1 Kings 20:1-43
Context20:1 Now King Ben Hadad of Syria assembled all his army, along with thirty-two other kings with their horses and chariots. He marched against Samaria 1 and besieged and attacked it. 2 20:2 He sent messengers to King Ahab of Israel, who was in the city. 3 20:3 He said to him, “This is what Ben Hadad says, ‘Your silver and your gold are mine, as well as the best of your wives and sons.’” 20:4 The king of Israel replied, “It is just as you say, my master, O king. I and all I own belong to you.”
20:5 The messengers came again and said, “This is what Ben Hadad says, ‘I sent this message to you, “You must give me your silver, gold, wives, and sons.” 20:6 But now at this time tomorrow I will send my servants to you and they will search through your palace and your servants’ houses. They will carry away all your valuables.” 4 20:7 The king of Israel summoned all the leaders 5 of the land and said, “Notice how this man is looking for trouble. 6 Indeed, he demanded my wives, sons, silver, and gold, and I did not resist him.” 20:8 All the leaders and people said to him, “Do not give in or agree to his demands.” 7 20:9 So he said to the messengers of Ben Hadad, “Say this to my master, the king, ‘I will give you everything you demanded at first from your servant, but I am unable to agree to this latest demand.’” 8 So the messengers went back and gave their report.
20:10 Ben Hadad sent another message to him, “May the gods judge me severely 9 if there is enough dirt left in Samaria for my soldiers to scoop up in their hands.” 10 20:11 The king of Israel replied, “Tell him the one who puts on his battle gear should not boast like one who is taking it off.” 11 20:12 When Ben Hadad received this reply, 12 he and the other kings were drinking in their quarters. 13 He ordered his servants, “Get ready to attack!” So they got ready to attack the city.
20:13 Now a prophet visited King Ahab of Israel and said, “This is what the Lord says, ‘Do you see this huge army? 14 Look, I am going to hand it over to you this very day. Then you will know that I am the Lord.’” 20:14 Ahab asked, “By whom will this be accomplished?” 15 He answered, “This is what the Lord says, ‘By the servants of the district governors.’” Ahab 16 asked, “Who will launch the attack?” He answered, “You will.”
20:15 So Ahab 17 assembled the 232 servants of the district governors. After that he assembled all the Israelite army, numbering 7,000. 18 20:16 They marched out at noon, while Ben Hadad and the thirty-two kings allied with him were drinking heavily 19 in their quarters. 20 20:17 The servants of the district governors led the march. When Ben Hadad sent messengers, they reported back to him, “Men are marching out of Samaria.” 21 20:18 He ordered, “Whether they come in peace or to do battle, take them alive.” 22 20:19 They marched out of the city with the servants of the district governors in the lead and the army behind them. 20:20 Each one struck down an enemy soldier; 23 the Syrians fled and Israel chased them. King Ben Hadad of Syria escaped on horseback with some horsemen. 20:21 Then the king of Israel marched out and struck down the horses and chariots; he thoroughly defeated 24 Syria.
20:22 The prophet 25 visited the king of Israel and instructed him, “Go, fortify your defenses. 26 Determine 27 what you must do, for in the spring 28 the king of Syria will attack 29 you.” 20:23 Now the advisers 30 of the king of Syria said to him: “Their God is a god of the mountains. That’s why they overpowered us. But if we fight them in the plains, we will certainly overpower them. 20:24 So do this: Dismiss the kings from their command, and replace them with military commanders. 20:25 Muster an army like the one you lost, with the same number of horses and chariots. 31 Then we will fight them in the plains; we will certainly overpower them.” He approved their plan and did as they advised. 32
20:26 In the spring 33 Ben Hadad mustered the Syrian army 34 and marched to Aphek to fight Israel. 35 20:27 When the Israelites had mustered and had received their supplies, they marched out to face them in battle. When the Israelites deployed opposite them, they were like two small flocks 36 of goats, but the Syrians filled the land. 20:28 The prophet 37 visited the king of Israel and said, “This is what the Lord says: ‘Because the Syrians said, “The Lord is a god of the mountains and not a god of the valleys,” I will hand over to you this entire huge army. 38 Then you will know that I am the Lord.’”
20:29 The armies were deployed opposite each other for seven days. On the seventh day the battle began, and the Israelites killed 100,000 Syrian foot soldiers in one day. 20:30 The remaining 27,000 ran to Aphek and went into the city, but the wall fell on them. 39 Now Ben Hadad ran into the city and hid in an inner room. 40 20:31 His advisers 41 said to him, “Look, we have heard that the kings of the Israelite dynasty are kind. 42 Allow us to put sackcloth around our waists and ropes on our heads 43 and surrender 44 to the king of Israel. Maybe he will spare our lives.” 20:32 So they put sackcloth around their waists and ropes on their heads and went to the king of Israel. They said, “Your servant 45 Ben Hadad says, ‘Please let me live!’” Ahab 46 replied, “Is he still alive? He is my brother.” 47 20:33 The men took this as a good omen and quickly accepted his offer, saying, “Ben Hadad is your brother.” Ahab 48 then said, “Go, get him.” So Ben Hadad came out to him, and Ahab pulled him up into his chariot. 20:34 Ben Hadad 49 said, “I will return the cities my father took from your father. You may set up markets 50 in Damascus, just as my father did in Samaria.” 51 Ahab then said, “I want to make a treaty with you before I dismiss you.” 52 So he made a treaty with him and then dismissed him.
