Reading Plan 
Daily Bible Reading (CHYENE) December 14
<<
>>
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

2 Chronicles 17:1-19

Context
Jehoshaphat Becomes King

17:1 His son Jehoshaphat replaced him as king and solidified his rule over Israel. 1  17:2 He placed troops in all of Judah’s fortified cities and posted garrisons 2  throughout the land of Judah and in the cities of Ephraim that his father Asa had seized.

17:3 The Lord was with Jehoshaphat because he followed in his ancestor 3  David’s footsteps at the beginning of his reign. 4  He did not seek the Baals, 17:4 but instead sought the God of his ancestors 5  and obeyed 6  his commands, unlike the Israelites. 7  17:5 The Lord made his kingdom secure; 8  all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he became very wealthy and greatly respected. 9  17:6 He was committed to following the Lord; 10  he even removed the high places and Asherah poles from Judah.

17:7 In the third year of his reign he sent his officials Ben-Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah to teach in the cities of Judah. 17:8 They were accompanied by the Levites Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tob-Adonijah, and by the priests Elishama and Jehoram. 17:9 They taught throughout Judah, taking with them the scroll of the law of the Lord. They traveled to all the cities of Judah and taught the people.

17:10 The Lord put fear into all the kingdoms surrounding Judah; 11  they did not make war with Jehoshaphat. 17:11 Some of the Philistines brought Jehoshaphat tribute, including a load of silver. The Arabs brought him 7,700 rams and 7,700 goats from their flocks.

17:12 Jehoshaphat’s power kept increasing. He built fortresses and storage cities throughout Judah. 17:13 He had many supplies stored in the cities of Judah and an army of skilled warriors stationed in Jerusalem. 12  17:14 These were their divisions by families:

There were a thousand officers from Judah. 13  Adnah the commander led 300,000 skilled warriors, 17:15 Jehochanan the commander led 280,000, 17:16 and Amasiah son of Zikri, who volunteered to serve the Lord, led 200,000 skilled warriors.

17:17 From Benjamin, Eliada, a skilled warrior, led 200,000 men who were equipped with bows and shields, 17:18 and Jehozabad led 180,000 trained warriors.

17:19 These were the ones who served the king, besides those whom the king placed in the fortified cities throughout Judah.

Revelation 6:1-17

Context
The Seven Seals

6:1 I looked on when the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying with a thunderous voice, 14  “Come!” 15  6:2 So 16  I looked, 17  and here came 18  a white horse! The 19  one who rode it 20  had a bow, and he was given a crown, 21  and as a conqueror 22  he rode out to conquer.

6:3 Then 23  when the Lamb 24  opened the second seal, I heard the second living creature saying, “Come!” 6:4 And another horse, fiery red, 25  came out, and the one who rode it 26  was granted permission 27  to take peace from the earth, so that people would butcher 28  one another, and he was given a huge sword.

6:5 Then 29  when the Lamb opened the third seal I heard the third living creature saying, “Come!” So 30  I looked, 31  and here came 32  a black horse! The 33  one who rode it 34  had a balance scale 35  in his hand. 6:6 Then 36  I heard something like a voice from among the four living creatures saying, “A quart 37  of wheat will cost a day’s pay 38  and three quarts of barley will cost a day’s pay. But 39  do not damage the olive oil and the wine!”

6:7 Then 40  when the Lamb opened the fourth seal I heard the voice of the fourth living creature saying, “Come!” 6:8 So 41  I looked 42  and here came 43  a pale green 44  horse! The 45  name of the one who rode it 46  was Death, and Hades followed right behind. 47  They 48  were given authority over a fourth of the earth, to kill its population with the sword, 49  famine, and disease, 50  and by the wild animals of the earth.

6:9 Now 51  when the Lamb opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those who had been violently killed 52  because of the word of God and because of the testimony they had given. 6:10 They 53  cried out with a loud voice, 54  “How long, 55  Sovereign Master, 56  holy and true, before you judge those who live on the earth and avenge our blood?” 6:11 Each 57  of them was given a long white robe and they were told to rest for a little longer, until the full number was reached 58  of both their fellow servants 59  and their brothers who were going to be killed just as they had been.

