NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Jeremiah 4:31

Context

4:31 In fact, 1  I hear a cry like that of a woman in labor,

a cry of anguish like that of a woman giving birth to her first baby.

It is the cry of Daughter Zion 2  gasping for breath,

reaching out for help, 3  saying, “I am done in! 4 

My life is ebbing away before these murderers!”

Jeremiah 5:3

Context

5:3 Lord, I know you look for faithfulness. 5 

But even when you punish these people, they feel no remorse. 6 

Even when you nearly destroy them, they refuse to be corrected.

They have become as hardheaded as a rock. 7 

They refuse to change their ways. 8 

Jeremiah 5:14

Context

5:14 Because of that, 9  the Lord, the God who rules over all, 10  said to me, 11 

“Because these people have spoken 12  like this, 13 

I will make the words that I put in your mouth like fire.

And I will make this people like wood

which the fiery judgments you speak will burn up.” 14 

Jeremiah 6:19

Context

6:19 Hear this, you peoples of the earth: 15 

‘Take note! 16  I am about to bring disaster on these people.

It will come as punishment for their scheming. 17 

For they have paid no attention to what I have said, 18 

and they have rejected my law.

Jeremiah 7:16

Context

7:16 Then the Lord said, 19  “As for you, Jeremiah, 20  do not pray for these people! Do not cry out to me or petition me on their behalf! Do not plead with me to save them, 21  because I will not listen to you.

Jeremiah 9:3

Context
The Lord Laments That He Has No Choice But to Judge Them

9:3 The Lord says, 22 

“These people are like soldiers who have readied their bows.

Their tongues are always ready to shoot out lies. 23 

They have become powerful in the land,

but they have not done so by honest means. 24 

Indeed, they do one evil thing after another 25 

and do not pay attention to me. 26 

Jeremiah 9:24

Context

9:24 If people want to boast, they should boast about this:

They should boast that they understand and know me.

They should boast that they know and understand

that I, the Lord, act out of faithfulness, fairness, and justice in the earth

and that I desire people to do these things,” 27 

says the Lord.

Jeremiah 11:14

Context
11:14 So, Jeremiah, 28  do not pray for these people. Do not cry out to me or petition me on their behalf. Do not plead with me to save them. 29  For I will not listen to them when they call out to me for help when disaster strikes them.” 30 

Jeremiah 12:4

Context

12:4 How long must the land be parched 31 

and the grass in every field be withered?

How long 32  must the animals and the birds die

because of the wickedness of the people who live in this land? 33 

For these people boast,

“God 34  will not see what happens to us.” 35 

Jeremiah 12:9

Context

12:9 The people I call my own attack me like birds of prey or like hyenas. 36 

But other birds of prey are all around them. 37 

Let all the nations gather together like wild beasts.

Let them come and destroy these people I call my own. 38 

Jeremiah 14:10

Context

14:10 Then the Lord spoke about these people. 39 

“They truly 40  love to go astray.

They cannot keep from running away from me. 41 

So I am not pleased with them.

I will now call to mind 42  the wrongs they have done 43 

and punish them for their sins.”

Jeremiah 14:14

Context

14:14 Then the Lord said to me, “Those prophets are prophesying lies while claiming my authority! 44  I did not send them. I did not commission them. 45  I did not speak to them. They are prophesying to these people false visions, worthless predictions, 46  and the delusions of their own mind.

Jeremiah 15:10

Context
Jeremiah Complains about His Lot and The Lord Responds

15:10 I said, 47 

“Oh, mother, how I regret 48  that you ever gave birth to me!

I am always starting arguments and quarrels with the people of this land. 49 

I have not lent money to anyone and I have not borrowed from anyone.

Yet all of these people are treating me with contempt.” 50 

Jeremiah 15:20

Context

15:20 I will make you as strong as a wall to these people,

a fortified wall of bronze.

They will attack you,

but they will not be able to overcome you.

For I will be with you to rescue you and deliver you,” 51 

says the Lord.

Jeremiah 16:16

Context

16:16 But for now I, the Lord, say: 52  “I will send many enemies who will catch these people like fishermen. After that I will send others who will hunt them out like hunters from all the mountains, all the hills, and the crevices in the rocks. 53 

Jeremiah 17:25

Context
17:25 If you do this, 54  then the kings and princes who follow in David’s succession 55  and ride in chariots or on horses will continue to enter through these gates, as well as their officials and the people of Judah and the citizens of Jerusalem. 56  This city will always be filled with people. 57 

Jeremiah 19:4

Context
19:4 I will do so because these people 58  have rejected me and have defiled 59  this place. They have offered sacrifices in it to other gods which neither they nor their ancestors 60  nor the kings of Judah knew anything about. They have filled it with the blood of innocent children. 61 

Jeremiah 22:4

Context
22:4 If you are careful to 62  obey these commands, then the kings who follow in David’s succession and ride in chariots or on horses will continue to come through the gates of this palace, as will their officials and their subjects. 63 

Jeremiah 23:15

Context

23:15 So then I, the Lord who rules over all, 64 

have something to say concerning the prophets of Jerusalem: 65 

‘I will make these prophets eat the bitter food of suffering

and drink the poison water of judgment. 66 

For the prophets of Jerusalem are the reason 67 

that ungodliness 68  has spread throughout the land.’”