20:35 One of the members of the prophetic guild, speaking with divine authority, ordered his companion, “Wound me!” 53 But the man refused to wound him. 20:36 So the prophet 54 said to him, “Because you have disobeyed the Lord, as soon as you leave me a lion will kill you.” When he left him, a lion attacked and killed him. 20:37 He found another man and said, “Wound me!” So the man wounded him severely. 55 20:38 The prophet then went and stood by the road, waiting for the king. He also disguised himself by putting a bandage down over his eyes. 20:39 When the king passed by, he called out to the king, “Your servant went out into the heat 56 of the battle, and then a man turned aside and brought me a prisoner. 57 He told me, ‘Guard this prisoner. If he ends up missing for any reason, 58 you will pay with your life or with a talent 59 of silver.’ 60 20:40 Well, it just so happened that while your servant was doing this and that, he disappeared.” The king of Israel said to him, “Your punishment is already determined by your own testimony.” 61 20:41 The prophet 62 quickly removed the bandage from his eyes and the king of Israel recognized he was one of the prophets. 20:42 The prophet 63 then said to him, “This is what the Lord says, ‘Because you released a man I had determined should die, you will pay with your life and your people will suffer instead of his people.’” 64 20:43 The king of Israel went home to Samaria 65 bitter and angry.
1 Thessalonians 3:1-13
Context3:1 So when we could bear it no longer, we decided to stay on in Athens 66 alone. 3:2 We 67 sent Timothy, our brother and fellow worker for God 68 in the gospel of Christ, to strengthen you and encourage you about your faith, 3:3 so that no one would be shaken by these afflictions. For you yourselves know that we are destined for this. 3:4 For in fact when we were with you, we were telling you in advance that we would suffer affliction, and so it has happened, as you well know. 69 3:5 So 70 when I could bear it no longer, I sent to find out about your faith, for fear that the tempter somehow tempted you and our toil had proven useless.
3:6 But now Timothy has come 71 to us from you and given us the good news of your faith and love and that you always think of us with affection 72 and long to see us just as we also long to see you! 73 3:7 So 74 in all our distress and affliction, we were reassured about you, brothers and sisters, 75 through your faith. 3:8 For now we are alive again, 76 if you stand firm in the Lord. 3:9 For how can we thank God enough for you, 77 for all the joy we feel 78 because of you before our God? 3:10 We pray earnestly night and day to see you in person 79 and make up what may be lacking in your faith.
3:11 Now may God our Father himself and our Lord Jesus direct our way to you. 3:12 And may the Lord cause you to increase and abound in love for one another and for all, just as we do for you, 3:13 so that your hearts are strengthened in holiness to be blameless before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all his saints. 80
Daniel 2:1-49
Context2:1 In the second year of his 81 reign Nebuchadnezzar had many dreams. 82 His mind 83 was disturbed and he suffered from insomnia. 84 2:2 The king issued an order 85 to summon the magicians, astrologers, sorcerers, and wise men 86 in order to explain his dreams to him. 87 So they came and awaited the king’s instructions. 88
2:3 The king told them, “I have had a dream, 89 and I 90 am anxious to understand the dream.” 2:4 The wise men replied to the king: [What follows is in Aramaic 91 ] “O king, live forever! Tell your servants the dream, and we will disclose its 92 interpretation.” 2:5 The king replied 93 to the wise men, “My decision is firm. 94 If you do not inform me of both the dream and its interpretation, you will be dismembered 95 and your homes reduced to rubble! 2:6 But if you can disclose the dream and its interpretation, you will receive from me gifts, a reward, and considerable honor. So disclose to me the dream and its interpretation!” 2:7 They again replied, “Let the king inform us 96 of the dream; then we will disclose its 97 interpretation.” 2:8 The king replied, “I know for sure that you are attempting to gain time, because you see that my decision is firm. 2:9 If you don’t inform me of the dream, there is only one thing that is going to happen to you. 98 For you have agreed among yourselves to report to me something false and deceitful 99 until such time as things might change. So tell me the dream, and I will have confidence 100 that you can disclose its interpretation.”
2:10 The wise men replied to the king, “There is no man on earth who is able to disclose the king’s secret, 101 for no king, regardless of his position and power, has ever requested such a thing from any magician, astrologer, or wise man. 2:11 What the king is asking is too difficult, and no one exists who can disclose it to the king, except for the gods – but they don’t live among mortals!” 102
2:12 Because of this the king got furiously angry 103 and gave orders to destroy all the wise men of Babylon. 2:13 So a decree went out, and the wise men were about 104 to be executed. They also sought 105 Daniel and his friends so that they could be executed.
2:14 Then Daniel spoke with prudent counsel 106 to Arioch, who was in charge of the king’s executioners and who had gone out to execute the wise men of Babylon. 2:15 He inquired of Arioch the king’s deputy, “Why is the decree from the king so urgent?” 107 Then Arioch informed Daniel about the matter. 2:16 So Daniel went in and 108 requested the king to grant him time, that he might disclose the interpretation to the king. 2:17 Then Daniel went to his home and informed his friends Hananiah, Mishael, and Azariah of the matter. 2:18 He asked them to pray for mercy from the God of heaven concerning this mystery so that he 109 and his friends would not be destroyed along with the rest of the wise men of Babylon. 2:19 Then in a night vision the mystery was revealed to Daniel. So Daniel praised 110 the God of heaven, 2:20 saying, 111
“Let the name of God 112 be praised 113 forever and ever,
for wisdom and power belong to him.