6:12 Then 60  I looked when the Lamb opened the sixth seal, and a huge 61  earthquake took place; the sun became as black as sackcloth made of hair, 62  and the full moon became blood red; 63  6:13 and the stars in the sky 64  fell to the earth like a fig tree dropping 65  its unripe figs 66  when shaken by a fierce 67  wind. 6:14 The sky 68  was split apart 69  like a scroll being rolled up, 70  and every mountain and island was moved from its place. 6:15 Then 71  the kings of the earth, the 72  very important people, the generals, 73  the rich, the powerful, and everyone, slave 74  and free, hid themselves in the caves and among the rocks of the mountains. 6:16 They 75  said to the mountains and to the rocks, “Fall on us and hide us from the face of the one who is seated on the throne and from the wrath of the Lamb, 76  6:17 because the great day of their 77  wrath has come, and who is able to withstand it?” 78 

Zechariah 2:1-13

Context
Vision Three: The Surveyor

2:1 (2:5) I looked again, and there was a man with a measuring line in his hand. 2:2 I asked, “Where are you going?” He replied, “To measure Jerusalem 79  in order to determine its width and its length.” 2:3 At this point the angelic messenger 80  who spoke to me went out, and another messenger came to meet him 2:4 and said to him, “Hurry, speak to this young man 81  as follows: ‘Jerusalem will no longer be enclosed by walls 82  because of the multitude of people and animals there. 2:5 But I (the Lord says) will be a wall of fire surrounding Jerusalem 83  and the source of glory in her midst.’”

2:6 “You there! 84  Flee from the northland!” says the Lord, “for like the four winds of heaven 85  I have scattered you,” says the Lord. 2:7 “Escape, Zion, you who live among the Babylonians!” 86  2:8 For the Lord who rules over all says to me that for his own glory 87  he has sent me to the nations that plundered you – for anyone who touches you touches the pupil 88  of his 89  eye. 2:9 “I am about to punish them 90  in such a way,” he says, “that they will be looted by their own slaves.” Then you will know that the Lord who rules over all has sent me.

2:10 “Sing out and be happy, Zion my daughter! 91  For look, I have come; I will settle in your midst,” says the Lord. 2:11 “Many nations will join themselves to the Lord on the day of salvation, 92  and they will also be my 93  people. Indeed, I will settle in the midst of you all.” Then you will know that the Lord who rules over all has sent me to you. 2:12 The Lord will take possession of 94  Judah as his portion in the holy land and he will choose Jerusalem once again. 2:13 Be silent in the Lord’s presence, all people everywhere, 95  for he is being moved to action in his holy dwelling place. 96 

John 5:1-47

Context
Healing a Paralytic at the Pool of Bethesda

5:1 After this 97  there was a Jewish feast, 98  and Jesus went up to Jerusalem. 99  5:2 Now there is 100  in Jerusalem by the Sheep Gate 101  a pool called Bethzatha 102  in Aramaic, 103  which has five covered walkways. 104  5:3 A great number of sick, blind, lame, and paralyzed people were lying in these walkways. 5:4 [[EMPTY]] 105  5:5 Now a man was there who had been disabled for thirty-eight years. 106  5:6 When Jesus saw him lying there and when he realized 107  that the man 108  had been disabled a long time already, he said to him, “Do you want to become well?” 5:7 The sick man answered him, “Sir, 109  I have no one to put me into the pool when the water is stirred up. While I am trying to get into the water, 110  someone else 111  goes down there 112  before me.” 5:8 Jesus said to him, “Stand up! Pick up your mat 113  and walk.” 5:9 Immediately the man was healed, 114  and he picked up his mat 115  and started walking. (Now that day was a Sabbath.) 116 

5:10 So the Jewish leaders 117  said to the man who had been healed, “It is the Sabbath, and you are not permitted to carry your mat.” 118  5:11 But he answered them, “The man who made me well said to me, ‘Pick up your mat 119  and walk.’” 5:12 They asked him, “Who is the man who said to you, ‘Pick up your mat 120  and walk’?” 121  5:13 But the man who had been healed did not know who it was, for Jesus had slipped out, since there was a crowd in that place.

