John 1:48
Context1:48 Nathanael asked him, “How do you know me?” Jesus replied, 1 “Before Philip called you, when you were under the fig tree, 2 I saw you.”
John 4:15
Context4:15 The woman said to him, “Sir, give me this water, so that I will not be thirsty or have to come here to draw 3 water.” 4
John 4:21
Context4:21 Jesus said to her, “Believe me, woman, 5 a time 6 is coming when you will worship 7 the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
John 4:29
Context4:29 “Come, see a man who told me everything I ever did. Surely he can’t be the Messiah, 8 can he?” 9
John 4:34
Context4:34 Jesus said to them, “My food is to do the will of the one who sent me 10 and to complete 11 his work. 12
John 4:39
Context4:39 Now many Samaritans from that town believed in him because of the report of the woman who testified, 13 “He told me everything I ever did.”
John 5:39
Context5:39 You study the scriptures thoroughly 14 because you think in them you possess eternal life, 15 and it is these same scriptures 16 that testify about me,
John 5:43
Context5:43 I have come in my Father’s name, and you do not accept 17 me. If someone else comes in his own name, you will accept 18 him.
John 6:38
Context6:38 For I have come down from heaven not to do my own will but the will of the one who sent me.
John 6:45
Context6:45 It is written in the prophets, ‘And they will all be taught by God.’ 19 Everyone who hears and learns from the Father 20 comes to me.
John 6:65
Context6:65 So Jesus added, 21 “Because of this I told you that no one can come to me unless the Father has allowed him to come.” 22
John 7:19
Context7:19 Hasn’t Moses given you the law? Yet not one of you keeps 23 the law! Why do you want 24 to kill me?”
John 7:33
Context7:33 Then Jesus said, “I will be with you for only a little while longer, 25 and then 26 I am going to the one who sent me.
John 7:37-38
Context7:37 On the last day of the feast, the greatest day, 27 Jesus stood up and shouted out, 28 “If anyone is thirsty, let him come to me, and 7:38 let the one who believes in me drink. 29 Just as the scripture says, ‘From within him 30 will flow rivers of living water.’” 31
John 8:16
Context8:16 But if I judge, my evaluation is accurate, 32 because I am not alone when I judge, 33 but I and the Father who sent me do so together. 34
John 8:37
Context8:37 I know that you are Abraham’s descendants. 35 But you want 36 to kill me, because my teaching 37 makes no progress among you. 38
John 8:40
Context8:40 But now you are trying 39 to kill me, a man who has told you 40 the truth I heard from God. Abraham did not do this! 41
John 8:54
Context8:54 Jesus replied, 42 “If I glorify myself, my glory is worthless. 43 The one who glorifies me is my Father, about whom you people 44 say, ‘He is our God.’
John 9:4
Context9:4 We must perform the deeds 45 of the one who sent me 46 as long as 47 it is daytime. Night is coming when no one can work.
John 9:30
Context9:30 The man replied, 48 “This is a remarkable thing, 49 that you don’t know where he comes from, and yet he caused me to see! 50
John 10:9
Context10:9 I am the door. If anyone enters through me, he will be saved, and will come in and go out, 51 and find pasture. 52
John 10:17
Context10:17 This is why the Father loves me 53 – because I lay down my life, 54 so that I may take it back again.
John 10:25
Context10:25 Jesus replied, 55 “I told you and you do not believe. The deeds 56 I do in my Father’s name testify about me.
John 10:29
Context10:29 My Father, who has given them to me, is greater than all, 57 and no one can snatch 58 them from my Father’s hand.
John 10:32
Context10:32 Jesus said to them, 59 “I have shown you many good deeds 60 from the Father. For which one of them are you going to stone me?”
John 11:25
Context11:25 Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live 61 even if he dies,
John 11:41
Context11:41 So they took away 62 the stone. Jesus looked upward 63 and said, “Father, I thank you that you have listened to me. 64
John 12:46
Context12:46 I have come as a light into the world, so that everyone who believes in me should not remain in darkness.