2:21 He changes times and seasons,
deposing some kings
and establishing others. 114
He gives wisdom to the wise;
he imparts knowledge to those with understanding; 115
2:22 he reveals deep and hidden things.
He knows what is in the darkness,
and light resides with him.
2:23 O God of my fathers, I acknowledge and glorify you,
for you have bestowed wisdom and power on me.
Now you have enabled me to understand what I 116 requested from you.
For you have enabled me to understand the king’s dilemma.” 117
2:24 Then Daniel went in to see 118 Arioch (whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon). He came 119 and said to him, “Don’t destroy the wise men of Babylon! Escort me 120 to the king, and I will disclose the interpretation to him!” 121
2:25 So Arioch quickly ushered Daniel into the king’s presence, saying to him, “I 122 have found a man from the captives of Judah who can make known the interpretation to the king.” 2:26 The king then asked Daniel (whose name was also Belteshazzar), “Are you able to make known to me the dream that I saw, as well as its interpretation?” 2:27 Daniel replied to the king, “The mystery that the king is asking about is such that no wise men, astrologers, magicians, or diviners can possibly disclose it to the king. 2:28 However, there is a God in heaven who reveals mysteries, 123 and he has made known to King Nebuchadnezzar what will happen in the times to come. 124 The dream and the visions you had while lying on your bed 125 are as follows.
2:29 “As for you, O king, while you were in your bed your thoughts turned to future things. 126 The revealer of mysteries has made known to you what will take place. 2:30 As for me, this mystery was revealed to me not because I possess more wisdom 127 than any other living person, but so that the king may understand 128 the interpretation and comprehend the thoughts of your mind. 129
2:31 “You, O king, were watching as a great statue – one 130 of impressive size and extraordinary brightness – was standing before you. Its appearance caused alarm. 2:32 As for that statue, its head was of fine gold, its chest and arms were of silver, its belly and thighs were of bronze. 2:33 Its legs were of iron; its feet were partly of iron and partly of clay. 131 2:34 You were watching as 132 a stone was cut out, 133 but not by human hands. It struck the statue on its iron and clay feet, breaking them in pieces. 2:35 Then the iron, clay, bronze, silver, and gold were broken in pieces without distinction 134 and became like chaff from the summer threshing floors that the wind carries away. Not a trace of them could be found. But the stone that struck the statue became a large mountain that filled the entire earth. 2:36 This was the dream. Now we 135 will set forth before the king its interpretation.
2:37 “You, O king, are the king of kings. The God of heaven has granted you sovereignty, power, strength, and honor. 2:38 Wherever human beings, 136 wild animals, 137 and birds of the sky live – he has given them into your power. 138 He has given you authority over them all. You are the head of gold. 2:39 Now after you another kingdom 139 will arise, one inferior to yours. Then a third kingdom, one of bronze, will rule in all the earth. 2:40 Then there will be a fourth kingdom, one strong like iron. Just like iron breaks in pieces and shatters everything, and as iron breaks in pieces 140 all of these metals, 141 so it will break in pieces and crush the others. 142 2:41 In that you were seeing feet and toes 143 partly of wet clay 144 and partly of iron, so this will be a divided kingdom. Some of the strength of iron will be in it, for you saw iron mixed with wet clay. 145 2:42 In that the toes of the feet were partly of iron and partly of clay, the latter stages of this kingdom will be partly strong and partly fragile. 2:43 And 146 in that you saw iron mixed with wet clay, so people will be mixed 147 with one another 148 without adhering to one another, just as 149 iron does not mix with clay. 2:44 In the days of those kings the God of heaven will raise up an everlasting kingdom that will not be destroyed and a kingdom that will not be left to another people. It will break in pieces and bring about the demise of all these kingdoms. But it will stand forever. 2:45 You saw that a stone was cut from a mountain, but not by human hands; it smashed the iron, bronze, clay, silver, and gold into pieces. The great God has made known to the king what will occur in the future. 150 The dream is certain, and its interpretation is reliable.”
2:46 Then King Nebuchadnezzar bowed down with his face to the ground 151 and paid homage to Daniel. He gave orders to offer sacrifice and incense to him. 2:47 The king replied to Daniel, “Certainly your God is a God of gods and Lord of kings and revealer of mysteries, for you were able to reveal this mystery!” 2:48 Then the king elevated Daniel to high position and bestowed on him many marvelous gifts. He granted him authority over the entire province of Babylon and made him the main prefect over all the wise men of Babylon. 2:49 And at Daniel’s request, the king 152 appointed Shadrach, Meshach, and Abednego over the administration of the province of Babylon. Daniel himself served in the king’s court. 153
Psalms 106:1-48
Context106:1 Praise the Lord!
Give thanks to the Lord, for he is good,
and his loyal love endures! 155
106:2 Who can adequately recount the Lord’s mighty acts,
or relate all his praiseworthy deeds? 156
106:3 How blessed are those who promote justice,
and do what is right all the time!
106:4 Remember me, O Lord, when you show favor to your people!