Jeremiah 23:32-33

Context
23:32 I, the Lord, affirm 69  that I am opposed to those prophets who dream up lies and report them. They are misleading my people with their reckless lies. 70  I did not send them. I did not commission them. They are not helping these people at all. 71  I, the Lord, affirm it!” 72 

23:33 The Lord said to me, “Jeremiah, 73  when one of these people, or a prophet, or a priest asks you, ‘What burdensome message 74  do you have from the Lord?’ Tell them, ‘You are the burden, 75  and I will cast you away. 76  I, the Lord, affirm it! 77 

Jeremiah 25:10

Context
25:10 I will put an end to the sounds of joy and gladness, to the glad celebration of brides and grooms in these lands. 78  I will put an end to the sound of people grinding meal. I will put an end to lamps shining in their houses. 79 

Jeremiah 28:14

Context
28:14 For the Lord God of Israel who rules over all 80  says, “I have put an irresistible yoke of servitude on all these nations 81  so they will serve King Nebuchadnezzar of Babylon. And they will indeed serve him. I have even given him control over the wild animals.”’” 82 

Jeremiah 30:6

Context

30:6 Ask yourselves this and consider it carefully: 83 

Have you ever seen a man give birth to a baby?

Why then do I see all these strong men

grabbing their stomachs in pain like 84  a woman giving birth?

And why do their faces

turn so deathly pale?

Jeremiah 31:21

Context

31:21 I will say, 85  ‘My dear children of Israel, 86  keep in mind

the road you took when you were carried off. 87 

Mark off in your minds the landmarks.

Make a mental note of telltale signs marking the way back.

Return, my dear children of Israel.

Return to these cities of yours.

Jeremiah 32:3

Context
32:3 For King Zedekiah 88  had confined Jeremiah there after he had reproved him for prophesying as he did. He had asked Jeremiah, “Why do you keep prophesying these things? Why do you keep saying that the Lord says, ‘I will hand this city over to the king of Babylon? I will let him capture it. 89 

Jeremiah 32:14

Context
32:14 ‘The Lord God of Israel who rules over all 90  says, “Take these documents, both the sealed copy of the deed of purchase and the unsealed copy. Put them in a clay jar so that they may be preserved for a long time to come.”’ 91 

Jeremiah 32:42

Context

32:42 “For I, the Lord, say: 92  ‘I will surely bring on these people all the good fortune that I am hereby promising them. I will be just as sure to do that as I have been in bringing all this great disaster on them. 93 

Jeremiah 33:10

Context

33:10 “I, the Lord, say: 94  ‘You and your people are saying 95  about this place, “It lies in ruins. There are no people or animals in it.” That is true. The towns of Judah and the streets of Jerusalem 96  will soon be desolate, uninhabited either by people or by animals. But happy sounds will again be heard in these places.

Jeremiah 33:24

Context
33:24 “You have surely noticed what these people are saying, haven’t you? They are saying, 97  ‘The Lord has rejected the two families of Israel and Judah 98  that he chose.’ So they have little regard that my people will ever again be a nation. 99 

Jeremiah 35:7

Context
35:7 Do not build houses. Do not plant crops. Do not plant a vineyard or own one. 100  Live in tents all your lives. If you do these things you will 101  live a long time in the land that you wander about on.’ 102 

Jeremiah 40:8

Context
40:8 So 103  all these officers and their troops came to Gedaliah at Mizpah. The officers who came were Ishmael son of Nethaniah, Johanan and Jonathan the sons of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth, the sons of Ephai the Netophathite, and Jezaniah son of the Maacathite. 104 

Jeremiah 41:10

Context
41:10 Then Ishmael took captive all the people who were still left alive in Mizpah. This included the royal princesses 105  and all the rest of the people in Mizpah that Nebuzaradan, the captain of the royal guard, had put under the authority of Gedaliah son of Ahikam. Ishmael son of Nethaniah took all these people captive and set out to cross over to the Ammonites.

Jeremiah 43:10

Context
43:10 Then tell them, 106  ‘The Lord God of Israel who rules over all 107  says, “I will bring 108  my servant 109  King Nebuchadnezzar of Babylon. I will set his throne over these stones which I 110  have buried. He will pitch his royal tent 111  over them.

Jeremiah 51:27

Context

51:27 “Raise up battle flags throughout the lands.

Sound the trumpets calling the nations to do battle.

Prepare the nations to do battle against Babylonia. 112 

Call for these kingdoms to attack her:

Ararat, Minni, and Ashkenaz. 113 

Appoint a commander to lead the attack. 114 

Send horses 115  against her like a swarm of locusts. 116 

1 tn The particle כִּי (ki) is more likely asseverative here than causal.

2 sn Jerusalem is personified as a helpless maiden.

3 tn Heb “spreading out her hands.” The idea of asking or pleading for help is implicit in the figure.

