Acts 3:12

3:12 When Peter saw this, he declared to the people, “Men of Israel, why are you amazed at this? Why do you stare at us as if we had made this man walk by our own power or piety?

Acts 5:28

5:28 saying, “We gave you strict orders not to teach in this name. Look, you have filled Jerusalem with your teaching, and you intend to bring this man’s blood on us!”

Acts 6:3

6:3 But carefully select from among you, brothers, 10  seven 11  men who are well-attested, 12  full of the Spirit and of wisdom, whom we may put in charge 13  of this necessary task. 14 

Acts 7:40

7:40 saying to Aaron, ‘Make us gods who will go in front of us, for this Moses, who led us out of the land of Egypt 15  – we do not know what has happened to him! 16 

Acts 10:33

10:33 Therefore I sent for you at once, and you were kind enough to come. 17  So now we are all here in the presence of God 18  to listen 19  to everything the Lord has commanded you to say to us.” 20 

Acts 13:46

13:46 Both Paul and Barnabas replied courageously, 21  “It was necessary to speak the word of God 22  to you first. Since you reject it and do not consider yourselves worthy 23  of eternal life, we 24  are turning to the Gentiles. 25 

Acts 15:10

15:10 So now why are you putting God to the test 26  by placing on the neck of the disciples a yoke 27  that neither our ancestors 28  nor we have been able to bear?

Acts 15:20

15:20 but that we should write them a letter 29  telling them to abstain 30  from things defiled 31  by idols and from sexual immorality and from what has been strangled 32  and from blood.

Acts 15:36

Paul and Barnabas Part Company

15:36 After some days Paul said to Barnabas, “Let’s return 33  and visit the brothers in every town where we proclaimed the word of the Lord 34  to see how they are doing.” 35 

Acts 16:16

Paul and Silas Are Thrown Into Prison

16:16 Now 36  as we were going to the place of prayer, a slave girl met us who had a spirit that enabled her to foretell the future by supernatural means. 37  She 38  brought her owners 39  a great profit by fortune-telling. 40 

Acts 20:7

20:7 On the first day 41  of the week, when we met 42  to break bread, Paul began to speak 43  to the people, and because he intended 44  to leave the next day, he extended 45  his message until midnight.

Acts 20:13

The Voyage to Miletus

20:13 We went on ahead 46  to the ship and put out to sea 47  for Assos, 48  intending 49  to take Paul aboard there, for he had arranged it this way. 50  He 51  himself was intending 52  to go there by land. 53 

Acts 20:35

20:35 By all these things, 54  I have shown you that by working in this way we must help 55  the weak, 56  and remember the words of the Lord Jesus that he himself said, ‘It is more blessed to give than to receive.’” 57 

Acts 21:5

21:5 When 58  our time was over, 59  we left and went on our way. All of them, with their wives and children, accompanied 60  us outside of the city. After 61  kneeling down on the beach and praying, 62 

Acts 21:16

21:16 Some of the disciples from Caesarea 63  came along with us too, and brought us to the house 64  of Mnason of Cyprus, a disciple from the earliest times, 65  with whom we were to stay.

Acts 21:25

21:25 But regarding the Gentiles who have believed, we have written a letter, having decided 66  that they should avoid 67  meat that has been sacrificed to idols 68  and blood and what has been strangled 69  and sexual immorality.”

Acts 23:9

23:9 There was a great commotion, 70  and some experts in the law 71  from the party of the Pharisees stood up 72  and protested strongly, 73  “We find nothing wrong 74  with this man. What if a spirit or an angel has spoken to him?”