Pay attention to me, when you deliver,
106:5 so I may see the prosperity 157 of your chosen ones,
rejoice along with your nation, 158
and boast along with the people who belong to you. 159
106:6 We have sinned like 160 our ancestors; 161
we have done wrong, we have done evil.
106:7 Our ancestors in Egypt failed to appreciate your miraculous deeds,
they failed to remember your many acts of loyal love,
and they rebelled at the sea, by the Red Sea. 162
106:8 Yet he delivered them for the sake of his reputation, 163
that he might reveal his power.
106:9 He shouted at 164 the Red Sea and it dried up;
he led them through the deep water as if it were a desert.
106:10 He delivered them from the power 165 of the one who hated them,
and rescued 166 them from the power 167 of the enemy.
106:11 The water covered their enemies;
not even one of them survived. 168
106:12 They believed his promises; 169
they sang praises to him.
106:13 They quickly forgot what he had done; 170
they did not wait for his instructions. 171
106:14 In the wilderness they had an insatiable craving 172 for meat; 173
they challenged God 174 in the desert.
106:15 He granted their request,
then struck them with a disease. 175
106:16 In the camp they resented 176 Moses,
and Aaron, the Lord’s holy priest. 177
106:17 The earth opened up and swallowed Dathan;
it engulfed 178 the group led by Abiram. 179
106:18 Fire burned their group;
the flames scorched the wicked. 180
106:19 They made an image of a calf at Horeb,
and worshiped a metal idol.
106:20 They traded their majestic God 181
for the image of an ox that eats grass.
106:21 They rejected 182 the God who delivered them,
the one who performed great deeds in Egypt,
106:22 amazing feats in the land of Ham,
mighty 183 acts by the Red Sea.
106:23 He threatened 184 to destroy them,
but 185 Moses, his chosen one, interceded with him 186
and turned back his destructive anger. 187
106:24 They rejected the fruitful land; 188
they did not believe his promise. 189
106:25 They grumbled in their tents; 190
they did not obey 191 the Lord.
106:26 So he made a solemn vow 192
that he would make them die 193 in the desert,
106:27 make their descendants 194 die 195 among the nations,
and scatter them among foreign lands. 196
106:28 They worshiped 197 Baal of Peor,
and ate sacrifices offered to the dead. 198
106:29 They made the Lord angry 199 by their actions,
and a plague broke out among them.
106:30 Phinehas took a stand and intervened, 200
and the plague subsided.
106:31 This brought him a reward,
an eternal gift. 201
106:32 They made him angry by the waters of Meribah,
and Moses suffered 202 because of them,
106:33 for they aroused 203 his temper, 204
and he spoke rashly. 205
106:34 They did not destroy the nations, 206
as the Lord had commanded them to do.
106:35 They mixed in with the nations
and learned their ways. 207
106:36 They worshiped 208 their idols,
which became a snare to them. 209
106:37 They sacrificed their sons and daughters to demons. 210
106:38 They shed innocent blood –
the blood of their sons and daughters,
whom they sacrificed to the idols of Canaan.
The land was polluted by bloodshed. 211
106:39 They were defiled by their deeds,
and unfaithful in their actions. 212
106:40 So the Lord was angry with his people 213
and despised the people who belong to him. 214
106:41 He handed them over to 215 the nations,
and those who hated them ruled over them.
106:42 Their enemies oppressed them;
they were subject to their authority. 216
106:43 Many times he delivered 217 them,
but they had a rebellious attitude, 218
and degraded themselves 219 by their sin.
106:44 Yet he took notice of their distress,
when he heard their cry for help.
106:45 He remembered his covenant with them,
and relented 220 because of his great loyal love.
106:46 He caused all their conquerors 221
to have pity on them.
106:47 Deliver us, O Lord, our God!
Gather us from among the nations!
Then we will give thanks 222 to your holy name,
and boast about your praiseworthy deeds. 223
106:48 The Lord God of Israel deserves praise, 224
in the future and forevermore. 225
Let all the people say, “We agree! 226 Praise the Lord!” 227
1 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.
2 tn Heb “and he went up and besieged Samaria and fought against it.”
3 tn Heb “to the city.”
4 tn Heb “all that is desirable to your eyes they will put in their hand and take.”
5 tn Heb “elders.”
6 tn Heb “Know and see that this [man] is seeking trouble.”
7 tn Heb “Do not listen and do not be willing.”
8 tn Heb “all which you sent to your servant in the beginning I will do, but this thing I am unable to do.”
9 tn Heb “So may the gods do to me, and so may they add.”
10 tn Heb “if the dirt of Samaria suffices for the handfuls of all the people who are at my feet.”
11 sn The point of the saying is that someone who is still preparing for a battle should not boast as if he has already won the battle. A modern parallel would be, “Don’t count your chickens before they’re hatched.”
12 tn Heb “When he heard this word.”
13 tn Heb “in the temporary shelters.” This is probably referring to tents.
14 tn Heb “this great horde.”
15 tn The words “will this be accomplished” are supplied in the translation for clarification.
16 tn Heb “he”; the referent (Ahab) has been specified in the translation for clarity.
17 tn Heb “he”; the referent (Ahab) has been specified in the translation for clarity.
18 tn Heb “after them he assembled all the people, all the sons of Israel, seven thousand.”
19 tn Heb “drinking and drunken.”
20 tn Heb “in the temporary shelters.” This is probably referring to tents.
21 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.
22 tn Heb “if they come in peace, take them alive; if they come for battle, take them alive.”
