by which the second is accomplished: “by her teaching, deceives…”

16 tn See the note on the word “servants” in 1:1.

17 sn To commit sexual immorality and to eat food sacrificed to idols. Note the conclusions of the Jerusalem Council in Acts 15:29, which specifically prohibits Gentile Christians from engaging in these activities.

18 tn Or “who overcomes.”

19 tn Grk “thus.”

20 tn Or “white robes.”

21 tn The negation here is with οὐ μή (ou mh), the strongest possible form of negation in Koine Greek.

22 tn Or “will never wipe out.”

23 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

24 tn Grk “will confess.”

25 tn Or “obey.” For the translation of τηρέω (threw) as “obey” see L&N 36.19. In the Greek there is a wordplay: “because you have kept my word…I will keep you,” though the meaning of τηρέω is different each time.

26 tn The Greek term λόγον (logon) is understood here in the sense of admonition or encouragement.

27 tn Or “to persevere.” Here ὑπομονῆς (Jupomonhs) has been translated as a genitive of reference/respect related to τὸν λόγον (ton logon).

28 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

29 tn Grk “written on the inside and the outside” (an idiom for having writing on both sides).

30 tn L&N 6.55 states, “From the immediate context of Re 5:1 it is not possible to determine whether the scroll in question had seven seals on the outside or whether the scroll was sealed at seven different points. However, since according to chapter six of Revelation the seals were broken one after another, it would appear as though the scroll had been sealed at seven different places as it had been rolled up.”

31 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

32 tn Grk “elders, and the number of them was.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

33 tn Or “myriads of myriads.” Although μυριάς (murias) literally means “10,000,” the point of the combination here may simply be to indicate an incalculably huge number. See L&N 60.9.

34 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of hearing the voice summon the first rider.

35 tc The reading “and I looked” (καὶ εἶδον, kai eidon) or some slight variation (e.g., ἶδον, idon) has excellent ms support ({א A C P 1611}) and its omission seems to come through the mss that have already placed “and look” (καὶ ἴδε or καὶ βλέπε [kai ide or kai blepe]) after the verb “come” (ἔρχου, ercou) as mentioned in the text-critical note on 6:1. Thus, for these copyists it was redundant to add “and I looked” again.

36 tn The phrase “and here came” expresses the sense of καὶ ἰδού (kai idou).

37 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

38 tn Grk “the one sitting on it.”

sn The one who rode it. The identity of the first rider on the white horse has been discussed at great length by interpreters. Several answers are given: (1) A number understand the rider on the white horse to be Christ himself, identifying this horse and rider with the one mentioned in 19:11, where the identification is clear (cf. 19:13, 16). It must be noted, though, that there is little in common between the two riders beyond the white horse. The word for “crown” is different, the armament is different, and the context here is different (conquest vs. retribution), with three other horsemen bringing catastrophe following. (2) Others see the rider on the white horse representing a spirit of military conquest that dominates human history and leads to the catastrophes that follow. (3) Another possibility is that the white horse rider represents the Antichrist, who appears later in Rev 11:7; 13:17, and whose similarity to Christ explains the similarity with the rider in 19:11. This interpretation has been discussed at length by M. Rissi, “The Rider on the White Horse: A Study of Revelation 6:1-8,” Int 18 (1964): 407-18. This interpretation is the most probable one.

39 sn See the note on the word crown in Rev 3:11.

40 tn The participle νικῶν (nikwn) has been translated as substantival, the subject of the verb ἐξῆλθεν (exhlqen). Otherwise, as an adverbial participle of manner, it is somewhat redundant: “he rode out conquering and to conquer.”

41 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of a new and somewhat different topic after the introduction of the four riders.

42 tn Or “murdered.” See the note on the word “butcher” in 6:4.

43 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

44 tn Or “powerful”; Grk “a great.”

45 tn Or “like hairy sackcloth” (L&N 8.13).

46 tn Grk “like blood,” understanding αἷμα (aima) as a blood-red color rather than actual blood (L&N 8.64).

47 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

48 tn Grk “from the rising of the sun.” BDAG 74 s.v. ἀνατολή 2.a takes this as a geographical direction: “ἀπὸ ἀ. ἡλίουfrom the east Rv 7:2; 16:12…simply ἀπὸ ἀ. …21:13.”

49 tn Grk “having,” but v. 3 makes it clear that the angel’s purpose is to seal others with the seal he carries.

50 tn Or “signet” (L&N 6.54).

