Jeremiah 1:16
Context1:16 In this way 1 I will pass sentence 2 on the people of Jerusalem and Judah 3 because of all their wickedness. For they rejected me and offered sacrifices to other gods, worshiping what they made with their own hands.” 4
Jeremiah 2:7
Context2:7 I brought you 5 into a fertile land
so you could enjoy 6 its fruits and its rich bounty.
But when you entered my land, you defiled it; 7
you made the land I call my own 8 loathsome to me.
Jeremiah 2:11
Context2:11 Has a nation ever changed its gods
(even though they are not really gods at all)?
But my people have exchanged me, their glorious God, 9
for a god that cannot help them at all! 10
Jeremiah 2:13
Context2:13 “Do so because my people have committed a double wrong:
they have rejected me,
the fountain of life-giving water, 11
and they have dug cisterns for themselves,
cracked cisterns which cannot even hold water.”
Jeremiah 2:22
Context2:22 You can try to wash away your guilt with a strong detergent.
You can use as much soap as you want.
But the stain of your guilt is still there for me to see,” 12
says the Lord God. 13
Jeremiah 2:25
Context2:25 Do not chase after other gods until your shoes wear out
and your throats become dry. 14
But you say, ‘It is useless for you to try and stop me
because I love those foreign gods 15 and want to pursue them!’
Jeremiah 2:32
Context2:32 Does a young woman forget to put on her jewels?
Does a bride forget to put on her bridal attire?
But my people have forgotten me
for more days than can even be counted.
Jeremiah 2:35
Context2:35 you say, ‘I have not done anything wrong,
so the Lord cannot really be angry with me any more.’
But, watch out! 16 I will bring down judgment on you
because you say, ‘I have not committed any sin.’
Jeremiah 3:7
Context3:7 Yet even after she had done all that, I thought that she might come back to me. 17 But she did not. Her sister, unfaithful Judah, saw what she did. 18
Jeremiah 3:10
Context3:10 In spite of all this, 19 Israel’s sister, unfaithful Judah, has not turned back to me with any sincerity; she has only pretended to do so,” 20 says the Lord.
Jeremiah 4:1
Context4:1 “If you, Israel, want to come back,” says the Lord,
“if you want to come back to me 21
you must get those disgusting idols 22 out of my sight
and must no longer go astray. 23
Jeremiah 6:27
Context“I have made you like a metal assayer
to test my people like ore. 25
You are to observe them
and evaluate how they behave.” 26
Jeremiah 7:23
Context7:23 I also explicitly commanded them: 27 “Obey me. If you do, I 28 will be your God and you will be my people. Live exactly the way I tell you 29 and things will go well with you.”
Jeremiah 7:27
Context7:27 Then the Lord said to me, 30 “When you tell them all this, they will not listen to you. When you call out to them, they will not respond to you.
Jeremiah 8:4
Context“Tell them, ‘The Lord says,
Do people not get back up when they fall down?
Do they not turn around when they go the wrong way? 32
Jeremiah 9:7
Context9:7 Therefore the Lord who rules over all says, 33
“I will now purify them in the fires of affliction 34 and test them.
The wickedness of my dear people 35 has left me no choice.
What else can I do? 36
Jeremiah 9:17
Context9:17 The Lord who rules over all 37 told me to say to this people, 38
“Take note of what I say. 39
Call for the women who mourn for the dead!
Summon those who are the most skilled at it!” 40
Jeremiah 11:6
Context11:6 The Lord said to me, “Announce all the following words in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem: ‘Listen to the terms of my covenant with you 41 and carry them out!
Jeremiah 11:11
Context11:11 So I, the Lord, say this: 42 ‘I will soon bring disaster on them which they will not be able to escape! When they cry out to me for help, I will not listen to them.
Jeremiah 12:11
Context12:11 They will lay it waste.
It will lie parched 43 and empty before me.
The whole land will be laid waste.
But no one living in it will pay any heed. 44
Jeremiah 13:14
Context13:14 And I will smash them like wine bottles against one another, children and parents alike. 45 I will not show any pity, mercy, or compassion. Nothing will keep me from destroying them,’ 46 says the Lord.”
Jeremiah 13:22
Context13:22 You will probably ask yourself, 47
‘Why have these things happened to me?
Why have I been treated like a disgraced adulteress
whose skirt has been torn off and her limbs exposed?’ 48
It is because you have sinned so much. 49
Jeremiah 14:2
Context14:2 “The people of Judah are in mourning.