5:14 After this Jesus found him at the temple and said to him, “Look, you have become well. Don’t sin any more, 122  lest anything worse happen to you.” 5:15 The man went away and informed the Jewish leaders 123  that Jesus was the one who had made him well.

Responding to Jewish Leaders

5:16 Now because Jesus was doing these things 124  on the Sabbath, the Jewish leaders 125  began persecuting 126  him. 5:17 So he 127  told 128  them, “My Father is working until now, and I too am working.” 129  5:18 For this reason the Jewish leaders 130  were trying even harder to kill him, because not only was he breaking the Sabbath, but he was also calling God his own Father, thus making himself equal with God.

5:19 So Jesus answered them, 131  “I tell you the solemn truth, 132  the Son can do nothing on his own initiative, 133  but only what he sees the Father doing. For whatever the Father 134  does, the Son does likewise. 135  5:20 For the Father loves the Son and shows him everything he does, and will show him greater deeds than these, so that you will be amazed. 5:21 For just as the Father raises the dead and gives them life, 136  so also the Son gives life to whomever he wishes. 137  5:22 Furthermore, the Father does not judge 138  anyone, but has assigned 139  all judgment to the Son, 5:23 so that all people 140  will honor the Son just as they honor the Father. The one who does not honor the Son does not honor the Father who sent him.

5:24 “I tell you the solemn truth, 141  the one who hears 142  my message 143  and believes the one who sent me has eternal life and will not be condemned, 144  but has crossed over from death to life. 5:25 I tell you the solemn truth, 145  a time 146  is coming – and is now here – when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live. 5:26 For just as the Father has life in himself, thus he has granted the Son to have life in himself, 5:27 and he has granted the Son 147  authority to execute judgment, 148  because he is the Son of Man.

5:28 “Do not be amazed at this, because a time 149  is coming when all who are in the tombs will hear his voice 5:29 and will come out – the ones who have done what is good to the resurrection resulting in life, and the ones who have done what is evil to the resurrection resulting in condemnation. 150  5:30 I can do nothing on my own initiative. 151  Just as I hear, I judge, and my judgment is just, 152  because I do not seek my own will, but the will of the one who sent me. 153 

More Testimony About Jesus

5:31 “If I testify about myself, my testimony is not true. 5:32 There is another 154  who testifies about me, and I know the testimony he testifies about me is true. 5:33 You have sent to John, 155  and he has testified to the truth. 5:34 (I do not accept 156  human testimony, but I say this so that you may be saved.) 5:35 He was a lamp that was burning and shining, 157  and you wanted to rejoice greatly for a short time 158  in his light.

5:36 “But I have a testimony greater than that from John. For the deeds 159  that the Father has assigned me to complete – the deeds 160  I am now doing – testify about me that the Father has sent me. 5:37 And the Father who sent me has himself testified about me. You people 161  have never heard his voice nor seen his form at any time, 162  5:38 nor do you have his word residing in you, because you do not believe the one whom he sent. 5:39 You study the scriptures thoroughly 163  because you think in them you possess eternal life, 164  and it is these same scriptures 165  that testify about me, 5:40 but you are not willing to come to me so that you may have life.

5:41 “I do not accept 166  praise 167  from people, 168  5:42 but I know you, that you do not have the love of God 169  within you. 5:43 I have come in my Father’s name, and you do not accept 170  me. If someone else comes in his own name, you will accept 171  him. 5:44 How can you believe, if you accept praise 172  from one another and don’t seek the praise 173  that comes from the only God? 174 

5:45 “Do not suppose that I will accuse you before the Father. The one who accuses you is Moses, in whom you have placed your hope. 175  5:46 If 176  you believed Moses, you would believe me, because he wrote about me. 5:47 But if you do not believe what Moses 177  wrote, how will you believe my words?”

1 tn Heb “and strengthened himself over Israel.”

2 tn Or perhaps, “governors.”

3 tn Heb “father.”

4 tn Heb “for he walked in the ways of David his father [in] the beginning [times].”

5 tn Heb “fathers.”

6 tn Heb “walked in.”

7 tn Heb “and not like the behavior of Israel.”

8 tn Heb “established the kingdom in his hand.”

9 tn Heb “and he had wealth and honor in abundance.”