23 tn Heb “each struck down his man.”
24 tn Heb “struck down Aram with a great striking down.”
25 tn The definite article indicates previous reference, that is, “the prophet mentioned earlier” (see v. 13).
26 tn Heb “strengthen yourself.”
27 tn Heb “know and see.”
28 tn Heb “at the turning of the year.”
29 tn Heb “go up against.”
30 tn Or “servants.”
31 tn Heb “And you, you muster an army like the one that fell from you, horse like horse and chariot like chariot.”
32 tn Heb “he listened to their voice and did so.”
33 tn Heb “at the turning of the year.”
34 tn Heb “mustered Aram.”
35 tn Heb “and went up to Aphek for battle with Israel.”
36 tn The noun translated “small flocks” occurs only here. The common interpretation derives the word from the verbal root חשׂף, “to strip off; to make bare.” In this case the noun refers to something “stripped off” or “made bare.” HALOT 359 s.v. II חשׂף derives the noun from a proposed homonymic verbal root (which occurs only in Ps 29:9) meaning “cause a premature birth.” In this case the derived noun could refer to goats that are undersized because they are born prematurely.
37 tn Heb “the man of God.”
38 tn Heb “I will place all this great horde in your hand.”
39 tn Heb “and the remaining ones fled to Aphek to the city and the wall fell on twenty-seven thousand men, the ones who remained.”
40 tn Heb “and Ben Hadad fled and went into the city, [into] an inner room in an inner room.”
41 tn Or “servants.”
42 tn Or “merciful.” The word used here often means “devoted” or “loyal.” Perhaps the idea is that the Israelite kings are willing to make treaties with other kings.
43 sn Sackcloth was worn as a sign of sorrow and repentance. The precise significance of the ropes on the head is uncertain, but it probably was a sign of submission. These actions were comparable to raising a white flag on the battlefield or throwing in the towel in a boxing match.
44 tn Heb “go out.”
45 sn Your servant. By referring to Ben Hadad as Ahab’s servant, they are suggesting that Ahab make him a subject in a vassal treaty arrangement.
46 tn Heb “he”; the referent (Ahab) has been specified in the translation for clarity.
47 sn He is my brother. Ahab’s response indicates that he wants to make a parity treaty and treat Ben Hadad as an equal partner.
48 tn Heb “he”; the referent (Ahab) has been specified in the translation for clarity.
49 tn Heb “he”; the referent (Ben Hadad) has been specified in the translation for clarity.
50 tn Heb “streets,” but this must refer to streets set up with stalls for merchants to sell their goods. See HALOT 299 s.v. חוּץ.
51 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.
52 tn Heb “I will send you away with a treaty.” The words “Ahab then said” are supplied in the translation. There is nothing in the Hebrew text to indicate that the speaker has changed from Ben Hadad to Ahab. Some suggest adding “and he said” before “I will send you away.” Others prefer to maintain Ben Hadad as the speaker and change the statement to, “Please send me away with a treaty.”
53 tn Heb “Now a man from the sons of the prophets said to his companion by the word of the
54 tn Heb “he”; the referent (the prophet) has been specified in the translation for clarity.
55 tn Heb “and the man wounded him, wounding and bruising.”
56 tn Heb “middle.”
57 tn Heb “man” (also a second time later in this verse).
58 tn Heb “if being missed, he is missed.” The emphatic infinitive absolute before the finite verbal form lends solemnity to the warning.
59 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 75 pounds of silver.
60 tn Heb “your life will be in place of his life, or a unit of silver you will pay.”
61 tn Heb “so [i.e., in accordance with his testimony] is your judgment, you have determined [it].”
62 tn Heb “he”; the referent (the prophet) has been specified in the translation for clarity.
63 tn Heb “he”; the referent (the prophet) has been specified in the translation for clarity.
64 tn Heb “Because you sent away the man of my destruction [i.e., that I determined should be destroyed] from [my/your?] hand, your life will be in place of his life, and your people in place of his people.”
65 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.
66 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.
67 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
68 tc A variety of readings occurs in this verse. Instead of “and fellow worker for God” (καὶ συνεργὸν τοῦ θεοῦ, kai sunergon tou qeou), B has “and fellow worker” (καὶ συνεργόν); א A P Ψ 0278 6 81 629* 1241 1739 1881 2464 lat co read “and servant of God” (καὶ διάκονον τοῦ θεοῦ, kai diakonon tou qeou); D2 Ï and a few versional witnesses read “and a servant of God and our fellow worker” (καὶ διάκονον τοῦ θεοῦ καὶ συνεργὸν ἡμῶν); and F G have “servant and fellow worker for God” (διάκονον καὶ συνεργὸν τοῦ θεοῦ). The reading of the text (καὶ συνεργὸν τοῦ θεοῦ) is found in D* 33 b {d m o} Ambst {Pel}. It may be argued that all readings that do not collocate συνεργόν with θεοῦ are secondary, as this is certainly the harder reading. Indeed, in only one other place in the NT are human beings said to be συνεργοὶ θεοῦ (sunergoi qeou; 1 Cor 3:9), and the simplest (though by no means the only) interpretation is that the genitive should be taken associatively (“a fellow worker in association with God”). It is difficult to account for συνεργὸν τοῦ θεοῦ here unless it is authentic because of the theological difficulty that would be easily seen in this wording. A genealogy of the readings suggests that various scribes may have deleted τοῦ θεοῦ or swapped διάκονον for συνεργόν to remove the offense. The readings of the Byzantine text and two Western
tn Although 1 Thess 3:2 is frequently understood to mean that Timothy is “God’s fellow worker,” such a view assumes that the genitive θεοῦ (qeou) is associative for it is related to συνεργόν (sunergon). However, a genitive of association is not required by the syntax (cf. ExSyn 130).