John 12:48
Context12:48 The one who rejects me and does not accept 65 my words has a judge; 66 the word 67 I have spoken will judge him at the last day.
John 12:50
Context12:50 And I know that his commandment is eternal life. 68 Thus the things I say, I say just as the Father has told me.” 69
John 13:8
Context13:8 Peter said to him, “You will never wash my feet!” 70 Jesus replied, 71 “If I do not wash you, you have no share with me.” 72
John 13:21
Context13:21 When he had said these things, Jesus was greatly distressed 73 in spirit, and testified, 74 “I tell you the solemn truth, 75 one of you will betray me.” 76
John 13:36
Context13:36 Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Jesus replied, 77 “Where I am going, you cannot follow me now, but you will follow later.”
John 14:6-7
Context14:6 Jesus replied, 78 “I am the way, and the truth, and the life. 79 No one comes to the Father except through me. 14:7 If you have known me, you will know my Father too. 80 And from now on you do know him and have seen him.”
John 14:20
Context14:20 You will know at that time 81 that I am in my Father and you are in me and I am in you.
John 14:30-31
Context14:30 I will not speak with you much longer, 82 for the ruler of this world is coming. 83 He has no power over me, 84 14:31 but I am doing just what the Father commanded me, so that the world may know 85 that I love the Father. 86 Get up, let us go from here.” 87
John 15:2
Context15:2 He takes away 88 every branch that does not bear 89 fruit in me. He 90 prunes 91 every branch that bears 92 fruit so that it will bear more fruit.
John 15:7
Context15:7 If you remain 93 in me and my words remain 94 in you, ask whatever you want, and it will be done for you. 95
John 15:21
Context15:21 But they will do all these things to you on account of 96 my name, because they do not know the one who sent me. 97
John 15:26
Context15:26 When the Advocate 98 comes, whom I will send you from the Father – the Spirit of truth who goes out from the Father – he 99 will testify about me,
John 16:15
Context16:15 Everything that the Father has is mine; that is why I said the Spirit 100 will receive from me what is mine 101 and will tell it to you. 102
John 16:23
Context16:23 At that time 103 you will ask me nothing. I tell you the solemn truth, 104 whatever you ask the Father in my name he will give you. 105
John 17:20
Context17:20 “I am not praying 106 only on their behalf, but also on behalf of those who believe 107 in me through their testimony, 108
John 17:22
Context17:22 The glory 109 you gave to me I have given to them, that they may be one just as we are one –
John 17:25
Context17:25 Righteous Father, even if the world does not know you, I know you, and these men 110 know that you sent me.
John 18:9
Context18:9 He said this 111 to fulfill the word he had spoken, 112 “I have not lost a single one of those whom you gave me.” 113
John 18:11
Context18:11 But Jesus said to Peter, “Put your sword back into its sheath! Am I not to drink the cup that the Father has given me?” 114
John 18:35
Context18:35 Pilate answered, “I am not a Jew, am I? 115 Your own people 116 and your chief priests handed you over 117 to me. What have you done?”
John 19:10
Context19:10 So Pilate said, 118 “Do you refuse to speak to me? Don’t you know I have the authority 119 to release you, and to crucify you?” 120
John 20:21
Context20:21 So Jesus said to them again, “Peace be with you. Just as the Father has sent me, I also send you.”
John 20:29
Context20:29 Jesus said to him, “Have you believed because you have seen me? Blessed are the people 121 who have not seen and yet have believed.” 122
John 21:16
Context21:16 Jesus 123 said 124 a second time, “Simon, son of John, do you love me?” He replied, 125 “Yes, Lord, you know I love you.” Jesus 126 told him, “Shepherd my sheep.”
John 21:19
Context21:19 (Now Jesus 127 said this to indicate clearly by what kind of death Peter 128 was going to glorify God.) 129 After he said this, Jesus told Peter, 130 “Follow me.”
John 21:22
Context21:22 Jesus replied, 131 “If I want him to live 132 until I come back, 133 what concern is that of yours? You follow me!”
1 tn Grk “answered and said to him.” This is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation to “replied.”
