Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 20:4

Context
NET ©

Then 1  I saw thrones and seated on them were those who had been given authority to judge. 2  I also saw the souls of those who had been beheaded because of the testimony about Jesus and because of the word of God. These 3  had not worshiped the beast or his image and had refused to receive his mark on their forehead or hand. They 4  came to life 5  and reigned with Christ for a thousand years.

NIV ©

I saw thrones on which were seated those who had been given authority to judge. And I saw the souls of those who had been beheaded because of their testimony for Jesus and because of the word of God. They had not worshipped the beast or his image and had not received his mark on their foreheads or their hands. They came to life and reigned with Christ for a thousand years.

NASB ©

Then I saw thrones, and they sat on them, and judgment was given to them. And I saw the souls of those who had been beheaded because of their testimony of Jesus and because of the word of God, and those who had not worshiped the beast or his image, and had not received the mark on their forehead and on their hand; and they came to life and reigned with Christ for a thousand years.

NLT ©

Then I saw thrones, and the people sitting on them had been given the authority to judge. And I saw the souls of those who had been beheaded for their testimony about Jesus, for proclaiming the word of God. And I saw the souls of those who had not worshiped the beast or his statue, nor accepted his mark on their forehead or their hands. They came to life again, and they reigned with Christ for a thousand years.

MSG ©

I saw thrones. Those put in charge of judgment sat on the thrones. I also saw the souls of those beheaded because of their witness to Jesus and the Word of God, who refused to worship either the Beast or his image, refused to take his mark on forehead or hand--they lived and reigned with Christ for a thousand years!

BBE ©

And I saw high seats, and they were seated on them, and the right of judging was given to them: and I saw the souls of those who were put to death for the witness of Jesus, and for the word of God, and those who did not give worship to the beast, or to his image, and had not his mark on their brows or on their hands; and they were living and ruling with Christ a thousand years.

NRSV ©

Then I saw thrones, and those seated on them were given authority to judge. I also saw the souls of those who had been beheaded for their testimony to Jesus and for the word of God. They had not worshiped the beast or its image and had not received its mark on their foreheads or their hands. They came to life and reigned with Christ a thousand years.

NKJV ©

And I saw thrones, and they sat on them, and judgment was committed to them. Then I saw the souls of those who had been beheaded for their witness to Jesus and for the word of God, who had not worshiped the beast or his image, and had not received his mark on their foreheads or on their hands. And they lived and reigned with Christ for a thousand years.


KJV
And
<2532>
I saw
<1492> (5627)
thrones
<2362>_,
and
<2532>
they sat
<2523> (5656)
upon
<1909>
them
<846>_,
and
<2532>
judgment
<2917>
was given
<1325> (5681)
unto them
<846>_:
and
<2532>
[I saw] the souls
<5590>
of them that were beheaded
<3990> (5772)
for
<1223>
the witness
<3141>
of Jesus
<2424>_,
and
<2532>
for
<1223>
the word
<3056>
of God
<2316>_,
and
<2532>
which
<3748>
had
<4352> (0)
not
<3756>
worshipped
<4352> (5656)
the beast
<2342>_,
neither
<3777>
his
<846>
image
<1504>_,