69 tn Grk “just as it also occurred and you know.”
70 tn Or “for this reason.”
71 tn Grk “but now Timothy having come,” a subordinate clause leading to the main clause of v. 7.
72 tn Grk “you have a good remembrance of us always.”
73 tn Grk “just as also we you.”
74 tn Or “for this reason.”
75 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.
76 tn Grk “because now we live,” in comparison with his feelings of dread in not knowing how they were doing (cf. 2:17-3:5).
77 tn Grk “what thanks can we render to God about you.”
78 tn Grk “all the joy with which we rejoice.”
79 tn Grk “to see your face.”
80 tc ‡ Important and early witnesses (א* A D* 81 629 lat) have ἀμήν (amhn, “amen”) at the end of this benediction, while the majority of
81 tn Heb “Nebuchadnezzar’s.” The possessive pronoun is substituted in the translation for stylistic reasons.
82 tn Heb “dreamed dreams.” The plural is used here and in v. 2, but the singular in v. 3. The plural “dreams” has been variously explained. Some interpreters take the plural as denoting an indefinite singular (so GKC 400 §124.o). But it may be that it is describing a stream of related dreams, or a dream state. In the latter case, one might translate: “Nebuchadnezzar was in a trance.” See further, J. A. Montgomery, Daniel (ICC), 142.
83 tn Heb “his spirit.”
84 tn Heb “his sleep left (?) him.” The use of the verb הָיָה (hayah, “to be”) here is unusual. The context suggests a meaning such as “to be finished” or “gone.” Cf. Dan 8:27. Some scholars emend the verb to read נָדְדָה (nadÿdah, “fled”); cf. Dan 6:19. See further, DCH 2:540 s.v. היה I Ni.3; HALOT 244 s.v. היה nif; BDB 227-28 s.v. הָיָה Niph.2.
85 tn Heb “said.” So also in v. 12.
86 tn Heb “Chaldeans.” The term Chaldeans (Hebrew כַּשְׂדִּים, kasdim) is used in the book of Daniel both in an ethnic sense and, as here, to refer to a caste of Babylonian wise men and astrologers.
87 tn Heb “to explain to the king his dreams.”
88 tn Heb “stood before the king.”
89 tn Heb “I have dreamed a dream” (so KJV, ASV).
90 tn Heb “my spirit.”
91 sn Contrary to common belief, the point here is not that the wise men (Chaldeans) replied to the king in the Aramaic language, or that this language was uniquely the language of the Chaldeans. It was this view that led in the past to Aramaic being referred to as “Chaldee.” Aramaic was used as a lingua franca during this period; its origins and usage were not restricted to the Babylonians. Rather, this phrase is better understood as an editorial note (cf. NAB) marking the fact that from 2:4b through 7:28 the language of the book shifts from Hebrew to Aramaic. In 8:1, and for the remainder of the book, the language returns to Hebrew. Various views have been advanced to account for this change of language, most of which are unconvincing. Most likely the change in language is a reflection of stages in the transmission history of the book of Daniel.
92 tn Or “the.”
93 tn Aram “answered and said,” a common idiom to indicate a reply, but redundant in contemporary English.
94 tn It seems clear from what follows that Nebuchadnezzar clearly recalls the content of the dream, although obviously he does not know what to make of it. By not divulging the dream itself to the would-be interpreters, he intends to find out whether they are simply leading him on. If they can tell him the dream’s content, which he is able to verify, he then can have confidence in their interpretation, which is what eludes him. The translation “the matter is gone from me” (cf. KJV, ASV), suggesting that the king had simply forgotten the dream, is incorrect. The Aramaic word used here (אַזְדָּא, ’azda’) is probably of Persian origin; it occurs in the OT only here and in v. 8. There are two main possibilities for the meaning of the word: “the matter is promulgated by me” (see KBL 1048 s.v.) and therefore “publicly known” (cf. NRSV; F. Rosenthal, Grammar, 62-63, §189), or “the matter is irrevocable” (cf. NAB, NIV, TEV, CEV, NLT; HALOT 1808 s.v. אזד; cf. also BDB 1079 s.v.). The present translation reflects this latter option. See further E. Vogt, Lexicon linguae aramaicae, 3.
95 tn Aram “made limbs.” Cf. 3:29.
96 tn Aram “his servants.”
97 tn Or “the.”
98 tn Aram “one is your law,” i.e., only one thing is applicable to you.
99 tn Aram “a lying and corrupt word.”
100 tn Aram “I will know.”
101 tn Aram “matter, thing.”
102 tn Aram “whose dwelling is not with flesh.”
103 tn Aram “was angry and very furious.” The expression is a hendiadys (two words or phrases expressing a single idea).
104 tn The Aramaic participle is used here to express the imminent future.
105 tn The impersonal active plural (“they sought”) of the Aramaic verb could also be translated as an English passive: “Daniel and his friends were sought” (cf. NAB).