Acts 24:2

24:2 When Paul 75  had been summoned, Tertullus began to accuse him, 76  saying, “We have experienced a lengthy time 77  of peace through your rule, 78  and reforms 79  are being made in this nation 80  through your foresight. 81 

Acts 24:5

24:5 For we have found 82  this man to be a troublemaker, 83  one who stirs up riots 84  among all the Jews throughout the world, and a ringleader 85  of the sect of the Nazarenes. 86 

Acts 26:14

26:14 When we had all fallen to the ground, I heard a voice saying to me in Aramaic, 87  ‘Saul, Saul, why are you persecuting me? You are hurting yourself 88  by kicking against the goads.’ 89 

Acts 27:2-3

27:2 We went on board 90  a ship from Adramyttium 91  that was about to sail to various ports 92  along the coast of the province of Asia 93  and put out to sea, 94  accompanied by Aristarchus, a Macedonian 95  from Thessalonica. 96  27:3 The next day we put in 97  at Sidon, 98  and Julius, treating Paul kindly, 99  allowed him to go to his friends so they could provide him with what he needed. 100 

tn Or perhaps “People of Israel,” since this was taking place in Solomon’s Portico and women may have been present. The Greek ἄνδρες ᾿Ισραηλῖται (andre" Israhlitai) used in the plural would normally mean “men, gentlemen” (BDAG 79 s.v. ἀνήρ 1.a).

tn Grk “or why.”

tn Grk “him”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

tc ‡ The majority of mss, including a few important witnesses (א2 D E [Ψ] 1739 Ï sy sa), have the negative particle οὐ (ou) here, effectively turning the high priest’s words into a question: “Did we not give you strict orders not to teach in this name?” But the earliest and most important mss, along with some others (Ì74 א* A B 1175 lat bo), lack the particle, making this a strong statement rather than a question. Scribes may have been tempted to omit the particle to strengthen the contrast between official Judaism and the new faith, but the fact that v. 27 introduces the quotation with ἐπηρώτησεν (ephrwthsen, “he questioned”) may well have prompted scribes to add οὐ to convert the rebuke into a question. Further, that excellent witnesses affirm the shorter reading is sufficient ground for accepting it as most probably authentic. NA27 includes the particle in brackets, indicating some doubt as to its authenticity.

tn Grk “We commanded you with a commandment” (a Semitic idiom that is emphatic).

sn The name (i.e., person) of Jesus is the constant issue of debate.

tn Grk “And behold.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here.

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

sn To bring this man’s blood on us is an idiom meaning “you intend to make us guilty of this man’s death.”

10 tn It is not clear from a historical standpoint (but it is unlikely) that women would have been involved in the selection process too. For this reason the translation “brothers” has been retained, rather than “brothers and sisters” (used in contexts where both male and female believers are clearly addressed).

11 sn Seven. Jewish town councils often had seven members (Josephus, Ant. 4.18.14 [4.214]).

12 tn Or “are of good reputation” (BDAG 618 s.v. μαρτυρέω 2.b).

13 tn The translation “put in charge” is given by BDAG 492 s.v. καθίστημι 2.

14 tn Grk “of this need”; translated “necessary work” or “needed task” by L&N 42.22.

15 tn Or simply “of Egypt.” The phrase “the land of” could be omitted as unnecessary or redundant.

16 sn A quotation from Exod 32:1, 23. Doubt (we do not know what has happened to him) expresses itself in unfaithful action. The act is in contrast to God’s promise in Exod 23:20.

17 tn Grk “you have done well by coming.” The idiom καλῶς ποιεῖν (kalw" poiein) is translated “be kind enough to do someth.” by BDAG 505-6 s.v. καλῶς 4.a. The participle παραγενόμενος (paragenomeno") has been translated as an English infinitive due to the nature of the English idiom (“kind enough to” + infinitive).

18 tn The translation “we are here in the presence of God” for ἐνώπιον τοῦ θεοῦ πάρεσμεν (enwpion tou qeou paresmen) is given by BDAG 773 s.v. πάρειμι 1.a.

19 tn Or “to hear everything.”

20 tn The words “to say to us” are not in the Greek text, but are implied. Cornelius knows Peter is God’s representative, bringing God’s message.

21 tn Grk “Both Paul and Barnabas spoke out courageously and said.” The redundancy is removed in the translation and the verb “replied” is used in keeping with the logical sequence of events. The theme of boldness reappears: Acts 4:24-30; 9:27-28.

22 tn Grk “It was necessary that the word of God be spoken.” For smoothness and simplicity of English style, the passive construction has been converted to active voice in the translation.

23 tn Or “and consider yourselves unworthy.”

24 tn Grk “behold, we.” In this context ἰδού (idou) is not easily translated into English.