<2532>
neither
<3756>
had received
<2983> (5627)
[his] mark
<5480>
upon
<1909>
their
<846>
foreheads
<3359>_,
or
<2532>
in
<1909>
their
<846>
hands
<5495>_;
and
<2532>
they lived
<2198> (5656)
and
<2532>
reigned
<936> (5656)
with
<3326>
Christ
<5547>
a thousand
<5507>
years
<2094>_.
NASB ©
Then
<2532>
I saw
<3708>
thrones
<2362>
, and they sat
<2523>
on them, and judgment
<2917>
was given
<1325>
to them. And I saw the souls
<5590>
of those
<3588>
who had been beheaded
<3990>
because
<1223>
of their testimony
<3141>
of Jesus
<2424>
and because
<1223>
of the word
<3056>
of God
<2316>
, and those who
<3748>
had not worshiped
<4352>
the beast
<2342>
or
<3761>
his image
<1504>
, and had not received
<2983>
the mark
<5480>
on their forehead
<3359>
and on their hand
<5495>
; and they came to life
<2198>
and reigned
<936>
with Christ
<5547>
for a thousand
<5507>
years
<2094>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
eidon
<1492> (5627)
V-2AAI-1S
yronouv
<2362>
N-APM
kai
<2532>
CONJ
ekayisan
<2523> (5656)
V-AAI-3P
ep
<1909>
PREP
autouv
<846>
P-APM
kai
<2532>
CONJ
krima
<2917>
N-NSN
edoyh
<1325> (5681)
V-API-3S
autoiv
<846>
P-DPM
kai
<2532>
CONJ
tav
<3588>
T-APF
qucav
<5590>
N-APF
twn
<3588>
T-GPM
pepelekismenwn
<3990> (5772)
V-RPP-GPM
dia
<1223>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
marturian
<3141>
N-ASF
ihsou
<2424>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
dia
<1223>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
logon
<3056>
N-ASM
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
oitinev
<3748>
R-NPM
ou
<3756>
PRT-N
prosekunhsan
<4352> (5656)
V-AAI-3P
to
<3588>
T-ASN
yhrion
<2342>
N-ASN
oude
<3761>
ADV
thn
<3588>
T-ASF
eikona
<1504>
N-ASF
autou
<846>
P-GSM
kai
<2532>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
elabon
<2983> (5627)
V-2AAI-3P
to
<3588>
T-ASN
caragma
<5480>
N-ASN
epi
<1909>
PREP
to
<3588>
T-ASN
metwpon
<3359>
N-ASN
kai
<2532>
CONJ
epi
<1909>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
ceira
<5495>
N-ASF
autwn
<846>
P-GPM
kai
<2532>
CONJ
ezhsan
<2198> (5656)
V-AAI-3P
kai
<2532>
CONJ
ebasileusan
<936> (5656)
V-AAI-3P
meta
<3326>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
cristou
<5547>
N-GSM
cilia
<5507>
A-APN
eth
<2094>
N-APN
NET © [draft] ITL
Then
<2532>
I saw
<1492>
thrones
<2362>
and
<2532>
seated
<2523>
on
<1909>
them
<846>
were those who had been given
<1325>
authority to judge
<2917>
. I also saw the
<3588>
souls
<5590>
of those who had been beheaded
<3990>
because of
<1223>
the
<3588>
testimony
<3141>
about Jesus
<2424>
and
<2532>
because
<1223>
of the
<3588>
word
<3056>
of God
<2316>
. These
<3748>
had
<4352>
not
<3756>
worshiped
<4352>
the
<3588>
beast
<2342>
or
<3761>
his
<846>
image
<1504>
and
<2532>
had refused to receive
<2983>
his mark
<5480>
on
<1909>
their
<846>
forehead
<3359>
or hand
<5495>
. They came to life
<2198>
and
<2532>
reigned
<936>
with
<3326>
Christ
<5547>
for a thousand
<5507>
years
<2094>
.
NET ©

Then 1  I saw thrones and seated on them were those who had been given authority to judge. 2  I also saw the souls of those who had been beheaded because of the testimony about Jesus and because of the word of God. These 3  had not worshiped the beast or his image and had refused to receive his mark on their forehead or hand. They 4  came to life 5  and reigned with Christ for a thousand years.

NET © Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

tn Grk “I saw thrones, and those seated on them, and judgment was given to them.” BDAG 567 s.v. κρίμα 3 says, “judging, judgment, the κρίμα ἐδόθη αὐτοῖς authority to judge was given to them Rv 20:4.”

tn Grk “God, and who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “these” as subject.

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn On the use of the aorist ἔζησαν (ezhsan) BDAG 425 s.v. ζάω 1.a.β says, “of dead persons who return to life become alive again: of humans in general (3 Km 17:23) Mt 9:18; Ac 9:41; 20:12; Rv 20:4, 5.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org