Reading Plan 
Daily Bible Reading (daily) July 9
<<
>>
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Psalms 145:1--147:20

Context
Psalm 145 1 

A psalm of praise, by David.

145:1 I will extol you, my God, O king!

I will praise your name continually! 2 

145:2 Every day I will praise you!

I will praise your name continually! 3 

145:3 The Lord is great and certainly worthy of praise!

No one can fathom his greatness! 4 

145:4 One generation will praise your deeds to another,

and tell about your mighty acts! 5 

145:5 I will focus on your honor and majestic splendor,

and your amazing deeds! 6 

145:6 They will proclaim 7  the power of your awesome acts!

I will declare your great deeds!

145:7 They will talk about the fame of your great kindness, 8 

and sing about your justice. 9 

145:8 The Lord is merciful and compassionate;

he is patient 10  and demonstrates great loyal love. 11 

145:9 The Lord is good to all,

and has compassion on all he has made. 12 

145:10 All he has made will give thanks to the Lord.

Your loyal followers will praise you.

145:11 They will proclaim the splendor of your kingdom;

they will tell about your power,

145:12 so that mankind 13  might acknowledge your mighty acts,

and the majestic splendor of your kingdom.

145:13 Your kingdom is an eternal kingdom, 14 

and your dominion endures through all generations.

145:14 15 The Lord supports all who fall,

and lifts up all who are bent over. 16 

145:15 Everything looks to you in anticipation, 17 

and you provide them with food on a regular basis. 18 

145:16 You open your hand,

and fill every living thing with the food they desire. 19 

145:17 The Lord is just in all his actions, 20 

and exhibits love in all he does. 21 

145:18 The Lord is near all who cry out to him,

all who cry out to him sincerely. 22 

145:19 He satisfies the desire 23  of his loyal followers; 24 

he hears their cry for help and delivers them.

145:20 The Lord protects those who love him,

but he destroys all the wicked.

145:21 My mouth will praise the Lord. 25 

Let all who live 26  praise his holy name forever!

Psalm 146 27 

146:1 Praise the Lord!

Praise the Lord, O my soul!

146:2 I will praise the Lord as long as I live!

I will sing praises to my God as long as I exist!

146:3 Do not trust in princes,

or in human beings, who cannot deliver! 28 

146:4 Their life’s breath departs, they return to the ground;

on that day their plans die. 29 

146:5 How blessed is the one whose helper is the God of Jacob,

whose hope is in the Lord his God,

146:6 the one who made heaven and earth,

the sea, and all that is in them,

who remains forever faithful, 30 

146:7 vindicates the oppressed, 31 

and gives food to the hungry.

The Lord releases the imprisoned.

146:8 The Lord gives sight to the blind.

The Lord lifts up all who are bent over. 32 

The Lord loves the godly.

146:9 The Lord protects those residing outside their native land;

he lifts up the fatherless and the widow, 33 

but he opposes the wicked. 34 

146:10 The Lord rules forever,

your God, O Zion, throughout the generations to come! 35 

Praise the Lord!

Psalm 147 36 

147:1 Praise the Lord,

for it is good to sing praises to our God!

Yes, 37  praise is pleasant and appropriate!

147:2 The Lord rebuilds Jerusalem, 38 

and gathers the exiles of Israel.

147:3 He heals 39  the brokenhearted,

and bandages their wounds.

147:4 He counts the number of the stars;

he names all of them.

147:5 Our Lord is great and has awesome power; 40 

there is no limit to his wisdom. 41 

147:6 The Lord lifts up the oppressed,

but knocks 42  the wicked to the ground.

147:7 Offer to the Lord a song of thanks! 43 

Sing praises to our God to the accompaniment of a harp!

147:8 He covers 44  the sky with clouds,

provides the earth with rain,

and causes grass to grow on the hillsides. 45 

147:9 He gives food to the animals,

and to the young ravens when they chirp. 46 

147:10 He is not enamored with the strength of a horse,

nor is he impressed by the warrior’s strong legs. 47 

147:11 The Lord takes delight in his faithful followers, 48 

and in those who wait for his loyal love.

147:12 Extol the Lord, O Jerusalem!

Praise your God, O Zion!

147:13 For he makes the bars of your gates strong.

He blesses your children 49  within you.

147:14 He 50  brings peace to your territory. 51 

He abundantly provides for you 52  the best grain.

147:15 He 53  sends his command through the earth; 54 

swiftly his order reaches its destination. 55 

147:16 He sends the snow that is white like wool;

he spreads the frost that is white like ashes. 56 

147:17 He throws his hailstones 57  like crumbs.

Who can withstand the cold wind he sends? 58 

147:18 He then orders it all to melt; 59 

he breathes on it, 60  and the water flows.

147:19 He proclaims his word to Jacob,

his statutes and regulations to Israel.

147:20 He has not done so with any other nation;

they are not aware of his regulations.

Praise the Lord!

1 sn Psalm 145. The psalmist praises God because he is a just and merciful king who cares for his people.

2 tn Or, hyperbolically, “forever.”

3 tn Or, hyperbolically, “forever.”

4 tn Heb “and concerning his greatness there is no searching.”