25 sn This turning to the Gentiles would be a shocking rebuke to 1st century Jews who thought they alone were the recipients of the promise.

26 tn According to BDAG 793 s.v. πειράζω 2.c, “In Ac 15:10 the πειράζειν τὸν θεόν consists in the fact that after God’s will has been clearly made known through granting of the Spirit to the Gentiles (v. 8), some doubt and make trial to see whether God’s will really becomes operative.” All testing of God in Luke is negative: Luke 4:2; 11:16.

27 sn A yoke is a wooden bar or frame that joins two animals like oxen or horses so that they can pull a wagon, plow, etc. together. Here it is used figuratively of the restriction that some in the early church wanted to place on Gentile converts to Christianity of observing the law of Moses and having males circumcised. The yoke is a decidedly negative image: Matt 23:4, but cf. Matt 11:29-30.

28 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

29 tn The translation “to write a letter, to send a letter to” for ἐπιστέλλω (epistellw) is given in L&N 33.49.

30 tn Three of the four prohibitions deal with food (the first, third and fourth) while one prohibition deals with behavior (the second, refraining from sexual immorality). Since these occur in the order they do, the translation “abstain from” is used to cover both sorts of activity (eating food items, immoral behavior).

sn Telling them to abstain. These restrictions are not on matters of salvation, but are given as acts of sensitivity to their Jewish brethren, as v. 21 makes clear. Another example of such sensitivity is seen in 1 Cor 10:14-11:1.

31 tn Or “polluted.”

32 sn What has been strangled. That is, to refrain from eating animals that had been killed without having the blood drained from them. According to the Mosaic law (Lev 17:13-14), Jews were forbidden to eat flesh with the blood still in it (note the following provision in Acts 15:20, and from blood).

33 tn Grk “Returning let us visit.” The participle ἐπιστρέψαντες (epistreyante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

34 tn See the note on the phrase “word of the Lord” in v. 35.

35 tn BDAG 422 s.v. ἔχω 10.b has “how they are” for this phrase.

36 tn Grk “Now it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

37 tn Or “who had a spirit of divination”; Grk “who had a spirit of Python.” According to BDAG 896-97 s.v. πύθων, originally Πύθων (Puqwn) was the name of the serpent or dragon that guarded the Delphic oracle. According to Greek mythology, it lived at the foot of Mount Parnassus and was killed by Apollo. From this, the word came to designate a person who was thought to have a spirit of divination. Pagan generals, for example, might consult someone like this. So her presence here suggests a supernatural encounter involving Paul and her “spirit.” W. Foerster, TDNT 6:920, connects the term with ventriloquism but states: “We must assume, however, that for this girl, as for those mentioned by Origen…, the art of ventriloquism was inseparably connected with a (supposed or authentic) gift of soothsaying.” It should also be noted that if the girl in question here were only a ventriloquist, the exorcism performed by Paul in v. 18 would not have been effective.

38 tn Grk “who.” Because of the awkwardness in English of having two relative clauses follow one another (“who had a spirit…who brought her owners a great profit”) the relative pronoun here (“who”) has been translated as a pronoun (“she”) and a new sentence begun in the translation.

39 tn Or “masters.”

40 tn On this term see BDAG 616 s.v. μαντεύομαι. It was used of those who gave oracles.

41 sn On the first day. This is the first mention of a Sunday gathering (1 Cor 16:2).

42 tn Or “assembled.”

43 tn The verb διαλέγομαι (dialegomai) is frequently used of Paul addressing Jews in the synagogue. As G. Schrenk (TDNT 2:94-95) points out, “What is at issue is the address which any qualified member of a synagogue might give.” Other examples of this may be found in the NT in Matt 4:23 and Mark 1:21. In the context of a Christian gathering, it is preferable to translate διελέγετο (dielegeto) simply as “speak” here. The imperfect verb διελέγετο has been translated as an ingressive imperfect.

44 tn BDAG 628 s.v. μέλλω 1.c.γ has “denoting an intended action: intend, propose, have in mindAc 17:31; 20:3, 7, 13ab; 23:15; 26:2; 27:30.”

45 tn Or “prolonged.”