106 tn Aram “returned prudence and counsel.” The expression is a hendiadys.
107 tn The Aramaic word מְהַחְצְפָה (mÿhakhtsÿfah) may refer to the severity of the king’s decree (i.e., “harsh”; so HALOT 1879 s.v. חצף; BDB 1093 s.v. חֲצַף), although it would seem that in a delicate situation such as this Daniel would avoid this kind of criticism of the king’s actions. The translation above understands the word to refer to the immediacy, not harshness, of the decree. See further, F. Rosenthal, Grammar, 50, §116; E. Vogt, Lexicon linguae aramaicae, 67.
108 tc Theodotion and the Syriac lack the words “went in and.”
109 tn Aram “Daniel.” The proper name is redundant here in English, and has not been included in the translation.
110 tn Or “blessed.”
111 tn Aram “Daniel answered and said.”
112 sn As is often the case in the Bible, here the name represents the person.
113 tn Or “blessed.”
114 tn Aram “kings.”
115 tn Aram “the knowers of understanding.”
116 tn Aram “we.” Various explanations have been offered for the plural, but it is probably best understood as the editorial plural; so also with “me” later in this verse.
117 tn Aram “the word of the king.”
118 tc The MT has עַל עַל (’al ’al, “he entered upon”). Several medieval Hebrew
119 tc The LXX and Vulgate, along with one medieval Hebrew
120 tn Aram “cause me to enter.” So also in v. 25.
121 tn Aram “the king.”
122 sn Arioch’s claim is self-serving and exaggerated. It is Daniel who came to him, and not the other way around. By claiming to have found one capable of solving the king’s dilemma, Arioch probably hoped to ingratiate himself to the king.
123 tn Aram “a revealer of mysteries.” The phrase serves as a quasi-title for God in Daniel.
124 tn Aram “in the latter days.”
125 tn Aram “your dream and the visions of your head upon your bed.”
126 tn Aram “your thoughts upon your bed went up to what will be after this.”
127 tn Aram “not for any wisdom which is in me more than [in] any living man.”
128 tn Aram “they might cause the king to know.” The impersonal plural is used here to refer to the role of God’s spirit in revealing the dream and its interpretation to the king. As J. A. Montgomery says, “it appropriately here veils the mysterious agency” (Daniel [ICC], 164-65).
129 tn Aram “heart.”
130 tn Aram “an image.”
131 sn Clay refers to baked clay, which – though hard – was also fragile. Cf. the reference in v. 41 to “wet clay.”
132 tn Aram “until.”
133 tc The LXX, Theodotion, and the Vulgate have “from a mountain,” though this is probably a harmonization with v. 45.
134 tn Aram “as one.” For the meaning “without distinction” see the following: F. Rosenthal, Grammar, 36, §64, and p. 93; E. Vogt, Lexicon linguae aramaicae, 60.
135 tn Various suggestions have been made concerning the plural “we.” It is probably the editorial plural and could be translated here as “I.”
136 tn Aram “the sons of man.”
137 tn Aram “the beasts of the field.”
138 tn Aram “hand.”
139 sn The identity of the first kingdom is clearly Babylon. The identification of the following three kingdoms is disputed. The common view is that they represent Media, Persia, and Greece. Most conservative scholars identify them as Media-Persia, Greece, and Rome.
140 tc Theodotion and the Vulgate lack the phrase “and as iron breaks in pieces.”
141 tn The Aramaic text does not have this word, but it has been added in the translation for clarity.
142 tn The words “the others” are supplied from the context.
143 tc The LXX lacks “and toes.”
144 tn Aram “potter’s clay.”
145 tn Aram “clay of clay” (also in v. 43).
146 tc The present translation reads the conjunction, with most medieval Hebrew
147 sn The reference to people being mixed is usually understood to refer to intermarriage.
148 tn Aram “with the seed of men.”
149 tc The present translation reads הֵיךְ דִּי (hekh diy) rather than the MT הֵא־כְדִי (he’-khÿdi). It is a case of wrong word division.
150 tn Aram “after this.”
151 tn Aram “fell on his face.”
152 tn Aram “and Daniel sought from the king and he appointed.”
153 tn Aram “was at the gate of the king.”
154 sn Psalm 106. The psalmist recalls Israel’s long history of rebellion against God, despite his mighty saving deeds on their behalf.
155 tn Heb “for forever [is] his loyal love.”
156 tn Heb “[or] cause to be heard all his praise.”
157 tn Heb “good.”
158 tn Heb “in order that [I may] rejoice with the rejoicing of your nation.”
159 tn Heb “with your inheritance.”
160 tn Heb “with.”
161 tn Heb “fathers” (also in v. 7).
162 tn Heb “Reed Sea” (also in vv. 9, 22). “Reed Sea” (or “Sea of Reeds”) is a more accurate rendering of the Hebrew expression יָם סוּף (yam suf), traditionally translated “Red Sea.” See the note on the term “Red Sea” in Exod 13:18.
sn They rebelled. The psalmist recalls the people’s complaint recorded in Exod 14:12.
163 tn Heb “his name,” which here stands metonymically for God’s reputation.
164 tn Or “rebuked.”
165 tn Heb “hand.”
166 tn Or “redeemed.”
167 tn Heb “hand.”
168 tn Heb “remained.”
169 tn Heb “his words.”
170 tn Heb “his works.”