The people in her cities are pining away.
They lie on the ground expressing their sorrow. 50
Cries of distress come up to me 51 from Jerusalem. 52
Jeremiah 17:19
Context17:19 The Lord told me, “Go and stand in the People’s Gate 54 through which the kings of Judah enter and leave the city. Then go and stand in all the other gates of the city of Jerusalem. 55
Jeremiah 18:20
Context18:20 Should good be paid back with evil?
Yet they are virtually digging a pit to kill me. 56
Just remember how I stood before you
pleading on their behalf 57
to keep you from venting your anger on them. 58
Jeremiah 22:16
Context22:16 He upheld the cause of the poor and needy.
So things went well for Judah.’ 59
The Lord says,
‘That is a good example of what it means to know me.’ 60
Jeremiah 22:21
Context22:21 While you were feeling secure I gave you warning. 61
But you said, “I refuse to listen to you.”
That is the way you have acted from your earliest history onward. 62
Indeed, you have never paid attention to me.
Jeremiah 24:3
Context24:3 The Lord said to me, “What do you see, Jeremiah?” I answered, “I see figs. The good ones look very good. But the bad ones look very bad, so bad that they cannot be eaten.”
Jeremiah 24:7
Context24:7 I will give them the desire to acknowledge that I 63 am the Lord. I will be their God and they will be my people. For they will wholeheartedly 64 return to me.’
Jeremiah 25:6
Context25:6 Do not pay allegiance to 65 other gods and worship and serve them. Do not make me angry by the things that you do. 66 Then I will not cause you any harm.’
Jeremiah 26:6
Context26:6 If you do not obey me, 67 then I will do to this temple what I did to Shiloh. 68 And I will make this city an example to be used in curses by people from all the nations on the earth.’”
Jeremiah 31:36
Context31:36 The Lord affirms, 69 “The descendants of Israel will not
cease forever to be a nation in my sight.
That could only happen if the fixed ordering of the heavenly lights
were to cease to operate before me.” 70
Jeremiah 32:25
Context32:25 The city is sure to fall into the hands of the Babylonians. 71 Yet, in spite of this, 72 you, Lord God, 73 have said to me, “Buy that field with silver and have the transaction legally witnessed.”’” 74
Jeremiah 32:31
Context32:31 This will happen because 75 the people of this city have aroused my anger and my wrath since the time they built it until now. 76 They have made me so angry that I am determined to remove 77 it from my sight.
Jeremiah 32:39
Context32:39 I will give them a single-minded purpose to live in a way that always shows respect for me. They will want to do that for 78 their own good and the good of the children who descend from them.
Jeremiah 34:16
Context34:16 But then you turned right around 79 and showed that you did not honor me. 80 Each of you took back your male and female slaves whom you had freed as they desired, and you forced them to be your slaves again. 81
Jeremiah 37:18
Context37:18 Then Jeremiah asked King Zedekiah, “What crime have I committed against you, or the officials who serve you, or the people of Judah? What have I done to make you people throw me into prison? 82
Jeremiah 37:20
Context37:20 But now please listen, your royal Majesty, 83 and grant my plea for mercy. 84 Do not send me back to the house of Jonathan, the royal secretary. If you do, I will die there.” 85
Jeremiah 41:6
Context41:6 Ishmael son of Nethaniah went out from Mizpah to meet them. He was pretending to cry 86 as he walked along. When he met them, he said to them, “Come with me to meet Gedaliah son of Ahikam.” 87
Jeremiah 44:3
Context44:3 This happened because of the wickedness the people living there did. 88 They made me angry 89 by worshiping and offering sacrifice to 90 other gods whom neither they nor you nor your ancestors 91 previously knew. 92
Jeremiah 48:26
Context48:26 “Moab has vaunted itself against me.
So make him drunk with the wine of my wrath 93
until he splashes 94 around in his own vomit,
until others treat him as a laughingstock.
Jeremiah 49:8
Context49:8 Turn and flee! Take up refuge in remote places, 95
you people who live in Dedan. 96
For I will bring disaster on the descendants of Esau.
I have decided it is time for me to punish them. 97
Jeremiah 51:35
Context51:35 The person who lives in Zion says,
“May Babylon pay for the violence done to me and to my relatives.”