4 tn Heb “Woe, now to me!” See the translator’s note on 4:13 for the usage of “Woe to…”

5 tn Heb “O Lord, are your eyes not to faithfulness?” The question is rhetorical and expects a positive answer.

6 tn Commentaries and lexicons debate the meaning of the verb here. The MT is pointed as though from a verb meaning “to writhe in anguish or contrition” (חוּל [khul]; see, e.g., BDB 297 s.v. חוּל 2.c), but some commentaries and lexicons repoint the text as though from a verb meaning “to be sick,” thus “to feel pain” (חָלָה [khalah]; see, e.g., HALOT 304 s.v. חָלָה 3). The former appears more appropriate to the context.

7 tn Heb “They made their faces as hard as a rock.”

8 tn Or “to repent”; Heb “to turn back.”

9 tn Heb “Therefore.”

10 tn Heb “The Lord God of armies.” See the translator’s note at 2:19.

sn Here the emphasis appears to be on the fact that the Lord is in charge of the enemy armies whom he will use to punish Israel for their denial of his prior warnings through the prophets.

11 tn The words, “to me” are not in the text but are implicit in the connection. They are supplied in the translation for clarification.

12 tn Heb “you have spoken.” The text here דַּבֶּרְכֶם (dabberkhem, “you have spoken”) is either a case of a scribal error for דַּבֶּרָם (dabberam, “they have spoken”) or an example of the rapid shift in addressee which is common in Jeremiah.

13 tn Heb “this word.”

14 tn Heb “like wood and it [i.e., the fire I put in your mouth] will consume them.”

15 tn Heb “earth.”

16 tn Heb “Behold!”

17 tn Heb “disaster on these people, the fruit of their schemes.”

18 tn Heb “my word.”

19 tn The words “Then the Lord said” are not in the text but are supplied in the translation for clarity.

20 tn Heb “As for you.” The personal name Jeremiah is supplied in the translation for clarity.

21 tn The words “to save them” are not in the text but are implicit from the context. They are supplied in the translation for clarity.

22 tn The words “The Lord says” have been moved up from the end of the verse to make clear that a change in speaker has occurred.

23 tn Heb “They have readied [or strung] their tongue as their bow for lies.”

24 tn Heb “but not through honesty.”

25 tn Heb “they go from evil to evil.”

26 tn Or “do not acknowledge me”; Heb “do not know me.” But “knowing” in Hebrew thought often involves more than intellectual knowledge; it involves emotional and volitional commitment as well. For יָדַע meaning “acknowledge” see 1 Chr 28:9; Isa 29:21; Hos 2:20; Prov 3:6. This word is also found in ancient Near Eastern treaty contexts where it has the idea of a vassal king acknowledging the sovereignty of a greater king (cf. H. Huffmon, “The Treaty Background of Hebrew yada,” BASOR 181 [1966]: 31-37).

27 tn Or “fairness and justice, because these things give me pleasure.” Verse 24 reads in Hebrew, “But let the one who brags brag in this: understanding and knowing me that I, the Lord, do faithfulness, justice, and righteousness in the earth for/that I delight in these.” It is uncertain whether the Hebrew particle כִּי (ki) before the clause “I delight in these things” is parallel to the כִּי introducing the clause “that I, the Lord, act…” or causal giving the grounds for the Lord acting the way he does. In the light of the contrasts in the passage and the emphasis that Jeremiah has placed on obedience to the covenant and ethical conduct in conjunction with real allegiance to the Lord not mere lip service, it is probable that the clauses are parallel. For the use of כִּי to introduce clauses of further definition after a direct object as here see GKC 365 §117.h and see BDB 393 s.v. יָדַע Qal.1.a. For parallels to the idea of Yahweh requiring these characteristics in people see Hos 6:6, Mic 6:8.

28 tn Heb “you.”

29 tn The words “to save them” are not in the text but are implicit from the context. They are supplied in the translation for clarity.

sn Cf. Jer 7:16 where this same command is addressed to Jeremiah.

30 tc The rendering “when disaster strikes them” is based on reading “at the time of” (בְּעֵת, bÿet) with a number of Hebrew mss and the versions instead of “on account of” (בְּעַד, bÿad). W. L. Holladay (Jeremiah [Hermeneia], 1:347) is probably right in assuming that the MT has been influenced by “for them” (בַעֲדָם, vaadam) earlier in the verse.

31 tn The verb here is often translated “mourn.” However, this verb is from a homonymic root meaning “to be dry” (cf. HALOT 7 s.v. II אָבַל and compare Hos 4:3 for usage).

32 tn The words “How long” are not in the text. They are carried over from the first line.

33 tn Heb “because of the wickedness of those who live in it.”

34 tn Heb “he.” The referent is usually identified as God and is supplied here for clarity. Some identify the referent with Jeremiah. If that is the case, then he returns to his complaint about the conspirators. It is more likely, however, that it refers to God and Jeremiah’s complaint that the people live their lives apart from concern about God.