171 tn Heb “his counsel.”
172 sn They had an insatiable craving. This is described in Num 11:4-35.
173 tn Heb “they craved [with] a craving.”
174 tn Heb “they tested God.”
175 tn Heb “and he sent leanness into their being.”
sn Disease. See Num 11:33-34, where this plague is described.
176 tn Or “envied.”
177 tn Heb “the holy one of the
178 tn Or “covered.”
179 tn Or “the assembly of Abiram.”
180 sn Verses 16-18 describe the events of Num 16:1-40.
181 tn Heb “their glory.” According to an ancient Hebrew scribal tradition, the text originally read “his glory” or “my glory.” In Jer 2:11 the
182 tn Heb “forgot.”
183 tn Or “awe-inspiring.”
184 tn Heb “and he said.”
185 tn Heb “if not,” that is, “[and would have] if [Moses] had not.”
186 tn Heb “stood in the gap before him.”
187 tn Heb “to turn back his anger from destroying.”
sn Verses 19-23 describe the events of Exod 32:1-35.
188 tn Heb “a land of delight” (see also Jer 3:19; Zech 7:14).
189 tn Heb “his word.”
190 sn They grumbled in their tents. See Deut 1:27.
191 tn Heb “did not listen to the voice of.”
192 tn Heb “and he lifted his hand to [or “concerning”] them.” The idiom “to lift a hand” here refers to swearing an oath. One would sometimes solemnly lift one’s hand when making such a vow (see Ezek 20:5-6, 15).
193 tn Heb “to cause them to fall.”
194 tn Or “offspring”; Heb “seed.”
195 tn Heb “and to cause their offspring to fall.” Some emend the verb to “scatter” to form tighter parallelism with the following line (cf. NRSV “disperse”).
196 tn Heb “among the lands.” The word “foreign” is supplied in the translation for clarification.
197 tn Heb “joined themselves to.”
sn They worshiped Baal of Peor. See Num 25:3, 5. Baal of Peor was a local manifestation of the Canaanite deity Baal located at Peor.
198 tn Here “the dead” may refer to deceased ancestors (see Deut 26:14). Another option is to understand the term as a derogatory reference to the various deities which the Israelites worshiped at Peor along with Baal (see Num 25:2 and L. C. Allen, Psalms 101-150 [WBC], 49).
199 tn Heb “They made angry [him].” The pronominal suffix is omitted here, but does appear in a few medieval Hebrew
200 sn The intervention of Phinehas is recounted in Num 25:7-8.
201 tn Heb “and it was reckoned to him for righteousness, to a generation and a generation forever.” The verb חָשַׁב (khashav, “to reckon”) is collocated with צְדָקָה (tsÿdaqah, “righteousness”) only in Ps 106:31 and Gen 15:6, where God rewards Abram’s faith with a land grant.
sn Brought him a reward. See Num 25:12-13.
202 tn Heb “there was harm to Moses.”
203 tn The Hebrew text vocalizes the form as הִמְרוּ (himru), a Hiphil from מָרָה (marah, “to behave rebelliously”), but the verb fits better with the object (“his spirit”) if it is revocalized as הֵמֵרוּ (hemeru), a Hiphil from מָרַר (marar, “to be bitter”). The Israelites “embittered” Moses’ “spirit” in the sense that they aroused his temper with their complaints.
204 tn Heb “his spirit.”
205 tn The Hebrew text adds “with his lips,” but this has not been included in the translation for stylistic reasons.
sn Verses 32-33 allude to the events of Num 20:1-13.
206 tn That is, the nations of Canaan.
207 tn Heb “their deeds.”
208 tn Or “served.”
209 sn Became a snare. See Exod 23:33; Judg 2:3.
210 tn The Hebrew term שֵׁדִים (shedim, “demons”) occurs only here and in Deut 32:17. Some type of lesser deity is probably in view.
211 sn Num 35:33-34 explains that bloodshed defiles a land.
212 tn Heb “and they committed adultery in their actions.” This means that they were unfaithful to the
213 tn Heb “the anger of the
214 tn Heb “his inheritance.”
215 tn Heb “gave them into the hand of.”
216 tn Heb “they were subdued under their hand.”
217 tn The prefixed verbal form is either preterite or imperfect, in which case it is customary, describing repeated action in past time (“he would deliver”).
218 tn Heb “but they rebelled in their counsel.” The prefixed verbal form is either preterite or imperfect, in which case it is customary, describing repeated action in past time (“they would have a rebellious attitude”).
219 tn Heb “they sank down.” The Hebrew verb מָכַךְ (makhakh, “to lower; to sink”) occurs only here in the Qal.
220 tn The Niphal of נָחַם (nakham) refers here to God relenting from a punishment already underway.
221 tn Or “captors.”
222 tn Heb “to give thanks.” The infinitive construct indicates result after the imperative.
223 tn Heb “to boast in your praise.”
224 tn Heb “[be] blessed.” See Pss 18:46; 28:6; 31:21.
225 tn Heb “from everlasting to everlasting.”
226 tn Heb “surely” (אָמֵן, ’amen), traditionally transliterated “amen.”
227 sn The final verse (v. 48) is a conclusion to this fourth “book” (or major editorial division) of the Psalter. Similar statements appear at or near the end of each of the first, second and third “books” of the Psalter (see Pss 41:13; 72:18-19; 89:52, respectively).