Daniel 2:45
ContextNET © | You saw that a stone was cut from a mountain, but not by human hands; it smashed the iron, bronze, clay, silver, and gold into pieces. The great God has made known to the king what will occur in the future. 1 The dream is certain, and its interpretation is reliable.” |
NIV © | This is the meaning of the vision of the rock cut out of a mountain, but not by human hands—a rock that broke the iron, the bronze, the clay, the silver and the gold to pieces. "The great God has shown the king what will take place in the future. The dream is true and the interpretation is trustworthy." |
NASB © | "Inasmuch as you saw that a stone was cut out of the mountain without hands and that it crushed the iron, the bronze, the clay, the silver and the gold, the great God has made known to the king what will take place in the future; so the dream is true and its interpretation is trustworthy." |
NLT © | That is the meaning of the rock cut from the mountain by supernatural means, crushing to dust the statue of iron, bronze, clay, silver, and gold. "The great God has shown Your Majesty what will happen in the future. The dream is true, and its meaning is certain." |
MSG © | It will be like the stone cut from the mountain by the invisible hand that crushed the iron, the bronze, the ceramic, the silver, and the gold. "The great God has let the king know what will happen in the years to come. This is an accurate telling of the dream, and the interpretation is also accurate." |
BBE © | Because you saw that a stone was cut out of the mountain without hands, and that by it the iron and the brass and the earth and the silver and the gold were broken to bits, a great God has given the king knowledge of what is to take place in the future: the dream is fixed, and its sense is certain. |
NRSV © | just as you saw that a stone was cut from the mountain not by hands, and that it crushed the iron, the bronze, the clay, the silver, and the gold. The great God has informed the king what shall be hereafter. The dream is certain, and its interpretation trustworthy." |
NKJV © | "Inasmuch as you saw that the stone was cut out of the mountain without hands, and that it broke in pieces the iron, the bronze, the clay, the silver, and the gold––the great God has made known to the king what will come to pass after this. The dream is certain, and its interpretation is sure." |
KJV | that the stone <069> of the mountain <02906> without <03809> hands <03028>_, the iron <06523>_, the brass <05174>_, the clay <02635>_, the silver <03702>_, and the gold <01722>_; the great <07229> God <0426> to the king <04430> what <04101> and the dream <02493> [is] certain <03330>_, and the interpretation <06591> {without...: or, which was not in hands} {hereafter: Chaldee, after this} |
NASB © | "Inasmuch <03606> as you saw <02370> that a stone <069> was cut <01505> out of the mountain <02906> without <03809> hands <03028> and that it crushed <01855> the iron <06523> , the bronze <05174> , the clay <02635> , the silver <03702> and the gold <01722> , the great <07229> God <0426> has made <03046> known <03046> to the king <04430> what <04101> will take <01934> place <01934> in the future <0311> ; so the dream <02493> is true <03330> and its interpretation <06591> is trustworthy ."<0540> |
HEBREW | P |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | You saw <02370> that <01768> a stone <069> was cut from <01505> a mountain <02906> , but not <03809> by human hands <03028> ; it smashed <01855> the iron <06523> , bronze <05174> , clay <02635> , silver <03702> , and gold <01722> into pieces <01855> . The great <07229> God <0426> has made known <03046> to the king <04430> what <04101> will occur <01934> in the future <0311> . The dream <02493> is certain <03330> , and its interpretation <06591> is reliable .”<0540> |
NET © | You saw that a stone was cut from a mountain, but not by human hands; it smashed the iron, bronze, clay, silver, and gold into pieces. The great God has made known to the king what will occur in the future. 1 The dream is certain, and its interpretation is reliable.” |
NET © Notes |
1 tn Aram “after this.” |