35 tc Or reading with the Greek version, “God does not see what we are doing.” In place of “what will happen to us (אַחֲרִיתֵנוּ, ’akharitenu, “our end”) the Greek version understands a Hebrew text which reads “our ways” (אָרְחוֹתֵנו, ’orkhotenu), which is graphically very close to the MT. The Masoretic is supported by the Latin and is retained here on the basis of external evidence. Either text makes good sense in the context. Some identify the “he” with Jeremiah and understand the text to be saying that the conspirators are certain that they will succeed and he will not live to see his prophecies fulfilled.

sn The words here may be an outright rejection of the Lord’s words in Deut 32:20, which is part of a song that was to be taught to Israel in the light of their predicted rejection of the Lord.

36 tn Or “like speckled birds of prey.” The meanings of these words are uncertain. In the Hebrew text sentence is a question: “Is not my inheritance to me a bird of prey [or] a hyena/a speckled bird of prey?” The question expects a positive answer and so is rendered here as an affirmative statement. The meaning of the word “speckled” is debated. It occurs only here. BDB 840 s.v. צָבוּעַ relates it to another word that occurs only once in Judg 5:30 which is translated “dyed stuff.” HALOT 936 s.v. צָבוּעַ relates a word found in the cognates meaning “hyena.” This is more likely and is the interpretation followed by the Greek which reads the first two words as “cave of hyena.” This translation has led some scholars to posit a homonym for the word “bird of prey” meaning “cave” which is based on Arabic parallels. The metaphor would then be of Israel carried off by hyenas and surrounded by birds of prey. The evidence for the meaning “cave” is weak and would involve a wordplay of a rare homonym with another word that is better known. For a discussion of the issues see J. Barr, Comparative Philology and the Text of the Old Testament, 128-29, 153.

37 tn Heb “Are birds of prey around her?” The question is again rhetorical and expects a positive answer. The birds of prey are of course the hostile nations surrounding her. The metaphor involved in these two lines may be interpreted differently. I.e., God considers Israel a proud bird of prey (hence the word for speckled) but one who is surrounded and under attack by other birds of prey. The fact that the sentences are divided into two rhetorical questions speaks somewhat against this.

38 tn Heb “Go, gather all the beasts of the field [= wild beasts]. Bring them to devour.” The verbs are masculine plural imperatives addressed rhetorically to some unidentified group (the heavenly counsel?) Cf. the notes on 5:1 for further discussion. Since translating literally would raise question about who the commands are addressed to, they have been turned into passive third person commands to avoid confusion. The metaphor has likewise been turned into a simile to help the modern reader. By the way, the imperatives here implying future action argue that the passage is future and that it is correct to take the verb forms as prophetic perfects.

39 tn Heb “Thus said the Lord concerning this people.”

sn The Lord answers indirectly, speaking neither to Jeremiah directly nor to the people. Instead of an oracle of deliverance which was hoped for (cf. 2 Chr 20:14-17; Pss 12:5 [12:6 HT]; 60:6-8 [60:8-10 HT]) there is an oracle of doom.

40 tn It is difficult to be certain how the particle כֵּן (ken, usually used for “thus, so”) is to be rendered here. BDB 485 s.v. כֵּן 1.b says that the force sometimes has to be elicited from the general context and points back to the line of v. 9. IHBS 666 §39.3.4e states that when there is no specific comparative clause preceding a general comparison is intended. They point to Judg 5:31 as a parallel. Ps 127:2 may also be an example if כִּי (ki) is not to be read (cf. BHS fn). “Truly” seemed the best way to render this idea in contemporary English.

41 tn Heb “They do not restrain their feet.” The idea of “away from me” is implicit in the context and is supplied in the translation for clarity.

42 tn Heb “remember.”

43 tn Heb “their iniquities.”

44 tn Heb “Falsehood those prophets are prophesying in my name.” In the OT, the “name” reflected the person’s character (cf. Gen 27:36; 1 Sam 25:25) or his reputation (Gen 11:4; 2 Sam 8:13). To speak in someone’s name was to act as his representative or carry his authority (1 Sam 25:9; 1 Kgs 21:8).

45 tn Heb “I did not command them.” Compare 1 Chr 22:12 for usage.

46 tn Heb “divination and worthlessness.” The noun “worthlessness” stands as a qualifying “of” phrase (= to an adjective; an attributive genitive in Hebrew) after a noun in Zech 11:17; Job 13:4. This is an example of hendiadys where two nouns are joined by “and” with one serving as the qualifier of the other.

sn The word translated “predictions” here is really the word “divination.” Divination was prohibited in Israel (cf. Deut 18:10, 14). The practice of divination involved various mechanical means to try to predict the future. The word was used here for its negative connotations in a statement that is rhetorically structured to emphasize the falseness of the promises of the false prophets. It would be unnatural to contemporary English style to try to capture this emphasis in English. In the Hebrew text the last sentence reads: “False vision, divination, and worthlessness and the deceitfulness of their heart they are prophesying to them.” For the emphasis in the preceding sentence see the note there.

47 tn The words “I said” are not in the text. They are supplied in the translation for clarity to mark a shift in the speaker.

