Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 22:10

Context
NET ©

If a man gives his neighbor a donkey or an ox or a sheep or any beast to keep, and it dies or is hurt 1  or is carried away 2  without anyone seeing it, 3 

NIV ©

"If a man gives a donkey, an ox, a sheep or any other animal to his neighbour for safekeeping and it dies or is injured or is taken away while no-one is looking,

NASB ©

"If a man gives his neighbor a donkey, an ox, a sheep, or any animal to keep for him, and it dies or is hurt or is driven away while no one is looking,

NLT ©

"Now suppose someone asks a neighbor to care for a donkey, ox, sheep, or any other animal, but it dies or is injured or gets away, and there is no eyewitness to report just what happened.

MSG ©

"If someone gives a donkey or ox or lamb or any kind of animal to another for safekeeping and it dies or is injured or lost and there is no witness,

BBE ©

If a man puts an ass or an ox or a sheep or any beast into the keeping of his neighbour, and it comes to death or is damaged or is taken away, without any person seeing it:

NRSV ©

When someone delivers to another a donkey, ox, sheep, or any other animal for safekeeping, and it dies or is injured or is carried off, without anyone seeing it,

NKJV ©

"If a man delivers to his neighbor a donkey, an ox, a sheep, or any animal to keep, and it dies, is hurt, or driven away, no one seeing it ,


KJV
If a man
<0376>
deliver
<05414> (8799)
unto his neighbour
<07453>
an ass
<02543>_,
or an ox
<07794>_,
or a sheep
<07716>_,
or any beast
<0929>_,
to keep
<08104> (8800)_;
and it die
<04191> (8804)_,
or be hurt
<07665> (8738)_,
or driven away
<07617> (8738)_,
no man seeing
<07200> (8802)
[it]:
NASB ©
"If
<03588>
a man
<0376>
gives
<05414>
his neighbor
<07453>
a donkey
<02543>
, an ox
<07794>
, a sheep
<07716>
, or
<0176>
any
<03605>
animal
<0929>
to keep
<08104>
for him, and it dies
<04191>
or
<0176>
is hurt
<07665>
or
<0176>
is driven
<07617>
away
<07617>
while no
<0369>
one
<0369>
is looking
<07200>
,
HEBREW
har
<07200>
Nya
<0369>
hbsn
<07617>
wa
<0176>
rbsn
<07665>
wa
<0176>
tmw
<04191>
rmsl
<08104>
hmhb
<0929>
lkw
<03605>
hv
<07716>
wa
<0176>
rws
<07794>
wa
<0176>
rwmx
<02543>
wher
<07453>
la
<0413>
sya
<0376>
Nty
<05414>
yk
<03588>
(22:10)
<22:9>
LXXM
(22:9) ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
tiv
<5100
I-NSM
dw
<1325
V-AAS-3S
tw
<3588
T-DSM
plhsion
<4139
ADV
upozugion
<5268
N-ASN
h
<2228
CONJ
moscon
<3448
N-ASM
h
<2228
CONJ
probaton
<4263
N-ASN
h
<2228
CONJ
pan
<3956
A-ASN
kthnov
<2934
N-ASN
fulaxai
<5442
V-AAN
kai
<2532
CONJ
suntribh
<4937
V-APS-3S
h
<2228
CONJ
teleuthsh
<5053
V-AAS-3S
h
<2228
CONJ
aicmalwton
<164
A-ASM
genhtai
<1096
V-AMS-3S
kai
<2532
CONJ
mhdeiv
<3367
A-NSM
gnw
<1097
V-AAS-3S
NET © [draft] ITL
If
<03588>
a man
<0376>
gives
<05414>
his neighbor
<07453>
a donkey
<02543>
or
<0176>
an ox
<07794>
or
<0176>
a sheep
<07716>
or any
<03605>
beast
<0929>
to keep
<08104>
, and it dies
<04191>
or
<0176>
is hurt
<07665>
or
<0176>
is carried away
<07617>
without
<0369>
anyone seeing
<07200>
it,
NET ©

If a man gives his neighbor a donkey or an ox or a sheep or any beast to keep, and it dies or is hurt 1  or is carried away 2  without anyone seeing it, 3 

NET © Notes

tn The form is a Niphal participle from the verb “to break” – “is broken,” which means harmed, maimed, or hurt in any way.

tn This verb is frequently used with the meaning “to take captive.” The idea here then is that raiders or robbers have carried off the animal.

tn Heb “there is no one seeing.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org