Jerusalem says,
“May those living in Babylonia pay for the bloodshed of my people.” 98
1 tn The Hebrew particle (the vav [ו] consecutive), which is often rendered in some English versions as “and” and in others is simply left untranslated, is rendered here epexegetically, reflecting a summary statement.
2 sn The Hebrew idiom (literally “I will speak my judgments against”) is found three other times in Jeremiah (4:12; 39:5; 52:9), where it is followed by the carrying out of the sentence. Here the carrying out of the sentence precedes in v. 15.
3 tn Heb “on them.” The antecedent goes back to Jerusalem and the cities of Judah (i.e., the people in them) in v. 15.
4 tn I.e., idols.
5 sn Note how contemporary Israel is again identified with her early ancestors. See the study note on 2:2.
6 tn Heb “eat.”
7 sn I.e., made it ceremonially unclean. See Lev 18:19-30; Num 35:34; Deut 21:23.
8 tn Heb “my inheritance.” Or “the land [i.e., inheritance] I gave you,” reading the pronoun as indicating source rather than possession. The parallelism and the common use in Jeremiah of the term to refer to the land or people as the
sn The land belonged to the
9 tn Heb “have exchanged their glory [i.e., the God in whom they glory].” This is a case of a figure of speech where the attribute of a person or thing is put for the person or thing. Compare the common phrase in Isaiah, the Holy One of Israel, obviously referring to the
10 tn Heb “what cannot profit.” The verb is singular and the allusion is likely to Baal. See the translator’s note on 2:8 for the likely pun or wordplay.
11 tn It is difficult to decide whether to translate “fresh, running water” which the Hebrew term for “living water” often refers to (e.g., Gen 26:19; Lev 14:5), or “life-giving water” which the idiom “fountain of life” as source of life and vitality often refers to (e.g., Ps 36:9; Prov 13:14; 14:27). The contrast with cisterns, which collected and held rain water, suggests “fresh, running water,” but the reality underlying the metaphor contrasts the
12 tn Heb “Even if you wash with natron/lye, and use much soap, your sin is a stain before me.”
13 tn Heb “Lord Yahweh.” For an explanation of this title see the study notes on 1:6.
14 tn Heb “Refrain your feet from being bare and your throat from being dry/thirsty.”
15 tn Heb “It is useless! No!” For this idiom, see Jer 18:12; NEB “No; I am desperate.”
16 tn This is an attempt to render the Hebrew particle often translated “behold” (הִנֵּה, hinneh) in a meaningful way in this context. See further the translator’s note on the word “really” in 1:6.
17 tn Or “I said to her, ‘Come back to me!’” The verb אָמַר (’amar) usually means “to say,” but here it means “to think,” of an assumption that turns out to be wrong (so HALOT 66.4 s.v. אמר); cf. Gen 44:28; Jer 3:19; Pss 82:6; 139:11; Job 29:18; Ruth 4:4; Lam 3:18.
sn Open theists suggest that passages such as this indicate God has limited foreknowledge; however, more traditional theologians view this passage as an extended metaphor in which God presents himself as a deserted husband, hoping against hope that his adulterous wife might return to him. The point of the metaphor is not to make an assertion about God’s foreknowledge, but to develop the theme of God’s heartbreak due to Israel’s unrepentance.
18 tn The words “what she did” are not in the text but are implicit from the context and are supplied in the translation for clarification.
19 tn Heb “And even in all this.”
20 tn Heb “ has not turned back to me with all her heart but only in falsehood.”
21 tn Or “If you, Israel, want to turn [away from your shameful ways (those described in 3:23-25)]…then you must turn back to me.” Or perhaps, “Israel, you must turn back…Yes, you must turn back to me.”
22 tn Heb “disgusting things.”
23 tn Or possibly, “If you get those disgusting idols out of my sight, you will not need to flee.” This is less probable because the normal meaning of the last verb is “to wander,” “ to stray.”
24 tn These words are not in the text but are supplied in the translation for clarity. Note “I have appointed you.” Compare Jer 1:18.