48 tn Heb “Woe to me, my mother.” See the comments on 4:13 and 10:19.

49 tn Heb “A man of strife and a man of contention with all the land.” The “of” relationship (Hebrew and Greek genitive) can convey either subjective or objective relationships, i.e., he instigates strife and contention or he is the object of it. A study of usage elsewhere, e.g., Isa 41:11; Job 31:35; Prov 12:19; 25:24; 26:21; 27:15, is convincing that it is subjective. In his role as God’s covenant messenger charging people with wrong doing he has instigated counterarguments and stirred about strife and contention against him.

50 tc The translation follows the almost universally agreed upon correction of the MT. Instead of reading כֻּלֹּה מְקַלְלַונִי (kulloh mÿqallavni, “all of him is cursing me”) as the Masoretes proposed (Qere) one should read קִלְלוּנִי (qilluni) with the written text (Kethib) and redivide and repoint with the suggestion in BHS כֻּלְּהֶם (qullÿhem, “all of them are cursing me”).

51 sn See 1:18. The Lord renews his promise of protection and reiterates his call to Jeremiah.

52 tn Heb “Oracle of the Lord.” The Lord has been speaking; the first person has been utilized in translation to avoid a shift which might create confusion.

53 tn Heb “Behold I am about to send for many fishermen and they will catch them. And after that I will send for many hunters and they will hunt them from every mountain and from every hill and from the cracks in the rocks.”

sn The picture of rounding up the population for destruction and exile is also seen in Amos 4:2 and Hab 1:14-17.

54 tn Heb “If you will carefully obey me by not bringing…and by sanctifying…by not doing…, then kings will….” The structure of prohibitions and commands followed by a brief “if” clause has been used to break up a long condition and consequence relationship which is contrary to contemporary English style.

55 tn Heb “who sit [or are to sit] on David’s throne.”

56 tn Heb “There will come through the gates of this city the kings and princes…riding in chariots and on horses, they and their officials…” The structure of the original text is broken up here because of the long compound subject which would make the English sentence too long. The term “princes” is often omitted as a supposed double writing of the word that follows it and looks somewhat like it (the Hebrew reads here וְשָׂרִים יֹשְׁבִים, vÿsarim yoshÿvim) or the same word which occurs later in the verse and is translated “officials” (the word can refer to either). It is argued that “princes” are never said to sit on the throne of David (translated here “follow in the succession of David”). However, the word is in all texts and versions and the concept of sitting on the throne of someone is descriptive of both past, present, and future and is even used with the participle in a proleptic sense of “the one who is to sit on the throne” (cf. Exod 11:5; 12:29).

57 tn Heb “will be inhabited forever.”

58 tn The text merely has “they.” But since a reference is made later to “they” and “their ancestors,” the referent must be to the people that the leaders of the people and leaders of the priests represent.

59 sn Heb “have made this city foreign.” The verb here is one that is built off of the noun and adjective which relate to foreign nations. Comparison may be made to Jer 2:21 where the adjective refers to the strange, wild vine as opposed to the choice vine the Lord planted and to 5:19 and 8:19 where the noun is used of worshiping foreign gods. Israel through its false worship has “denationalized” itself in its relation to God.

60 tn Heb “fathers.”

61 tn Heb “the blood of innocent ones.” This must be a reference to child sacrifice as explained in the next verse. Some have seen a reference to the sins of social injustice alluded to in 2 Kgs 21:16 and 24:4 but those are connected with the city itself. Hence the word children is supplied in the translation to make the referent explicit.

62 tn The translation here reflects the emphasizing infinitive absolute before the verb.

63 tn Heb “There will come through the gates of this city the kings…riding in chariots and on horses, they and their officials…” The structure of the original text is broken up here because of the long compound subject which would make the English sentence too long. Compare 17:25 for the structure and wording of this sentence.

64 tn Heb “Yahweh of armies.”

sn See the study note on 2:19 for explanation of this title.

65 tn Heb “Therefore, thus says the Lord…concerning the prophets.” The person is shifted to better conform with English style and the word “of Jerusalem” is supplied in the translation to avoid the possible misunderstanding that the judgment applies to the prophets of Samaria who had already been judged long before.

66 tn Heb “I will feed this people wormwood and make them drink poison water.” For these same words of judgment on another group see 9:15 (9:14 HT). “Wormwood” and “poison water” are not to be understood literally here but are symbolic of judgment and suffering. See, e.g., BDB 542 s.v. לַעֲנָה.

67 tn The compound preposition מֵאֵת (meet) expresses source or origin (see BDB 86 s.v. אֵת 4.c). Context shows that the origin is in their false prophesying which encourages people in their evil behavior.

68 sn A word that derives from this same Hebrew word is used in v. 11 at the beginning of the Lord’s criticism of the prophet and priest. This is a common rhetorical device for bracketing material that belongs together. The criticism has, however, focused on the false prophets and the judgment due them.

69 tn Heb “Oracle of the Lord.”

70 tn Heb “with their lies and their recklessness.” This is an example of hendiadys where two nouns (in this case a concrete and an abstract one) are joined by “and” but one is intended to be the adjectival modifier of the other.