51 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

52 tn The word “permission” is implied; Grk “to whom it was given to them to damage the earth.”

53 tn Grk “saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

54 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of new but related material.

55 tn Grk “who were sealed.”

56 tn Normally, “every,” but since 144,000 is the total number, “all” is clearer here.

57 tn Grk “the sons of Israel,” normally an idiom for the Israelites as an ethnic entity (L&N 11.58). However, many scholars understand the expression in this context to refer to Christians rather than ethnic Israelites.

58 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

59 tn Or “from heaven” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).

60 tn On this term BDAG 2 s.v. ἄβυσσος 2 states, “netherworld, abyss, esp. the abode of the dead Ro 10:7 (Ps 106:26) and of demons Lk 8:31; dungeon where the devil is kept Rv 20:3; abode of the θηρίον, the Antichrist 11:7; 17:8; of ᾿Αβαδδών (q.v.), the angel of the underworld 9:11φρέαρ τῆς ἀ. 9:1f; capable of being sealed 9:1; 20:1, 3.”

61 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

62 tn Or “clothed.”

63 tn Or “like fiery pillars,” translating πυρός (puros) as an attributive genitive.

64 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

65 tn The participle λαλοῦσαν (lalousan) has been translated as “began to speak.” The use of πάλιν (palin) indicates an ingressive idea.

66 tn Grk “with me.” The translation “with me” implies that John was engaged in a dialogue with the one speaking to him (e.g., Jesus or an angel) when in reality it was a one-sided conversation, with John doing all the listening. For this reason, μετ᾿ ἐμοῦ (met emou, “with me”) was translated as “to me.”

67 tn Grk “again, saying.” The participle λέγουσαν (legousan) is redundant in contemporary English and has not been translated.

68 tn The perfect passive participle ἠνεῳγμένον (hnewgmenon) is in second attributive position and has been translated as an attributive adjective.

69 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

70 tn Grk “a reed” (but these were used for measuring). Cf. Ezek 40:3ff.

71 tn Grk “saying.”

72 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

73 tn Grk “having” (a continuation of the previous sentence). All of the pronouns referring to this beast (along with the second beast appearing in 13:11) could be translated as “it” because the word for beast (θηρίον, qhrion) is neuter gender in Greek and all the pronouns related to it are parsed as neuter in the Gramcord/Accordance database. Nevertheless, most interpreters would agree that the beast ultimately represents a human ruler, so beginning at the end of v. 4 the masculine pronouns (“he,” “him,” etc.) are used to refer to the first beast as well as the second beast appearing in 13:11.

74 tn For the translation of διάδημα (diadhma) as “diadem crown” see L&N 6.196.

sn Diadem crowns were a type of crown used as a symbol of the highest ruling authority in a given area, and thus often associated with kingship.

75 tc ‡ Several mss (A 051 1611 1854 2053 2344 2351 ÏK) read the plural ὀνόματα (onomata, “[blasphemous] names”), while the singular ὄνομα (onoma, “name”) has somewhat better support (Ì47 א C 1006 1841 2329 ÏA). The plural reading seems motivated by the fact that what is written is written “on its heads.” In the least, it is a clarifying reading. NA27 puts the plural in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

sn Whether this means a single name on all seven heads or seven names, one on each head, is not clear.

76 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

77 tn The phrase “and here was” expresses the sense of καὶ ἰδού (kai idou).

78 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

79 tc Most mss (Ì47 א* Ï sa) lack ἄλλον (allon, “another”) here, but the support for it is stronger (Ì115vid א2 A C P 051 1006 1611 1841 2053 2329 al latt sy bo). The problem that its inclusion represents is that there is no reference to any other angel in the immediate context (the last mention was in 11:15). In this instance, the longer reading is harder. The word was probably intentionally omitted in order to resolve the tension; less likely, it might have been accidentally omitted since its spelling is similar to “angel” (ἄγγελος, angelos).

80 tn L&N 1.10 states, “a point or region of the sky directly above the earth – ‘high in the sky, midpoint in the sky, directly overhead, straight above in the sky.’”

81 tn Grk “having.”

82 tn Or “an eternal gospel to announce as good news.”

83 tn Grk “to those seated on the earth.”

84 tn Grk “and tribe,” but καί (kai) has not been translated here or before the following term since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

85 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

86 tn Grk “and behold, a white cloud.”