25 tn Heb “I have made you an assayer of my people, a tester [?].” The meaning of the words translated “assayer” (בָּחוֹן, bakhon) and “tester” (מִבְצָר, mivtsar) is uncertain. The word בָּחוֹן (bakhon) can mean “tower” (cf. BDB 103 s.v. בָּחוֹן; cf. Isa 23:13 for the only other use) or “assayer” (cf. BDB 103 s.v. בָּחוֹן). The latter would be the more expected nuance because of the other uses of nouns and verbs from this root. The word מִבְצָר (mivtsar) normally means “fortress” (cf. BDB 131 s.v. מִבְצָר), but most modern commentaries and lexicons deem that nuance inappropriate here. HALOT follows a proposal that the word is to be repointed to מְבַצֵּר (mÿvatser) and derived from a root בָּצַר (batsar) meaning “to test” (cf. HALOT 143 s.v. IV בָּצַר). That proposal makes the most sense in the context, but the root appears nowhere else in the OT.
26 tn Heb “test their way.”
27 tn Verses 22-23a read in Hebrew, “I did not speak with your ancestors and I did not command them when I brought them out of Egypt about words/matters concerning burnt offering and sacrifice, but I commanded them this word:” Some modern commentators have explained this passage as an evidence for the lateness of the Pentateuchal instruction regarding sacrifice or a denial that sacrifice was practiced during the period of the wilderness wandering. However, it is better explained as an example of what R. de Vaux calls a dialectical negative, i.e., “not so much this as that” or “not this without that” (Ancient Israel, 454-56). For other examples of this same argument see Isa 1:10-17; Hos 6:4-6; Amos 5:21-25.
28 tn Heb “Obey me and I will be.” The translation is equivalent syntactically but brings out the emphasis in the command.
29 tn Heb “Walk in all the way that I command you.”
30 tn The words, “Then the
31 tn The words “the
32 sn There is a play on two different nuances of the same Hebrew word that means “turn” and “return,” “turn away” and “turn back.”
33 tn Heb “Yahweh of armies.”
sn For the significance of this title see the notes at 2:19 and 7:3.
34 tn Heb “I will refine/purify them.” The words “in the fires of affliction” are supplied in the translation to give clarity to the metaphor.
35 tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see 4:11 and the note on the phrase “dear people” there.
36 tc Heb “For how else shall I deal because of the wickedness of the daughter of my people.” The MT does not have the word “wickedness.” The word, however, is read in the Greek version. This is probably a case of a word dropping out because of its similarities to the consonants preceding or following it (i.e., haplography). The word “wickedness” (רַעַת, ra’at) has dropped out before the words “my dear people” (בַּת־עַמִּי, bat-’ammi). The causal nuance which is normal for מִפְּנֵי (mippÿne) does not make sense without some word like this, and the combination of רַעַת מִפְּנֵי (mippÿne ra’at) does occur in Jer 7:12 and one very like it occurs in Jer 26:3.
37 tn Heb “Yahweh of armies.”
sn For the significance of this title see the notes at 2:19 and 7:3.
38 tn Heb “Thus says Yahweh of armies.” However, without some addition it is not clear to whom the command is addressed. The words are supplied in the translation for clarity and to help resolve a rather confusing issue of who is speaking throughout vv. 16-21. As has been evident throughout the translation, the speaker is not always indicated. Sometimes it is not even clear who the speaker is. In general the translation and the notes have reflected the general consensus in identifying who it is. Here, however, there is a good deal of confusion about who is speaking in vv. 18, 20-21. The Greek translation has the
39 tn Heb “Consider!”
40 tn Heb “Call for the mourning women that they may come and send for the wise/skilled women that they may come.” The verbs here are masculine plural, addressed to the people.
41 tn Heb “the terms of this covenant.” However, this was a separate message and the ambiguity of “this” could still cause some confusion.
42 tn Heb “Therefore, thus, says the
43 tn For the use of this verb see the notes on 12:4. Some understand the homonym here meaning “it [the desolated land] will mourn to me.” However, the only other use of the preposition עַל (’al) with this root means “to mourn over” not “to” (cf. Hos 10:5). For the use of the preposition here see BDB 753 s.v. עַל II.1.b and compare the use in Gen 48:7.
44 tn Heb “But there is no man laying it to heart.” For the idiom here see BDB 525 s.v. לֵב II.3.d and compare the usage in Isa 42:25; 47:7.
sn There is a very interesting play on words and sounds in this verse that paints a picture of desolation and the pathos it evokes. Part of this is reflected in the translation. The same Hebrew word referring to a desolation or a waste (שְׁמֵמָה, shÿmemah) is repeated three times at the end of three successive lines and the related verb is found at the beginning of the fourth (נָשַׁמָּה, nashammah). A similar sounding word is found in the second of the three successive lines (שָׁמָהּ, shamah = “he [they] will make it”). This latter word is part of a further play because it is repeated in a different form in the last line (שָׁם, sham = “laying”); they lay it waste but no one lays it to heart. There is also an interesting contrast between the sorrow the
45 tn Or “children along with their parents”; Heb “fathers and children together.”