71 sn In the light of what has been said this is a rhetorical understatement; they are not only “not helping,” they are leading them to their doom (cf. vv. 19-22). This figure of speech is known as litotes.

72 tn Heb “Oracle of the Lord.”

73 tn The words “The Lord said to me, ‘Jeremiah” are not in the text. They are supplied in the translation for clarity to show the shift between the Lord addressing the people (second masculine plural) and the Lord addressing Jeremiah (second masculine singular).

74 tn The meaning of vv. 33-40 is debated. The translation given here follows the general direction of NRSV and REB rather than that of NIV and the related direction taken by NCV and God’s Word. The meaning of vv. 33-40 are debated because of (1) the ambiguity involved in the word מָשָּׂא (masa’), which can mean either “burden” (as something carried or weighing heavily on a person; see, e.g., Exod 23:5; Num 4:27; 2 Sam 15:33; Ps 38:4) or “oracle” (of doom; see, e. g., Isa 13:1; Nah 1:1); (the translation is debated due to etymological concerns), (2) the ambiguity of the line in v. 36 which has been rendered “For what is ‘burdensome’ really pertains rather to what a person himself says” (Heb “the burden is to the man his word”), and (3) the text in v. 33 of “you are the burden.” Many commentaries see a wordplay on the two words “burden” and “oracle” which are homonyms. However, from the contrasts that are drawn in the passage, it is doubtful whether the nuance of “oracle” ever is in view. The word is always used in the prophets of an oracle of doom or judgment; it is not merely revelation of God which one of the common people would have been uttering (contra NIV). Jeremiah never uses the word in that sense nor does anyone else in the book of Jeremiah.

sn What is in view here is the idea that the people consider Jeremiah’s views of loyalty to God and obedience to the covenant “burdensome.” I.e., what burdensome demands is the Lord asking you to impose on us (See Jer 17:21, 22, 24, 27 where this same word is used regarding Sabbath observance which they chafed at). The Lord answers back that it is not he who is being burdensome to them; they are burdensome to him (See 15:6: “I am weary” and compare Isa 1:14 where the verb rather than the noun is used).

75 tc The translation follows the Latin and Greek versions. The Hebrew text reads “What burden [i.e., burdensome message]?” The syntax of “what message?” is not in itself objectionable; the interrogative can function as an adjective (cf. BDB 552 s.v. מָה 1.a[a]). What is objectionable to virtually all the commentaries and lexicons is the unparalleled use of the accusative particle in front of the interrogative and the noun (see, e.g., BDB 672 s.v. III מָשָּׂא and GKC 365-66 §117.m, n. 3). The emendation only involves the redivision and revocalization of the same consonants: אֶת־מַה־מַשָּׂא (’et-mah-masa’) becomes אַתֶּם הַמָּשָּׂא (’atem hammasa’). This also makes a much more natural connection for the vav consecutive perfect that follows (cf. GKC 334 §112.x and compare Isa 6:7; Judg 13:3).

76 tn The meaning “cast you away” is questioned by some because the word is regularly used of “forsaking” or “abandoning” (see, e.g., Jer 7:29; 12:7; 15:6). However, it is clearly use of “casting down” or “throwing away” in Ezek 29:5; 32:4 and that meaning is virtually assured in v. 39 where the verb is combined with the phrase “from my presence” which is elsewhere used in rejection contexts with verbs like “send away,” “throw out,” or “remove” (see BDB 819 s.v. פָּנֶה II.8.a). This is another example of the bracketing effect of a key word and should be rendered the same in the two passages. Moreover, it fits in nicely with the play on “burden” here.

77 tn Heb “Oracle of the Lord.”

78 sn Compare Jer 7:24 and 16:9 for this same dire prediction limited to Judah and Jerusalem.

79 sn The sound of people grinding meal and the presence of lamps shining in their houses were signs of everyday life. The Lord is going to make these lands desolate (v. 11) destroying all signs of life. (The statement is, of course, hyperbolic or poetic exaggeration; even after the destruction of Jerusalem many people were left in the land.) For these same descriptions of everyday life applying to the end of life see the allegory in Eccl 12:3-6.

80 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.” See the study notes on 2:19 and 7:3 for this title.

81 tn Heb “An iron yoke I have put on the necks of all these nations.”

82 sn The emphasis is on the absoluteness of Nebuchadnezzar’s control. The statement is once again rhetorical and not to be taken literally. See the study note on 27:6.

83 tn Heb “Ask and see/consider.”

84 tn Heb “with their hands on their loins.” The word rendered “loins” refers to the area between the ribs and the thighs.

85 tn The words “I will say” are not in the text. They are supplied in the translation to mark the transition from the address about Israel in a response to Rachel’s weeping (vv. 15-20) to a direct address to Israel which is essentially the answer to Israel’s prayer of penitence (cf. G. L. Keown, P. J. Scalise, T. G. Smothers, Jeremiah 26-52 [WBC], 121.)

sn The Lord here invites Israel to stop dilly-dallying and prepare themselves to return because he is prepared to do something new and miraculous.