5 tn The prefixed verbal forms in v. 4 are understood as imperfects, indicating how the psalmist expects his audience to respond to his praise. Another option is to take the forms as jussives, indicating the psalmist’s wish, “may one generation praise…and tell about.”

6 tn Heb “the splendor of the glory of your majesty, and the matters of your amazing deeds I will ponder.”

7 tn The prefixed verbal form is understood as an imperfect, indicating how the psalmist expects his audience to respond to his praise. Another option is to take the forms as a jussive, indicating the psalmist’s wish, “may they proclaim.”

8 tn Heb “the fame of the greatness of your goodness.”

9 tn The prefixed verbal forms in v. 7 are understood as imperfects, indicating how the psalmist expects his audience to respond to his praise. Another option is to take the forms as jussives, indicating the psalmist’s wish, “may they talk…and sing.”

10 tn Heb “slow to anger” (see Pss 86:15; 103:8).

11 tn Heb “and great of loyal love” (see Pss 86:15; 103:8).

12 tn Heb “and his compassion is over all his works.”

13 tn Heb “the sons of man.”

14 tn Heb “a kingdom of all ages.”

15 tc Psalm 145 is an acrostic psalm, with each successive verse beginning with a successive letter of the Hebrew alphabet. However, in the traditional Hebrew (Masoretic) text of Psalm 145 there is no verse beginning with the letter nun. One would expect such a verse to appear as the fourteenth verse, between the mem (מ) and samek (ס) verses. Several ancient witnesses, including one medieval Hebrew manuscript, the Qumran scroll from cave 11, the LXX, and the Syriac, supply the missing nun (נ) verse, which reads as follows: “The Lord is reliable in all his words, and faithful in all his deeds.” One might paraphrase this as follows: “The Lord’s words are always reliable; his actions are always faithful.” Scholars are divided as to the originality of this verse. L. C. Allen argues for its inclusion on the basis of structural considerations (Psalms 101-150 [WBC], 294-95), but there is no apparent explanation for why, if original, it would have been accidentally omitted. The psalm may be a partial acrostic, as in Pss 25 and 34 (see M. Dahood, Psalms [AB], 3:335). The glaring omission of the nun line would have invited a later redactor to add such a line.

16 tn Perhaps “discouraged” (see Ps 57:6).

17 tn Heb “the eyes of all wait for you.”

18 tn Heb “and you give to them their food in its season” (see Ps 104:27).

19 tn Heb “[with what they] desire.”

20 tn Heb “in all his ways.”

21 tn Heb “and [is] loving in all his deeds.”

22 tn Heb “in truth.”

23 tn In this context “desire” refers to the followers’ desire to be delivered from wicked enemies.

24 tn Heb “the desire of those who fear him, he does.”

25 tn Heb “the praise of the Lord my mouth will speak.”

26 tn Heb “all flesh.”

27 sn Psalm 146. The psalmist urges his audience not to trust in men, but in the Lord, the just king of the world who cares for the needy.

28 tn Heb “in a son of man, to whom there is no deliverance.”

29 tn Heb “his spirit goes out, it returns to his ground; in that day his plans die.” The singular refers to the representative man mentioned in v. 3b.

30 tn Heb “the one who guards faithfulness forever.”

31 tn Heb “executes justice for the oppressed.”

32 tn Perhaps “discouraged” (see Ps 57:6).

33 sn God is depicted here as a just ruler. In the ancient Near Eastern world a king was responsible for promoting justice, including caring for the weak and vulnerable, epitomized by resident aliens, the fatherless, and widows.

34 tn Heb “he makes the way of the wicked twisted.” The “way of the wicked” probably refers to their course of life (see Prov 4:19; Jer 12:1). God makes their path tortuous in the sense that he makes them pay the harmful consequences of their actions.

35 tn Heb “for a generation and a generation.”

36 sn Psalm 147. The psalmist praises the Lord for he is the sovereign ruler of the world who cares for the needs of his covenant people.

37 tn Or “for.”

38 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

39 tn Heb “the one who heals.”

40 tn Heb “and great of strength.”

41 tn Heb “to his wisdom there is no counting.”

42 tn Heb “brings down.”

43 tn Heb “sing to the Lord with thanksgiving.”

44 tn Heb “the one who covers.”

45 tn Heb “hills.”

46 tn Heb “which cry out.”

47 tn Heb “he does not desire the strength of the horse, he does not take delight in the legs of the man.” Here “the horse” refers to the war horse used by ancient Near Eastern chariot forces, and “the man” refers to the warrior whose muscular legs epitomize his strength.

48 tn Heb “those who fear him.”

49 tn Heb “your sons.”

50 tn Heb “the one who.”

51 tn Heb “he makes your boundary peace.”

52 tn Heb “satisfies you with.”

53 tn Heb “the one who.”

54 tn Heb “the one who sends his word, the earth.” The Hebrew term אֶרֶץ (’erets, “earth”) is an adverbial accusative; one must supply a preposition before it (such as “through” or “to”) in the English translation.

55 tn Heb “swiftly his word runs.”

56 tn Heb “the one who gives snow like wool, frost like ashes he scatters.”

57 tn Heb “his ice.”

58 tn Heb “Before his cold, who can stand?”

59 tn Heb “he sends his word and melts them.”

60 tn Heb “he blows his breath.”



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org