46 tn Heb “I will not show…so as not to destroy them.”
47 tn Heb “say in your heart.”
48 tn Heb “Your skirt has been uncovered and your heels have been treated with violence.” This is the generally accepted interpretation of these phrases. See, e.g., BDB 784 s.v. עָקֵב a and HALOT 329 s.v. I חָמַס Nif. The significance of the actions here are part of the metaphor (i.e., personification) of Jerusalem as an adulteress having left her husband and have been explained in the translation for the sake of readers unfamiliar with the metaphor.
sn The actions here were part of the treatment of an adulteress by her husband, intended to shame her. See Hos 2:3, 10 (2:5, 12 HT); Isa 47:4.
49 tn The translation has been restructured to break up a long sentence involving a conditional clause and an elliptical consequential clause. It has also been restructured to define more clearly what “these things” are. The Hebrew text reads: “And if you say, ‘Why have these things happened to me?’ Because of the greatness of your iniquity your skirts [= what your skirt covers] have been uncovered and your heels have been treated with violence.”
50 tn Heb “Judah mourns, its gates pine away, they are in mourning on the ground.” There are several figures of speech involved here. The basic figure is that of personification where Judah and it cities are said to be in mourning. However, in the third line the figure is a little hard to sustain because “they” are in mourning on the ground. That presses the imagination of most moderns a little too far. Hence the personification has been interpreted “people of” throughout. The term “gates” here is used as part for whole for the “cities” themselves as in several other passages in the OT (cf. BDB 1045 s.v. שַׁעַר 2.b, c and see, e.g., Isa 14:31).
51 tn The words “to me” are not in the text. They are implicit from the fact that the
52 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
53 sn Observance of the Sabbath day (and the Sabbatical year) appears to have been a litmus test of the nation’s spirituality since it is mentioned in a number of passages besides this one (cf., e.g., Isa 56:2, 6; 58:13; Neh 13:15-18). Perhaps this is because the Sabbath day was the sign of the Mosaic covenant (Exod 31:13-17) just as the rainbow was the sign of the Noahic covenant (Gen 9:12, 13, 17) and circumcision was the sign of the Abrahamic covenant (Gen 17:11). This was not the only command they failed to obey, nor was their failure to obey this one the sole determining factor in the
54 sn The identity and location of the People’s Gate is uncertain since it is mentioned nowhere else in the Hebrew Bible. Some identify it with the Benjamin Gate mentioned in Jer 37:13; 38:7 (cf. NAB), but there is no textual support for this in the Hebrew Bible or in any of the ancient versions.
55 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
56 tn Or “They are plotting to kill me”; Heb “They have dug a pit for my soul.” This is a common metaphor for plotting against someone. See BDB 500 s.v. כָּרָה Qal and for an example see Pss 7:16 (7:15 HT) in its context.
57 tn Heb “to speak good concerning them” going back to the concept of “good” being paid back with evil.
58 tn Heb “to turn back your anger from them.”
sn See Jer 14:7-9, 19-21 and 15:1-4 for the idea.
59 tn The words “for Judah” are not in the text, but the absence of the preposition plus object as in the preceding verse suggests that this is a more general statement, i.e., “things went well for everyone.”
60 tn Heb “Is that not what it means to know me.” The question is rhetorical and expects a positive answer. It is translated in the light of the context.
sn Comparison of the usage of the words “know me” in their context in Jer 2:8; 9:3, 6, 24 and here will show that more than mere intellectual knowledge is involved. It involves also personal commitment to God and obedience to the demands of the agreements with him. The word “know” is used in ancient Near Eastern treaty contexts of submission to the will of the overlord. See further the notes on 9:3.
61 tn Heb “I spoke to you in your security.” The reference is to the sending of the prophets. Compare this context with the context of 7:25. For the nuance “security” for this noun (שַׁלְוָה, shalvah) rather than “prosperity” as many translate see Pss 122:7; 30:6 and the related adjective (שָׁלֵו, shalev) in Jer 49:31; Job 16:2; 21:23.
62 tn Heb “from your youth.” Compare the usage in 2:2; 3:24 and compare a similar idea in 7:25.