86 tn Heb “Virgin Israel.” For the significance see the study note on 31:3.

87 tn Heb “Set your mind to the highway, the way which you went.” The phrase “the way you went” has been translated “the road you took when you were carried off” to help the reader see the reference to the exile implicit in the context. The verb “which you went” is another example of the old second feminine singular which the Masoretes typically revocalize (Kethib הָלָכְתִּי [halakhti]; Qere הָלָכְתְּ [halakht]). The vocative has been supplied in the translation at the beginning to help make the transition from third person reference to Ephraim/Israel in the preceding to second person in the following and to identify the referent of the imperatives. Likewise, this line has been moved to the front to show that the reference to setting up sign posts and landmarks is not literal but figurative, referring to making a mental note of the way they took when carried off so that they can easily find their way back. Lines three and four in the Hebrew text read, “Set up sign posts for yourself; set up guideposts/landmarks for yourself.” The word translated “telltale signs marking the way” occurs only here. Though its etymology and precise meaning are unknown, all the lexicons agree in translating it as “sign post” or something similar based on the parallelism.

88 tn Heb “Zedekiah king of Judah.”

89 tn The translation represents an attempt to break up a very long Hebrew sentence with several levels of subordination and embedded quotations and also an attempt to capture the rhetorical force of the question “Why…” which is probably an example of what E. W. Bullinger (Figures of Speech, 953-54) calls a rhetorical question of expostulation or remonstrance (cf. the note on 26:9 and compare also the question in 36:29. In all three of these cases NJPS translates “How dare you…” which captures the force nicely). The Hebrew text reads, “For Zedekiah king of Judah had confined him, saying, ‘Why are you prophesying, saying, “Thus says the Lord, ‘Behold I am giving this city into the hands of the king of Babylon and he will capture it.’”’”

90 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.” For this title see 7:3 and the study notes on 2:19.

91 tn Heb “many days.” See BDB s.v. יוֹם 5.b for this usage.

92 tn Heb “For thus says the Lord.” See the translator’s notes on 32:27, 36.

93 tn Heb “As I have brought all this great disaster on these people so I will bring upon them all the good fortune which I am promising them.” The translation has broken down the longer Hebrew sentence to better conform to English style.

sn See the same guarantee in Jer 31:27.

94 tn Heb “Thus says the Lord.” For the first person rendering see the translator’s note at the end of v. 2.

sn The phrase here is parallel to that in v. 4 and introduces a further amplification of the “great and mysterious things” of v. 3.

95 tn Heb “You.” However, the pronoun is plural as in 32:36, 43. See the translator’s note on 32:36.

96 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

97 tn Heb “Have you not seen what this people have said, saying.” The question is rhetorical and expects a positive answer. The sentence has been broken in two to better conform with contemporary English style.

98 tn Heb “The two families which the Lord chose, he has rejected them.” This is an example of an object prepositioned before the verb and resumed by a redundant pronoun to throw emphasis of focus on it (called casus pendens in the grammars; cf. GKC 458 §143.d). Some commentators identify the “two families” as those of David and Levi mentioned in the previous verses, and some identify them as the families of the Israelites and of David mentioned in the next verse. However, the next clause in this verse and the emphasis on the restoration and regathering of Israel and Judah in this section (cf. 33:7, 14) show that the reference is to Israel and Judah (see also 30:3, 4; 31:27, 31 and 3:18).

99 tn Heb “and my people [i.e., Israel and Judah] they disdain [or look down on] from being again a nation before them.” The phrase “before them” refers to their estimation, their mental view (cf. BDB s.v. פָּנֶה II.4.a[g]). Hence it means they look with disdain on the people being a nation again (cf. BDB s.v. עוֹד 1.a[b] for the usage of עוֹד [’od] here).

100 tn Heb “Don’t plant a vineyard and it shall not be to you [= and you shall/must not have one].”

101 tn Heb “Don’t…and don’t…but live…in order that you might….”

102 sn Heb “where you are sojourning.” The terms “sojourn” and “sojourner” referred to a person who resided in a country not his own, without the rights and privileges of citizenship as a member of a nation, state, or principality. In the ancient Near East such people were dependent on the laws of hospitality rather than the laws of state for protection and provision of legal rights. Perhaps the best illustration of this is Abraham who “sojourned” among the Philistines and the Hittites in Canaan and was dependent upon them for grazing and water rights and for a place to bury his wife (cf. Gen 20-24). What is described here is the typical lifestyle of a nomadic tribe.

103 tn Verse 6 consists of a very long conditional clause whose main clause is found in v. 7. The text reads literally “When all the officers of the forces who were in the countryside heard, they and their men, that the king of Babylon had appointed Gedaliah…over the land and that he had committed to him men, women, and children, even from the poorest of the land from those who had not been carried off into exile to Babylon, they came.” The sentence has been broken up to better conform with contemporary English style. The phrase “the forces who were in the countryside” has been translated to reflect the probable situation, i.e., they had escaped and were hiding in the hills surrounding Jerusalem waiting for the Babylonians to leave (cf. Judg 6:2).