87 tn This phrase constitutes an allusion to Dan 7:13. Concerning υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου (Juio" tou anqrwpou), BDAG 1026 s.v. υἱός 2.d.γ says: “ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου lit. ‘the son of the man’…‘the human being, the human one, the man’…On Israelite thought contemporary w. Jesus and alleged knowledge of a heavenly being looked upon as a ‘Son of Man’ or ‘Man’, who exercises Messianic functions such as judging the world (metaph., pictorial passages in En 46-48; 4 Esdr 13:3, 51f)…Outside the gospels: Ac 7:56Rv 1:13; 14:14 (both after Da 7:13…).” The term “son” here in this expression is anarthrous and as such lacks specificity. Some commentators and translations take the expression as an allusion to Daniel 7:13 and not to “the son of man” found in gospel traditions (e.g., Mark 8:31; 9:12; cf. D. E. Aune, Revelation [WBC], 2:800-801; cf. also NIV). Other commentators and versions, however, take the phrase “son of man” as definite, involving allusions to Dan 7:13 and “the son of man” gospel traditions (see G. K. Beale, Revelation [NIGTC], 771-72; NRSV).

88 tn Grk “like a son of man, having.” In the Greek text this is a continuation of the previous sentence.

89 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

90 tn Grk “seven plagues – the last ones.”

91 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

92 tn Or “anger.” Here τοῦ θυμοῦ (tou qumou) has been translated as a genitive of content.

93 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

94 sn According to the next verse, these three unclean spirits are spirits of demons.

95 tn Grk “and keeps.” BDAG 1002 s.v. τηρέω 2.c states “of holding on to someth. so as not to give it up or lose it…τὰ ἱμάτια αὐτοῦ Rv 16:15 (or else he will have to go naked).”

96 tn On the translation of ἀσχημοσύνη (aschmosunh) as “shameful condition” see L&N 25.202. The indefinite third person plural (“and they see”) has been translated as a passive here.

97 sn These lines are parenthetical, forming an aside to the narrative. The speaker here is the Lord Jesus Christ himself rather than the narrator. Many interpreters have seen this verse as so abrupt that it could not be an original part of the work, but the author has used such asides before (1:7; 14:13) and the suddenness here (on the eve of Armageddon) is completely parallel to Jesus’ warning in Mark 13:15-16 and parallels.

98 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

99 tn Grk “with me.” The translation “with me” implies that John was engaged in a dialogue with the one speaking to him (e.g., Jesus or an angel) when in reality it was a one-sided conversation, with John doing all the listening. For this reason, μετ᾿ ἐμοῦ (met emou, “with me”) was translated as “to me.”

100 tn Here one Greek term, κρίμα (krima), has been translated by the two English terms “condemnation” and “punishment.” See BDAG 567 s.v. 4.b, “mostly in an unfavorable sense, of the condemnatory verdict and sometimes the subsequent punishment itself 2 Pt 2:3; Jd 4…τὸ κ. τῆς πόρνης the condemnation and punishment of the prostitute Rv 17:1.”

101 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s invitation to witness the fate of the prostitute.

102 tn Or “in the spirit.” “Spirit” could refer either to the Holy Spirit or the human spirit, but in either case John was in “a state of spiritual exaltation best described as a trance” (R. H. Mounce, Revelation [NICNT], 75).

103 tn Or “desert.”

104 tn The word “there” is not in the Greek text, but is supplied for stylistic reasons.

105 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

106 tn Grk “I will tell you,” but since what follows is the angel’s interpretation of the vision, “interpret for you” is the preferred translation here.

107 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

108 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

109 tn Grk “like the voice of a large crowd…saying.” Because of the complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the words “They were.”

110 tc Several mss (א2 P 1611 2053 2344 pc ÏK lat ) read “the Lord our God” (κύριος ὁ θεός ἡμῶν, kurio" Jo qeo" Jhmwn). Other important mss (A 1006 1841 pc), however, omit the “our” (ἡμῶν). Further, certain mss (051 ÏA) omit “Lord” (κύριος), while others (including א*) change the order of the statement to “God our Lord” (ὁ θεός ὁ κύριος ἡμῶν). The expression “the Lord God, the All-Powerful” occurs in 6 other places in Revelation (1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22) and the pronoun “our” is never used. Scribes familiar with the expression in this book, and especially with the frequent κύριος ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ (kurio" Jo qeo" Jo pantokratwr; “the Lord God, the All-Powerful”) in the OT Prophets (LXX; cf. Jer 39:19; Hos 12:6; Amos 3:13; 4:13; 5:8, 14, 15, 16, 27; 9:5, 6, 15; Nah 3:5; Zech 10:3), would naturally omit the pronoun. Its presence may have arisen due to liturgical motivations or to conform to the expression “our God” in 19:1, 5, but this seems much less likely than an aversion to using the pronoun here and only here in the Greek Bible in the fuller title κύριος ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ.