63 tn Heb “I will give them a heart to know me that I am the
64 tn Heb “with all their heart.”
65 tn Heb “follow after.” See the translator’s note on 2:5 for this idiom.
66 tn Heb “make me angry with the work of your hands.” The term “work of your own hands” is often interpreted as a reference to idolatry as is clearly the case in Isa 2:8; 37:19. However, the parallelism in 25:14 and the context in 32:30 show that it is more general and refers to what they have done. That is likely the meaning here as well.
67 tn 26:4-6 are all one long sentence containing a long condition with subordinate clauses (vv. 4-5) and a compound consequence in v. 6: Heb “If you will not obey me by walking in my law…by paying attention to the words of the prophets which…and you did not pay heed, then I will make…and I will make…” The sentence has been broken down in conformity to contemporary English style but an attempt has been made to reflect all the subordinations in the English translation.
68 sn See the study note on Jer 7:13.
69 tn Heb “Oracle of the
70 tn Heb “‘If these fixed orderings were to fail to be present before me,’ oracle of the
71 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation.
72 tn Heb “And you, Lord Yahweh, have said to me, ‘Buy the field for…’ even though the city will be given into the hands of the Babylonians.” The sentence has been broken up and the order reversed for English stylistic purposes. For the rendering “is sure to fall into the hands of” see the translator’s note on the preceding verse.
73 tn Heb “Lord
74 tn Heb “call in witnesses to witness.”
75 tn The statements in vv. 28-29 regarding the certain destruction of the city are motivated by three parallel causal clauses in vv. 30a, b, 31, the last of which extends through subordinate and coordinate clauses until the end of v. 35. An attempt has been made to bring out this structure by repeating the idea “This/it will happen” in front of each of these causal clauses in the English translation.
76 tn Heb “from the day they built it until this day.”
sn The Israelites did not in fact “build” Jerusalem. They captured it from the Jebusites in the time of David. This refers perhaps to the enlarging and fortifying of the city after it came into the hands of the Israelites (2 Sam 5:6-10).
77 tn Heb “For this city has been to me for a source of my anger and my wrath from the day they built it until this day so as remove it.” The preposition ְל (lamed) with the infinitive (Heb “so as to remove it”; לַהֲסִירָהּ, lahasirah) expresses degree (cf. R. J. Williams, Hebrew Syntax, 37, §199, and compare usage in 2 Sam 13:2).
78 tn Heb “I will give to them one heart and one way to [= in order that they may] fear me all the days for good to them.” The phrase “one heart” refers both to unanimity of will and accord (cf. 1 Chr 12:38 [12:39 HT]; 2 Chr 30:12) and to singleness of purpose or intent (cf. Ezek 11:19 and see BDB 525 s.v. ֵלב 4 where reference is made to “inclinations, resolutions, and determinations of the will”). The phrase “one way” refers to one way of life or conduct (cf. BDB 203 s.v. דֶּרֶךְ 6.a where reference is made to moral action and character), a way of life that is further qualified by the goal of showing “fear, reverence, respect” for the
sn Other passages also speak about the “single-minded purpose” (Heb “one heart”) and “living in a way that shows respect for me.” Deut 30:6-8 speaks of a circumcised heart that will love him, obey him, and keep his commands. Ezek 11:20-21 speaks of the removal of a stony heart and the giving of a single-minded, “fleshy” heart and a new spirit that will follow his decrees and keep his laws. Ezek 36:26-27 speaks of the removal of a stony heart and the giving of a new, “fleshy” heart and a new spirit and an infusion of God’s own spirit so that they will be able to follow his decrees and keep his laws. Jer 24:7 speaks of the giving of a (new) heart so that they might “know” him. And Jer 31:33 speaks of God writing his law on their hearts. All this shows that there is a new motivation and a new enablement for fulfilling the old stipulations, especially that of whole-hearted devotion to him (cf. Deut 6:4-6).
79 sn The verb at the beginning of v. 15 and v. 16 are the same in the Hebrew. They had two changes of heart (Heb “you turned”), one that was pleasing to him (Heb “right in his eyes”) and one that showed they did not honor him (Heb “profaned [or belittled] his name”).
80 sn Heb “you profaned my name.” His name had been invoked in the oath confirming the covenant. Breaking the covenant involved taking his name in vain (cf. Exod 20:7; Deut 5:11; Jer 5:2). Hence the one who bore the name was not treated with the special honor and reverence due him (see the study note on 23:27 for the significance of “name” in the OT).