2 sn Many have speculated about what Nathanael was doing under the fig tree. Meditating on the Messiah who was to come? A good possibility, since the fig tree was used as shade for teaching or studying by the later rabbis (Ecclesiastes Rabbah 5:11). Also, the fig tree was symbolic for messianic peace and plenty (Mic 4:4, Zech 3:10.)
3 tn Grk “or come here to draw.”
4 tn The direct object of the infinitive ἀντλεῖν (antlein) is understood in Greek but supplied for clarity in the English translation.
5 sn Woman was a polite form of address (see BDAG 208-9 s.v. γυνή 1), similar to “Madam” or “Ma’am” used in English in different regions.
6 tn Grk “an hour.”
7 tn The verb is plural.
8 tn Grk “the Christ” (both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”). Although the Greek text reads χριστός (cristos) here, it is more consistent based on 4:25 (where Μεσσίας [Messias] is the lead term and is qualified by χριστός) to translate χριστός as “Messiah” here.
9 tn The use of μήτι (mhti) normally presupposes a negative answer. This should not be taken as an indication that the woman did not believe, however. It may well be an example of “reverse psychology,” designed to gain a hearing for her testimony among those whose doubts about her background would obviate her claims.
10 sn The one who sent me refers to the Father.
11 tn Or “to accomplish.”
12 tn The substantival ἵνα (Jina) clause has been translated as an English infinitive clause.
sn No one brought him anything to eat, did they? In the discussion with the disciples which took place while the woman had gone into the city, note again the misunderstanding: The disciples thought Jesus referred to physical food, while he was really speaking figuratively and spiritually again. Thus Jesus was forced to explain what he meant, and the explanation that his food was his mission, to do the will of God and accomplish his work, leads naturally into the metaphor of the harvest. The fruit of his mission was represented by the Samaritans who were coming to him.
13 tn Grk “when she testified.”
14 tn Or “Study the scriptures thoroughly” (an imperative). For the meaning of the verb see G. Delling, TDNT 2:655-57.
15 sn In them you possess eternal life. Note the following examples from the rabbinic tractate Pirqe Avot (“The Sayings of the Fathers”): Pirqe Avot 2:8, “He who has acquired the words of the law has acquired for himself the life of the world to come”; Pirqe Avot 6:7, “Great is the law for it gives to those who practice it life in this world and in the world to come.”
16 tn The words “same scriptures” are not in the Greek text, but are supplied to clarify the referent (“these”).
17 tn Or “you do not receive.”
18 tn Or “you will receive.”
19 sn A quotation from Isa 54:13.
20 tn Or “listens to the Father and learns.”
21 tn Grk “And he said”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
22 tn Grk “unless it has been permitted to him by the Father.”
23 tn Or “accomplishes”; Grk “does.”
24 tn Grk “seek.”
25 tn Grk “Yet a little I am with you.”
26 tn The word “then” is not in the Greek text, but is implied.
27 sn There is a problem with the identification of this reference to the last day of the feast, the greatest day: It appears from Deut 16:13 that the feast went for seven days. Lev 23:36, however, makes it plain that there was an eighth day, though it was mentioned separately from the seven. It is not completely clear whether the seventh or eighth day was the climax of the feast, called here by the author the “last great day of the feast.” Since according to the Mishnah (m. Sukkah 4.1) the ceremonies with water and lights did not continue after the seventh day, it seems more probable that this is the day the author mentions.
28 tn Grk “Jesus stood up and cried out, saying.”
29 tn An alternate way of punctuating the Greek text of vv. 37-38 results in this translation: “If anyone is thirsty, let him come to me and drink. The one who believes in me, just as the scripture says, ‘From within him will flow rivers of living water.’” John 7:37-38 has been the subject of considerable scholarly debate. Certainly Jesus picks up on the literal water used in the ceremony and uses it figuratively. But what does the figure mean? According to popular understanding, it refers to the coming of the Holy Spirit to dwell in the believer. There is some difficulty in locating an OT text which speaks of rivers of water flowing from within such a person, but Isa 58:11 is often suggested: “The
30 tn Or “out of the innermost part of his person”; Grk “out of his belly.”