104 sn The name of these officers is given here because some of them become important to the plot of the subsequent narrative, in particular, Ishmael and Johanan. Ishmael was a member of the royal family (41:1). He formed an alliance with the king of Ammon, assassinated Gedaliah, killed the soldiers stationed at Mizpah and many of Gedaliah’s followers, and attempted to carry off the rest of the people left at Mizpah to Ammon (40:13; 41:1-3, 10). Johanan was the leading officer who sought to stop Ishmael from killing Gedaliah (40:13-16) and who rescued the Jews that Ishmael was trying to carry off to Ammon (41:11-15). He along with another man named Jezaniah and these other officers were the leaders of the Jews who asked for Jeremiah’s advice about what they should do after Ishmael had killed Gedaliah (43:1-7).

105 tn Heb “the daughters of the king.” Most commentators do not feel that this refers to the actual daughters of Zedekiah since they would have been too politically important to have escaped exile with their father. As noted in the translator’s note on 36:26 this need not refer to the actual daughters of the king but may refer to other royal daughters, i.e., the daughters of other royal princes.

106 sn This is another of those symbolic prophecies of Jeremiah which involved an action and an explanation. Compare Jer 19, 27.

107 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.” Compare 7:3 and see the study note on 2:19 for explanation of the translation and significance of this title.

108 tn Heb “send and take/fetch.”

109 sn See the study note on Jer 25:9 for the use of this epithet for foreign rulers. The term emphasizes God’s sovereignty over history.

110 tn The Greek version reads the verbs in this sentence as third person, “he will set,” and second person, “you have buried.” This fits the context better but it is difficult to explain how the Hebrew could have arisen from this smoother reading. The figure of substitution (metonymy of cause for effect) is probably involved: “I will have him set” and “I have had you bury.” The effect of these substitutions is to emphasize the sovereignty of God.

111 tn The meaning of this word is uncertain. The word here (שַׁפְרִירוֹ [shafriro] Qere, שַׁפְרוּרוֹ [shafruro] Kethib) occurs only here in the Hebrew Bible. According to the lexicons it refers to either the carpet for his throne or the canopy over it. See, e.g., HALOT 1510 s.v. שַׁפְרִיר.

112 tn Heb “Raise up a standard on the earth. Blow a ram’s horn among the nations. Consecrate nations against her.” According to BDB 651 s.v. נֵס 1, the raising of a standard was a signal of a war – a summons to assemble and attack (see usage in Isa 5:26; 13:2; Jer 51:12). The “blowing of the ram’s horn” was also a signal to rally behind a leader and join in an attack (see Judg 3:27; 6:34). For the meaning of “consecrate nations against her” see the study note on 6:4. The usage of this phrase goes back to the concept of holy war where soldiers had to be consecrated for battle by the offering of a sacrifice. The phrase has probably lost its ritual usage in later times and become idiomatic for making necessary preparations for war.

113 sn Ararat, Minni, and Ashkenaz are three kingdoms who were located in the Lake Van, Lake Urmia region which are now parts of eastern Turkey and northwestern Iran. They were kingdoms which had been conquered and made vassal states by the Medes in the early sixth century. The Medes were the dominant country in this region from around 590 b.c. until they were conquered and incorporated into the Persian empire by Cyrus in 550 b.c.

114 tn The translation of this line is uncertain because it includes a word which only occurs here and in Nah 3:17 where it is found in parallelism with a word that is only used once and whose meaning in turn is uncertain. It is probably related to the Akkadian word tupsharru which refers to a scribe (Heb “a tablet writer”). The exact function of this official is disputed. KBL 356 s.v. טִפְסָר relates it to a “recruiting officer,” a sense which is reflected in NAB. The majority of modern English versions render “commander” or “marshal” following the suggestion of BDB 381 s.v. טִפְסָר. G. L. Keown, P. J. Scalise, T. G. Smothers (Jeremiah 26-52 [WBC], 351) translate “recruiter (scribe)” but explain the function on p. 371 as that of recording the plunder captured in war. The rendering here follows that of TEV and God’s Word and is the nuance suggested by the majority of modern English versions who rendered “appoint a marshal/commander against it.”

115 sn This is probably a poetic or shorthand way of referring to the cavalry and chariotry where horse is put for “rider” and “driver.”

116 tn Heb “Bring up horses like bristly locusts.” The meaning of the Hebrew word “bristly” (סָמָר, samar) is uncertain because the word only occurs here. It is generally related to a verb meaning “to bristle” which occurs in Job 4:15 and Ps 119:120. Exactly what is meant by “bristly” in connection with “locust” is uncertain, though most relate it to a stage of the locust in which its wings are still encased in a rough, horny casing. J. A. Thompson (Jeremiah [NICOT], 759) adds that this is when the locust is very destructive. However, no other commentary mentions this. Therefore the present translation omits the word because it is of uncertain meaning and significance. For a fuller discussion of the way the word has been rendered see W. L. Holladay, Jeremiah (Hermeneia), 2:427.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.44 seconds
powered by bible.org