Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 19:20

Context
NET ©

For I, your servant, 1  know that I sinned, and I have come today as the first of all the house of Joseph to come down to meet my lord the king.”

NIV ©

For I your servant know that I have sinned, but today I have come here as the first of the whole house of Joseph to come down and meet my lord the king."

NASB ©

"For your servant knows that I have sinned; therefore behold, I have come today, the first of all the house of Joseph to go down to meet my lord the king."

NLT ©

I know how much I sinned. That is why I have come here today, the very first person in all Israel to greet you."

MSG ©

I know I sinned, but look at me now--the first of all the tribe of Joseph to come down and welcome back my master the king!"

BBE ©

For your servant is conscious of his sin: and so, as you see, I have come today, the first of all the sons of Joseph, for the purpose of meeting my lord the king.

NRSV ©

For your servant knows that I have sinned; therefore, see, I have come this day, the first of all the house of Joseph to come down to meet my lord the king."

NKJV ©

"For I, your servant, know that I have sinned. Therefore here I am, the first to come today of all the house of Joseph to go down to meet my lord the king."


KJV
For thy servant
<05650>
doth know
<03045> (8804)
that I have sinned
<02398> (8804)_:
therefore, behold, I am come
<0935> (8804)
the first
<07223>
this day
<03117>
of all the house
<01004>
of Joseph
<03130>
to go down
<03381> (8800)
to meet
<07125> (8800)
my lord
<0113>
the king
<04428>_.
NASB ©
"For your servant
<05650>
knows
<03045>
that I have sinned
<02398>
; therefore behold
<02009>
, I have come
<0935>
today
<03117>
, the first
<07223>
of all
<03605>
the house
<01004>
of Joseph
<03130>
to go
<03381>
down
<03381>
to meet
<07122>
my lord
<0113>
the king
<04428>
."
HEBREW
o
Klmh
<04428>
ynda
<0113>
tarql
<07125>
tdrl
<03381>
Powy
<03130>
tyb
<01004>
lkl
<03605>
Nwsar
<07223>
Mwyh
<03117>
ytab
<0935>
hnhw
<02009>
ytajx
<02398>
yna
<0589>
yk
<03588>
Kdbe
<05650>
edy
<03045>
yk
<03588>
(19:20)
<19:21>
LXXM
(19:21) oti
<3754
CONJ
egnw
<1097
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
doulov
<1401
N-NSM
sou
<4771
P-GS
oti
<3754
CONJ
egw
<1473
P-NS
hmarton
<264
V-AAI-1S
kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
egw
<1473
P-NS
hlyon
<2064
V-AAI-1S
shmeron
<4594
ADV
proterov
<4387
A-NSM
pantov
<3956
A-GSM
oikou
<3624
N-GSM
iwshf
<2501
N-PRI
tou
<3588
T-GSN
katabhnai
<2597
V-AAN
eiv
<1519
PREP
apanthn {N-ASF} tou
<3588
T-GSM
kuriou
<2962
N-GSM
mou
<1473
P-GS
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
NET © [draft] ITL
For
<03588>
I, your servant
<05650>
, know
<03045>
that
<03588>
I
<0589>
sinned
<02398>
, and I have come
<0935>
today
<03117>
as the first
<07223>
of all
<03605>
the house
<01004>
of Joseph
<03130>
to come down
<03381>
to meet
<07125>
my lord
<0113>
the king
<04428>
.”
NET ©

For I, your servant, 1  know that I sinned, and I have come today as the first of all the house of Joseph to come down to meet my lord the king.”

NET © Notes

tn The Hebrew text has simply “your servant.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org