31 sn An OT quotation whose source is difficult to determine; Isa 44:3, 55:1, 58:11, and Zech 14:8 have all been suggested.
32 tn Grk “my judgment is true.”
33 tn The phrase “when I judge” is not in the Greek text, but is implied by the context.
34 tn The phrase “do so together” is not in the Greek text, but is implied by the context.
35 tn Grk “seed” (an idiom).
36 tn Grk “you are seeking.”
37 tn Grk “my word.”
38 tn Or “finds no place in you.” The basic idea seems to be something (in this case Jesus’ teaching) making headway or progress where resistance is involved. See BDAG 1094 s.v. χωρέω 2.
39 tn Grk “seeking.”
40 tn Grk “has spoken to you.”
41 tn The Greek word order is emphatic: “This Abraham did not do.” The emphasis is indicated in the translation by an exclamation point.
42 tn Grk “Jesus answered.”
43 tn Grk “is nothing.”
44 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied in English to clarify the plural Greek pronoun and verb.
45 tn Grk “We must work the works.”
46 tn Or “of him who sent me” (God).
47 tn Or “while.”
48 tn Grk “The man answered and said to them.” This has been simplified in the translation to “The man replied.”
49 tn Grk “For in this is a remarkable thing.”
50 tn Grk “and he opened my eyes” (an idiom referring to restoration of sight).
51 tn Since the Greek phrase εἰσέρχομαι καὶ ἐξέρχομαι (eisercomai kai exercomai, “come in and go out”) is in some places an idiom for living or conducting oneself in relationship to some community (“to live with, to live among” [cf. Acts 1:21; see also Num 27:17; 2 Chr 1:10]), it may well be that Jesus’ words here look forward to the new covenant community of believers. Another significant NT text is Luke 9:4, where both these verbs occur in the context of the safety and security provided by a given household for the disciples. See also BDAG 294 s.v. εἰσέρχομαι 1.b.β.
52 sn That is, pasture land in contrast to cultivated land.
53 tn Grk “Because of this the Father loves me.”
54 tn Or “die willingly.”
55 tn Grk “answered them.”
56 tn Or “the works.”
57 tn Or “is superior to all.”
58 tn Or “no one can seize.”
59 tn Grk “Jesus answered them.”
60 tn Or “good works.”
61 tn That is, will come to life.
62 tn Or “they removed.”
63 tn Grk “lifted up his eyes above.”
64 tn Or “that you have heard me.”
65 tn Or “does not receive.”
66 tn Grk “has one who judges him.”
67 tn Or “message.”
68 tn Or “his commandment results in eternal life.”
69 tn Grk “The things I speak, just as the Father has spoken to me, thus I speak.”
70 tn Grk “You will never wash my feet forever.” The negation is emphatic in Greek but somewhat awkward in English. Emphasis is conveyed in the translation by the use of an exclamation point.
71 tn Grk “Jesus answered him.”
72 tn Or “you have no part in me.”
73 tn Or “greatly troubled.”
74 tn Grk “and testified and said.”
75 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
76 tn Or “will hand me over.”
77 tn Grk “Jesus answered him.”
78 tn Grk “Jesus said to him.”
79 tn Or “I am the way, even the truth and the life.”
80 tc There is a difficult textual problem here: The statement reads either “If you have known (ἐγνώκατε, egnwkate) me, you will know (γνώσεσθε, gnwsesqe) my Father” or “If you had really known (ἐγνώκειτε, egnwkeite) me, you would have known (ἐγνώκειτε ἄν or ἂν ἤδειτε [egnwkeite an or an hdeite]) my Father.” The division of the external evidence is difficult, but can be laid out as follows: The
81 tn Grk “will know in that day.”
sn At that time could be a reference to the parousia (second coming of Christ). But the statement in 14:19, that the world will not see Jesus, does not fit. It is better to take this as the postresurrection appearances of Jesus to his disciples (which has the advantage of taking in a little while in v. 19 literally).