46 tn Grk “going on ahead.” The participle προελθόντες (proelqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

47 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

48 sn Assos was a city of Mysia about 24 mi (40 km) southeast of Troas.

49 tn BDAG 628 s.v. μέλλω 1.c.γ has “denoting an intended action: intend, propose, have in mindAc 17:31; 20:3, 7, 13ab; 23:15; 26:2; 27:30.”

50 tn Or “for he told us to do this.” Grk “for having arranged it this way, he.” The participle διατεταγμένος (diatetagmeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. BDAG 237 s.v. διατάσσω 1 has “οὕτως διατεταγμένος ἦν he had arranged it so Ac 20:13.” L&N 15.224 has “‘he told us to do this.”

51 tn A new sentence was begun here in the translation because of the length and complexity of the Greek sentence; in Greek this is part of the preceding sentence beginning “We went on ahead.”

52 tn BDAG 628 s.v. μέλλω 1.c.γ has “denoting an intended action: intend, propose, have in mindAc 17:31; 20:3, 7, 13ab; 23:15; 26:2; 27:30.”

53 tn Or “there on foot.”

54 sn The expression By all these things means “In everything I did.”

55 tn Or “must assist.”

56 tn Or “the sick.” See Eph 4:28.

57 sn The saying is similar to Matt 10:8. Service and generosity should be abundant. Interestingly, these exact words are not found in the gospels. Paul must have known of this saying from some other source.

58 tn Grk “It happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

59 tn Grk “When our days were over.” L&N 67.71 has “ὅτε δὲ ἐγένετο ἡμᾶς ἐξαρτίσαι τὰς ἡμέρας ‘when we brought that time to an end’ or ‘when our time with them was over’ Ac 21:5.”

60 tn Grk “accompanying.” Due to the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun in the translation and the participle προπεμπόντων (propempontwn) translated as a finite verb.

61 tn Grk “city, and after.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

62 sn On praying in Acts, see 1:14, 24; 2:47; 4:23; 6:6; 10:2; 12:5, 12; 13:3; 16:25.

63 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1.

map For location see Map2-C1; Map4-B3; Map5-F2; Map7-A1; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

64 tn Grk “to Mnason…”; the words “the house of” are not in the Greek text, but are implied by the verb ξενισθῶμεν (xenisqwmen).

65 tn Or perhaps, “Mnason of Cyprus, one of the original disciples.” BDAG 137 s.v. ἀρχαῖος 1 has “. μαθητής a disciple of long standing (perh. original disc.) Ac 21:16.”

66 tn L&N 13.154 has “‘having decided that they must keep themselves from food offered to idols, from blood, from an animal that has been strangled, and from sexual immorality’ Ac 21:25.”

sn Having decided refers here to the decision of the Jerusalem council (Acts 15:6-21). Mention of this previous decision reminds the reader that the issue here is somewhat different: It is not whether Gentiles must first become Jews before they can become Christians (as in Acts 15), but whether Jews who become Christians should retain their Jewish practices. Sensitivity to this issue would suggest that Jewish Christians and Gentile Christians might engage in different practices.

67 tn This is a different Greek word than the one used in Acts 15:20, 29. BDAG 1068 s.v. φυλάσσω 3 has “to be on one’s guard against, look out for, avoid…w. acc. of pers. or thing avoided…Ac 21:25.” The Greek word used in Acts 15:20, 29 is ἀπέχω (apecw). The difference in meaning, although slight, has been maintained in the translation.

68 tn There is no specific semantic component in the Greek word εἰδωλόθυτος that means “meat” (see BDAG 280 s.v. εἰδωλόθυτος; L&N 5.15). The stem –θυτος means “sacrifice” (referring to an animal sacrificially killed) and thereby implies meat.

69 sn What has been strangled. That is, to refrain from eating animals that had been killed without having the blood drained from them. According to the Mosaic law (Lev 17:13-14) Jews were forbidden to eat flesh with the blood still in it (note the preceding provision in this verse, and blood).

70 tn Or “clamor” (cf. BDAG 565 s.v. κραυγή 1.a, which has “there arose a loud outcry” here, and Exod 12:30).

71 tn Or “and some scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 4:5.

