Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Zechariah 3:9

Context
NET ©

As for the stone 1  I have set before Joshua – on the one stone there are seven eyes. 2  I am about to engrave an inscription on it,’ says the Lord who rules over all, ‘to the effect that I will remove the iniquity of this land in a single day. 3 

NIV ©

See, the stone I have set in front of Joshua! There are seven eyes on that one stone, and I will engrave an inscription on it,’ says the LORD Almighty, ‘and I will remove the sin of this land in a single day.

NASB ©

‘For behold, the stone that I have set before Joshua; on one stone are seven eyes. Behold, I will engrave an inscription on it,’ declares the LORD of hosts, ‘and I will remove the iniquity of that land in one day.

NLT ©

Now look at the jewel I have set before Jeshua, a single stone with seven facets. I will engrave an inscription on it, says the LORD Almighty, and I will remove the sins of this land in a single day.

MSG ©

And note this: This stone that I'm placing before Joshua, a single stone with seven eyes'--Decree of GOD-of-the-Angel-Armies--'I'll engrave with these words: "I'll strip this land of its filthy sin, all at once, in a single day."

BBE ©

For see, the stone which I have put before Joshua; on one stone are seven eyes: see, the design cut on it will be my work, says the Lord of armies, and I will take away the sin of that land in one day.

NRSV ©

For on the stone that I have set before Joshua, on a single stone with seven facets, I will engrave its inscription, says the LORD of hosts, and I will remove the guilt of this land in a single day.

NKJV ©

For behold, the stone That I have laid before Joshua: Upon the stone are seven eyes. Behold, I will engrave its inscription,’ Says the LORD of hosts, ‘And I will remove the iniquity of that land in one day.


KJV
For behold the stone
<068>
that I have laid
<05414> (8804)
before
<06440>
Joshua
<03091>_;
upon one
<0259>
stone
<068>
[shall be] seven
<07651>
eyes
<05869>_:
behold, I will engrave
<06605> (8764)
the graving
<06603>
thereof, saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>
of hosts
<06635>_,
and I will remove
<04185> (8804)
the iniquity
<05771>
of that land
<0776>
in one
<0259>
day
<03117>_.
NASB ©
'For behold
<02009>
, the stone
<068>
that I have set
<05414>
before
<06440>
Joshua
<03091>
; on one
<0259>
stone
<068>
are seven
<07651>
eyes
<05869>
. Behold
<02009>
, I will engrave
<06605>
an inscription
<06603>
on it,' declares
<05002>
the LORD
<03068>
of hosts
<06635>
, 'and I will remove
<04185>
the iniquity
<05771>
of that land
<0776>
in one
<0259>
day
<03117>
.
HEBREW
dxa
<0259>
Mwyb
<03117>
ayhh
<01931>
Urah
<0776>
Nwe
<05771>
ta
<0853>
ytsmw
<04185>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
Man
<05002>
hxtp
<06603>
xtpm
<06605>
ynnh
<02005>
Mynye
<05869>
hebs
<07651>
txa
<0259>
Nba
<068>
le
<05921>
eswhy
<03091>
ynpl
<06440>
yttn
<05414>
rsa
<0834>
Nbah
<068>
hnh
<02009>
yk (3:9)
<03588>
LXXM
dioti
<1360
CONJ
o
<3588
T-NSM
liyov
<3037
N-NSM
on
<3739
R-ASM
edwka
<1325
V-AAI-1S
pro
<4253
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
ihsou
<2424
N-PRI
epi
<1909
PREP
ton
<3588
T-ASM
liyon
<3037
N-ASM
ton
<3588
T-ASM
ena
<1519
A-ASM
epta
<2033
N-NUI
ofyalmoi
<3788
N-NPM
eisin
<1510
V-PAI-3P
idou
<2400
INJ
egw
<1473
P-NS
orussw
<3736
V-PAI-1S
boyron {N-ASM} legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
pantokratwr
<3841
N-NSM
kai
<2532
CONJ
qhlafhsw
<5584
V-FAI-1S
pasan
<3956
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
adikian
<93
N-ASF
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
ekeinhv
<1565
D-GSF
en
<1722
PREP
hmera
<2250
N-DSF
mia
<1519
A-DSF
NET © [draft] ITL
As for
<03588>
the stone
<068>
I have set
<05414>
before
<06440>
Joshua
<03091>
– on
<05921>
the one
<0259>
stone
<068>
there are seven
<07651>
eyes
<05869>
. I am
<02005>
about to engrave
<06605>
an inscription
<06603>
on it,’ says
<05002>
the Lord
<03068>
who rules over all
<06635>
, ‘to the effect that I will remove
<04185>
the
<0853>
iniquity
<05771>
of this land
<0776>
in a single
<0259>
day
<03117>
.
NET ©

As for the stone 1  I have set before Joshua – on the one stone there are seven eyes. 2  I am about to engrave an inscription on it,’ says the Lord who rules over all, ‘to the effect that I will remove the iniquity of this land in a single day. 3 

NET © Notes

sn The stone is also a metaphor for the Messiah, a foundation stone that, at first rejected (Ps 118:22-23; Isa 8:13-15), will become the chief cornerstone of the church (Eph 2:19-22).

tn Some understand the Hebrew term עַיִן (’ayin) here to refer to facets (cf. NAB, NRSV, NLT) or “faces” (NCV, CEV “seven sides”) of the stone rather than some representation of organs of sight.

sn The seven eyes are symbolic of divine omniscience and universal dominion (cf. Zech 1:10; 4:10; 2 Chr 16:9).

sn Inscriptions were common on ancient Near Eastern cornerstones. This inscription speaks of the redemption achieved by the divine resident of the temple, the Messiah, who will in the day of the Lord bring salvation to all Israel (cf. Isa 66:7-9).



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org