82 tn Grk “I will no longer speak many things with you.”
83 sn The ruler of this world is a reference to Satan.
84 tn Grk “in me he has nothing.”
85 tn Or “may learn.”
86 tn Grk “But so that the world may know that I love the Father, and just as the Father commanded me, thus I do.” The order of the clauses has been rearranged in the translation to conform to contemporary English style.
87 sn Some have understood Jesus’ statement Get up, let us go from here to mean that at this point Jesus and the disciples got up and left the room where the meal was served and began the journey to the garden of Gethsemane. If so, the rest of the Farewell Discourse took place en route. Others have pointed to this statement as one of the “seams” in the discourse, indicating that the author used preexisting sources. Both explanations are possible, but not really necessary. Jesus could simply have stood up at this point (the disciples may or may not have stood with him) to finish the discourse before finally departing (in 18:1). In any case it may be argued that Jesus refers not to a literal departure at this point, but to preparing to meet the enemy who is on the way already in the person of Judas and the soldiers with him.
88 tn Or “He cuts off.”
sn The Greek verb αἴρω (airw) can mean “lift up” as well as “take away,” and it is sometimes argued that here it is a reference to the gardener “lifting up” (i.e., propping up) a weak branch so that it bears fruit again. In Johannine usage the word occurs in the sense of “lift up” in 8:59 and 5:8-12, but in the sense of “remove” it is found in 11:39, 11:48, 16:22, and 17:15. In context (theological presuppositions aside for the moment) the meaning “remove” does seem more natural and less forced (particularly in light of v. 6, where worthless branches are described as being “thrown out” – an image that seems incompatible with restoration). One option, therefore, would be to understand the branches which are taken away (v. 2) and thrown out (v. 6) as believers who forfeit their salvation because of unfruitfulness. However, many see this interpretation as encountering problems with the Johannine teaching on the security of the believer, especially John 10:28-29. This leaves two basic ways of understanding Jesus’ statements about removal of branches in 15:2 and 15:6: (1) These statements may refer to an unfaithful (disobedient) Christian, who is judged at the judgment seat of Christ “through fire” (cf. 1 Cor 3:11-15). In this case the “removal” of 15:2 may refer (in an extreme case) to the physical death of a disobedient Christian. (2) These statements may refer to someone who was never a genuine believer in the first place (e.g., Judas and the Jews who withdrew after Jesus’ difficult teaching in 6:66), in which case 15:6 refers to eternal judgment. In either instance it is clear that 15:6 refers to the fires of judgment (cf. OT imagery in Ps 80:16 and Ezek 15:1-8). But view (1) requires us to understand this in terms of the judgment of believers at the judgment seat of Christ. This concept does not appear in the Fourth Gospel because from the perspective of the author the believer does not come under judgment; note especially 3:18, 5:24, 5:29. The first reference (3:18) is especially important because it occurs in the context of 3:16-21, the section which is key to the framework of the entire Fourth Gospel and which is repeatedly alluded to throughout. A similar image to this one is used by John the Baptist in Matt 3:10, “And the ax is already laid at the root of the trees; every tree therefore that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.” Since this is addressed to the Pharisees and Sadducees who were coming to John for baptism, it almost certainly represents a call to initial repentance. More importantly, however, the imagery of being cast into the fire constitutes a reference to eternal judgment, a use of imagery which is much nearer to the Johannine imagery in 15:6 than the Pauline concept of the judgment seat of Christ (a judgment for believers) mentioned above. The use of the Greek verb μένω (menw) in 15:6 also supports view (2). When used of the relationship between Jesus and the disciple and/or Jesus and the Father, it emphasizes the permanence of the relationship (John 6:56, 8:31, 8:35, 14:10). The prototypical branch who has not remained is Judas, who departed in 13:30. He did not bear fruit, and is now in the realm of darkness, a mere tool of Satan. His eternal destiny, being cast into the fire of eternal judgment, is still to come. It seems most likely, therefore, that the branches who do not bear fruit and are taken away and burned are false believers, those who profess to belong to Jesus but who in reality do not belong to him. In the Gospel of John, the primary example of this category is Judas. In 1 John 2:18-19 the “antichrists” fall into the same category; they too may be thought of as branches that did not bear fruit. They departed from the ranks of the Christians because they never did really belong, and their departure shows that they did not belong.