72 tn Grk “standing up.” The participle ἀναστάντες (anastante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

73 tn Grk “protested strongly, saying.” L&N 39.27 has “διαμάχομαι: to fight or contend with, involving severity and thoroughness – ‘to protest strongly, to contend with.’…‘some scribes from the party of the Pharisees protested strongly’ Ac 23:9.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated.

74 sn “We find nothing wrong with this man.” Here is another declaration of innocence. These leaders recognized the possibility that Paul might have the right to make his claim.

75 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been supplied in the translation for clarity.

76 tn Or “began to bring charges, saying.”

77 tn Grk “experienced much peace.”

78 tn Grk “through you” (“rule” is implied).

79 tn This term is used only once in the NT (a hapax legomenon). It refers to improvements in internal administration (BDAG 251 s.v. διόρθωμα).

80 tn Or “being made for this people.”

81 sn References to peaceful rule, reforms, and the governor’s foresight in the opening address by Tertullus represent an attempt to praise the governor and thus make him favorable to the case. Actual descriptions of his rule portray him as inept (Tacitus, Annals 12.54; Josephus, J. W. 2.13.2-7 [2.253-270]).

82 tn Grk “For having found.” The participle εὑρόντες (Jeurontes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

83 tn L&N 22.6 has “(a figurative extension of meaning of λοιμός ‘plague,’ 23.158) one who causes all sorts of trouble – ‘troublemaker, pest.’ … ‘for we have found this man to be a troublemaker” Ac 24:5.”

84 tn Or “dissensions.” While BDAG 940 s.v. στάσις 3 translates this phrase “κινεῖν στάσεις (v.l. στάσιν) τισί create dissension among certain people Ac 24:5,” it is better on the basis of the actual results of Paul’s ministry to categorize this usage under section 2, “uprising, riot, revolt, rebellion” (cf. the use in Acts 19:40).

85 tn This term is yet another NT hapax legomenon (BDAG 894 s.v. πρωτοστάτης).

sn A ringleader. Tertullus’ basic argument was that Paul was a major disturber of the public peace. To ignore this the governor would be shunning his duty to preserve the peace and going against the pattern of his rule. In effect, Tertullus claimed that Paul was seditious (a claim the governor could not afford to ignore).

86 sn The sect of the Nazarenes is a designation for followers of Jesus the Nazarene, that is, Christians.

87 tn Grk “in the Hebrew language.” See Acts 22:7 and 9:4.

88 tn Grk “It is hard for you.”

89 tn “Goads” are pointed sticks used to direct a draft animal (an idiom for stubborn resistance). See BDAG 539-40 s.v. κέντρον 2.

sn Sayings which contain the imagery used here (kicking against the goads) were also found in Greek writings; see Pindar, Pythians 2.94-96; Euripides, Bacchae 795.

90 tn Grk “Going on board.” The participle ἐπιβάντες (epibante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

91 sn Adramyttium was a seaport in Mysia on the western coast of Asia Minor.

92 tn Grk “places.”

93 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.

94 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4 states, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

sn Although not explicitly stated, the ship put out to sea from the port of Caesarea (where the previous events had taken place (cf. 25:13) and then sailed along the Asiatic coast (the first stop was Sidon, v. 3).

95 sn A Macedonian. The city of Thessalonica (modern Salonica) was in the Roman province of Macedonia in Greece.

96 map For location see JP1-C1; JP2-C1; JP3-C1; JP4-C1.

97 tn BDAG 516 s.v. κατάγω states, “Hence the pass., in act. sense, of ships and seafarers put in εἴς τι at a harborεἰς Σιδῶνα Ac 27:3.”

98 sn Sidon is another seaport 75 mi (120 km) north of Caesarea.

map For location see Map1-A1; JP3-F3; JP4-F3.

99 tn BDAG 1056 s.v. φιλανθρώπως states, “benevolently, kindly φιλανθρώπως χρῆσθαί (τινι) treat someone in kindly fashionAc 27:3.”

sn Treating Paul kindly. Paul’s treatment followed the pattern of the earlier imprisonment (cf. Acts 24:23).

100 tn Grk “to go to his friends to be cared for.” The scene is an indication of Christian hospitality.