111 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…() κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν ὁ π. Rv 19:6.”

112 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

113 tn The phrase “and here came” expresses the sense of καὶ ἰδού (kai idou).

114 tn A new sentence was started in the translation at this point and καί (kai) was not translated because of differences between Greek and English style.

115 tn Or “in righteousness,” but since the context here involves the punishment of the wicked and the vindication of the saints, “justice” was preferred.

116 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

117 tn The precise significance of ἐν (en) here is difficult to determine.

118 tn On μεσουρανήματι (mesouranhmati) here see L&N 1.10: “high in the sky, midpoint in the sky, directly overhead, straight above in the sky.” The birds mentioned here are carrion birds like vultures, circling high overhead, and now being summoned to feast on the corpses.

119 tn This is the same Greek word (δεῖπνον, deipnon) used in 19:9.

120 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

121 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

122 tn Traditionally, “great,” but μέγας (megas) here refers to size rather than importance.

123 tn Or “and the sky.” The same Greek word means both “heaven” and “sky,” and context usually determines which is meant. In this apocalyptic scene, however, it is difficult to be sure what referent to assign the term.

124 tn Or “vanished.”

sn The phrase the earth and the heaven fled from his presence can be understood (1) as visual imagery representing the fear of corruptible matter in the presence of God, but (2) it can also be understood more literally as the dissolution of the universe as we know it in preparation for the appearance of the new heaven and new earth (Rev 21:1).

125 tn Or “dwelling place”; traditionally, “tabernacle”; literally “tent.”

126 tn Or “people”; Grk “men” (ἀνθρώπων, anqrwpwn), a generic use of the term. In the translation “human beings” was used here because “people” occurs later in the verse and translates a different Greek word (λαοί, laoi).

127 tn Grk “men, and he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

128 tc ‡ Most mss (א ÏK) do not add the words “[as] their God” (αὐτῶν θεός, autwn qeos) after “he will be with them.” The mss with these words include A 2030 2050 2329 al. The Andreas group (ÏA) also has the words, but in a different arrangement with the preceding (ἔσται μετ᾿ αὐτῶν θεὸς αὐτῶν, estai metautwn qeo" autwn). Not only do the words float, but scribes may have been motivated to make a connection here more directly with Isa 7:14; 8:8; Jer 24:7; 31:33; Zech 8:8. In light of sufficient external evidence as well as the possibility that the longer reading is theologically motivated, the shorter reading is preferred. NA27 places the words in brackets, indicating doubts as to their authenticity.

129 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

130 tn The words “it down” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

131 tn Grk “faithful.”

132 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

133 tn Grk “with me.” The translation “with me” implies that John was engaged in a dialogue with the one speaking to him (e.g., Jesus or an angel) when in reality it was a one-sided conversation, with John doing all the listening. For this reason, μετ᾿ ἐμοῦ (met emou, “with me”) was translated as “to me.” See also v. 15.

134 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present here.

135 tn On the elliptical expression ὅρα μή ({ora mh) BDAG 720 s.v. ὁράω B.2 states: “Elliptically…ὅρα μή (sc. ποιήσῃς) watch out! don’t do that! Rv 19:10; 22:9.”

136 tn Grk “fellow slave.” Though σύνδουλος (sundoulos) is here translated “fellow servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. See the note on the word “servants” in 1:1.

137 tn Grk “keep” (an idiom for obedience).

138 tn Grk “written.”

139 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

140 tn Grk “I saw thrones, and those seated on them, and judgment was given to them.” BDAG 567 s.v. κρίμα 3 says, “judging, judgment, the κρίμα ἐδόθη αὐτοῖς authority to judge was given to them Rv 20:4.”

141 tn Grk “God, and who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “these” as subject.

142 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

143 tn On the use of the aorist ἔζησαν (ezhsan) BDAG 425 s.v. ζάω 1.a.β says, “of dead persons who return to life become alive again: of humans in general (3 Km 17:23) Mt 9:18; Ac 9:41; 20:12; Rv 20:4, 5.”