89 tn Or “does not yield.”
90 tn Grk “And he”; the conjunction καί (kai, “and”) has been omitted in the translation in keeping with the tendency in contemporary English style to use shorter sentences.
91 tn Or “trims”; Grk “cleanses” (a wordplay with “clean” in v. 3). Καθαίρει (kaqairei) is not the word one would have expected here, but it provides the transition from the vine imagery to the disciples – there is a wordplay (not reproducible in English) between αἴρει (airei) and καθαίρει in this verse. While the purpose of the Father in cleansing his people is clear, the precise means by which he does so is not immediately obvious. This will become clearer, however, in the following verse.
92 tn Or “that yields.”
93 tn Or “reside.”
94 tn Or “reside.”
95 sn Once again Jesus promises the disciples ask whatever you want, and it will be done for you. This recalls 14:13-14, where the disciples were promised that if they asked anything in Jesus’ name it would be done for them. The two thoughts are really quite similar, since here it is conditioned on the disciples’ remaining in Jesus and his words remaining in them. The first phrase relates to the genuineness of their relationship with Jesus. The second phrase relates to their obedience. When both of these qualifications are met, the disciples would in fact be asking in Jesus’ name and therefore according to his will.
96 tn Or “because of.”
97 tn Jesus is referring to God as “the one who sent me.”
98 tn Or “Helper” or “Counselor”; Grk “Paraclete,” from the Greek word παράκλητος (paraklhto"). See the note on the word “Advocate” in John 14:16 for discussion of how this word is translated.
99 tn Grk “that one.”
100 tn Grk “I said he”; the referent (the Spirit) has been specified in the translation for clarity.
101 tn The words “what is mine” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
102 tn Or “will announce it to you.”
103 tn Grk “And in that day.”
104 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
105 sn This statement is also found in John 15:16.
106 tn Or “I do not pray.”
107 tn Although πιστευόντων (pisteuontwn) is a present participle, it must in context carry futuristic force. The disciples whom Jesus is leaving behind will carry on his ministry and in doing so will see others come to trust in him. This will include not only Jewish Christians, but other Gentile Christians who are “not of this fold” (10:16), and thus Jesus’ prayer for unity is especially appropriate in light of the probability that most of the readers of the Gospel are Gentiles (much as Paul stresses unity between Jewish and Gentile Christians in Eph 2:10-22).
108 tn Grk “their word.”
109 tn Grk And the glory.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.
110 tn The word “men” is not in the Greek text but is implied. The translation uses the word “men” here rather than a more general term like “people” because the use of the aorist verb ἔγνωσαν (egnwsan) implies that Jesus is referring to the disciples present with him as he spoke these words (presumably all of them men in the historical context), rather than to those who are yet to believe because of their testimony (see John 17:20).
111 tn The words “He said this” are not in the Greek text, but are implied. There is an ellipsis in the Greek text that must be supplied for the modern English reader at this point.
112 sn This expression is similar to John 6:39 and John 17:12.
113 tn Grk “Of the ones whom you gave me, I did not lose one of them.” The order of the clauses has been rearranged to reflect contemporary English style.
sn This action of Jesus on behalf of his disciples is interpreted by the author as a fulfillment of Jesus’ own words: “I have not lost a single one of those whom you gave me.” Here it is Jesus’ own words, rather than the OT scriptures, which are quoted. This same formula will be used by the author again of Jesus’ words in 18:32, but the verb is used elsewhere in the Fourth Gospel to describe the NT fulfillment of OT passages (12:38, 13:18, 15:25, 17:12, 19:24, and 19:36). It is a bit difficult to determine the exact referent, since the words of Jesus quoted in this verse are not an exact reproduction of a saying of Jesus elsewhere in John’s Gospel. Although some have identified the saying with John 6:39, the closest parallel is in 17:12, where the betrayer, Judas, is specifically excluded. The words quoted here in 18:9 appear to be a free rendition of 17:12.