81 tn Heb “and you brought them into subjection to be to you for male and female slaves.” See the translator’s note on v. 11 for the same redundant repetition which is not carried over into the contemporary English sentence.
82 tn Heb “What crime have I committed against you, or your servants, or this people that you [masc. pl.] have put me in prison?” Some of the terms have been expanded for clarification and the sentence has been broken in two to better conform with contemporary English style.
The masculine plural is used here because Zedekiah is being addressed as representative of the whole group previously named.
83 tn Heb “My lord, the king.”
84 tn Heb “let my plea for mercy fall before you.” I.e., let it come before you and be favorably received (= granted; by metonymical extension).
85 tn Or “So that I will not die there,” or “or I will die there”; Heb “and I will not die there.” The particle that introduces this clause (וְלֹא) regularly introduces negative purpose clauses after the volitive sequence (אַל [’al] + jussive here) according to GKC 323 §109.g. However, purpose and result clauses in Hebrew (and Greek) are often indistinguishable. Here the clause is more in the nature of a negative result.
86 tn Heb “he was weeping/crying.” The translation is intended to better reflect the situation.
87 tn Heb “Come to Gedaliah the son of Ahikam.” The words that are supplied in the translation are implicit to the situation and are added for clarity.
88 tn Heb “they.” The referent must be supplied from the preceding, i.e., Jerusalem and all the towns of Judah. “They” are those who have experienced the disaster and are distinct from those being addressed and their ancestors (44:3b).
89 tn Heb “thus making me angry.” However, this is a good place to break the sentence to create a shorter sentence that is more in keeping with contemporary English style.
90 tn Heb “by going to offer sacrifice in serving/worshiping.” The second לְ (lamed) + infinitive is epexegetical of the first (cf. IBHS 608-9 §36.2.3e).
91 tn Heb “fathers” (also in vv. 9, 10, 17, 21).
92 sn Compare Jer 19:4 for the same thought and see also 7:9.
93 tn Heb “Make him drunk because he has magnified himself against the
94 tn The meaning of this word is uncertain. It is usually used of clapping the hands or the thigh in helpless anger or disgust. Hence J. Bright (Jeremiah [AB], 321) paraphrases “shall vomit helplessly.” HALOT 722 s.v. II סָפַק relates this to an Aramaic word and see a homonym meaning “vomit” or “spew out.” The translation is that of BDB 706 s.v. סָפַק Qal.3, “splash (fall with a splash),” from the same root that refers to slapping or clapping the thigh.
95 tn Heb “make deep to dwell.” The meaning of this phrase is debated. Some take it as a reference for the Dedanites who were not native to Edom to go down from the heights of Edom and go back home (so G. L. Keown, P. J. Scalise, T. G. Smothers, Jeremiah 26-52 [WBC], 330). The majority of commentaries, however, take it as a reference to the Dedanites disassociating themselves from the Edomites and finding remote hiding places to live in (so J. A. Thompson, Jeremiah [NICOT], 718). For the options see W. L. Holladay, Jeremiah (Hermeneia), 2:375.
96 sn Dedan. The Dedanites were an Arabian tribe who lived to the southeast of Edom. They are warned here to disassociate themselves from Edom because Edom is about to suffer disaster.
97 tn Heb “For I will bring the disaster of Esau upon him, the time when I will punish him.” Esau was the progenitor of the tribes and nation of Edom (cf. Gen 36:1, 8, 9, 19).
98 tn Heb “‘The violence done to me and to my flesh be upon Babylon,’ says the one living in Zion. ‘My blood be upon those living in Chaldea,’ says Jerusalem.” For the usage of the genitive here in the phrase “violence done to me and my relatives” see GKC 414 §128.a (a construct governing two objects) and IBHS 303 §16.4d (an objective genitive). For the nuance of “pay” in the sense of retribution see BDB 756 s.v. עַל 7.a(b) and compare the usage in Judg 9:24. For the use of שְׁאֵר (shÿ’er) in the sense of “relatives” see BDB 985 s.v. שְׁאֵר 2 and compare NJPS. For the use of “blood” in this idiom see BDB 197 s.v. דָּם 2.k and compare the usage in 2 Sam 4:11; Ezek 3:18, 20. The lines have been reversed for better English style.