114 tn Grk “The cup that the Father has given me to drink, shall I not drink it?” The order of the clauses has been rearranged to reflect contemporary English style.
sn Jesus continues with what most would take to be a rhetorical question expecting a positive reply: “Shall I not drink the cup that the Father has given me?” The cup is also mentioned in Gethsemane in the synoptics (Matt 26:39, Mark 14:36, and Luke 22:42). In connection with the synoptic accounts it is mentioned in Jesus’ prayer; this occurrence certainly complements the synoptic accounts if Jesus had only shortly before finished praying about this. Only here in the Fourth Gospel is it specifically said that the cup is given to Jesus to drink by the Father, but again this is consistent with the synoptic mention of the cup in Jesus’ prayer: It is the cup of suffering which Jesus is about to undergo.
115 sn Many have seen in Pilate’s reply “I am not a Jew, am I?” the Roman contempt for the Jewish people. Some of that may indeed be present, but strictly speaking, all Pilate affirms is that he, as a Roman, has no firsthand knowledge of Jewish custom or belief. What he knows of Jesus must have come from the Jewish authorities. They are the ones (your own people and your chief priests) who have handed Jesus over to Pilate.
116 tn Or “your own nation.”
117 tn Or “delivered you over.”
118 tn Grk “said to him.” The words “to him” are not translated because they are unnecessary in contemporary English style.
119 tn Or “the power.”
120 tn Grk “know that I have the authority to release you and the authority to crucify you.” Repetition of “the authority” is unnecessarily redundant English style.
sn See the note on Crucify in 19:6.
121 tn Grk “are those.”
122 tn Some translations treat πιστεύσαντες (pisteusante") as a gnomic aorist (timeless statement) and thus equivalent to an English present tense: “and yet believe” (RSV). This may create an effective application of the passage to the modern reader, but the author is probably thinking of those people who had already believed without the benefit of seeing the risen Jesus, on the basis of reports by others or because of circumstantial evidence (see John 20:8).
123 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
124 tn Grk “said again.” The word “again” (when used in connection with the phrase “a second time”) is redundant and has not been translated.
125 tn Grk “He said to him.”
126 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
127 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
128 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.
129 sn This is a parenthetical note by the author. The phrase by what kind of death Peter was going to glorify God almost certainly indicates martyrdom (cf. 1 Pet 4:16), and it may not predict anything more than that. But the parallelism of this phrase to similar phrases in John 12:33 and 18:32 which describe Jesus’ own death by crucifixion have led many to suggest that the picture Jesus is portraying for Peter looks not just at martyrdom but at death by crucifixion. This seems to be confirmed by the phrase you will stretch out your hands in the preceding verse. There is some evidence that the early church understood this and similar phrases (one of them in Isa 65:2) to refer to crucifixion (for a detailed discussion of the evidence see L. Morris, John [NICNT], 876, n. 52). Some have objected that if this phrase does indeed refer to crucifixion, the order within v. 18 is wrong, because the stretching out of the hands in crucifixion precedes the binding and leading where one does not wish to go. R. E. Brown (John [AB], 2:1108) sees this as a deliberate reversal of the normal order (hysteron proteron) intended to emphasize the stretching out of the hands. Another possible explanation for the unusual order is the Roman practice in crucifixions of tying the condemned prisoner’s arms to the crossbeam (patibulum) and forcing him to carry it to the place of execution (W. Bauer as cited by O. Cullmann in Peter: Disciple, Apostle, Martyr [LHD], 88).
130 tn Grk “After he said this, he said to him”; the referents (first Jesus, second Peter) have been specified in the translation for clarity.
131 tn Grk “Jesus said to him.”
132 tn Grk “to stay” or “to remain”; but since longevity is the issue in the context, “to live” conveys the idea more clearly.
133 tn The word “back” is supplied to clarify the meaning.