10 tn Heb “and his heart was high in the ways of the Lord.” Perhaps גָּבַהּ (gavah, “be high”) here means “be cheerful” (HALOT 171 s.v.) or “be encouraged” (BDB 147 s.v. 3.a).

11 tn Heb “and the terror of the Lord was upon all the kingdoms of the lands which were surrounding Judah.”

12 tn Heb “and many supplies were his in the cities of Judah, and men of war, warriors of skill in Jerusalem.”

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

13 tn Or perhaps “from Judah, commanders of the thousands.”

14 tn Grk “saying like a voice [or sound] of thunder.”

15 tc The addition of “and see” (καὶ ἴδε or καὶ βλέπε [kai ide or kai blepe]) to “come” (ἔρχου, ercou) in 6:1, 3-5, 7 is a gloss directed to John, i.e., “come and look at the seals and the horsemen!” But the command ἔρχου is better interpreted as directed to each of the horsemen. The shorter reading also has the support of the better witnesses.

16 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of hearing the voice summon the first rider.

17 tc The reading “and I looked” (καὶ εἶδον, kai eidon) or some slight variation (e.g., ἶδον, idon) has excellent ms support ({א A C P 1611}) and its omission seems to come through the mss that have already placed “and look” (καὶ ἴδε or καὶ βλέπε [kai ide or kai blepe]) after the verb “come” (ἔρχου, ercou) as mentioned in the text-critical note on 6:1. Thus, for these copyists it was redundant to add “and I looked” again.

18 tn The phrase “and here came” expresses the sense of καὶ ἰδού (kai idou).

19 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

20 tn Grk “the one sitting on it.”

sn The one who rode it. The identity of the first rider on the white horse has been discussed at great length by interpreters. Several answers are given: (1) A number understand the rider on the white horse to be Christ himself, identifying this horse and rider with the one mentioned in 19:11, where the identification is clear (cf. 19:13, 16). It must be noted, though, that there is little in common between the two riders beyond the white horse. The word for “crown” is different, the armament is different, and the context here is different (conquest vs. retribution), with three other horsemen bringing catastrophe following. (2) Others see the rider on the white horse representing a spirit of military conquest that dominates human history and leads to the catastrophes that follow. (3) Another possibility is that the white horse rider represents the Antichrist, who appears later in Rev 11:7; 13:17, and whose similarity to Christ explains the similarity with the rider in 19:11. This interpretation has been discussed at length by M. Rissi, “The Rider on the White Horse: A Study of Revelation 6:1-8,” Int 18 (1964): 407-18. This interpretation is the most probable one.

21 sn See the note on the word crown in Rev 3:11.

22 tn The participle νικῶν (nikwn) has been translated as substantival, the subject of the verb ἐξῆλθεν (exhlqen). Otherwise, as an adverbial participle of manner, it is somewhat redundant: “he rode out conquering and to conquer.”

23 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

24 tn Grk “he”; the referent (the Lamb) has been specified in the translation for clarity here and throughout the rest of the chapter.

25 tn L&N 79.31 states, “‘fiery red’ (probably with a tinge of yellow or orange).”

26 tn Grk “the one sitting on it.”

27 tn The word “permission” is implied; Grk “it was given to him to take peace from the earth.”

28 tn BDAG 979 s.v. σφάζω states, “Of the killing of a person by violence…σφάζειν τινά butcher or murder someone (4 Km 10:7; Jer 52:10; Manetho: 609 fgm. 8, 76 Jac. [in Jos., C. Ap. 1, 76]; Demetr.[?]: 722 fgm. 7; Ar. 10, 9) 1J 3:12; Rv 6:4. Pass. (Hdt. 5, 5) 5:9; 6:9; 18:24.”

29 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

30 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the summons by the third creature.

31 tc The reading “and I looked” (καὶ εἶδον, kai eidon) or some slight variation (e.g., ἶδον, idon) has excellent ms support ({א A C P 1611}) and its omission seems to have come through the mss that have already placed “and look” (καὶ ἴδε or καὶ βλέπε [kai ide or kai blepe]) after the verb “come” (ἔρχου, ercou) in 6:1. Thus, for these copyists it was redundant to add “and I looked” again.

32 tn The phrase “and here came” expresses the sense of καὶ ἰδού (kai idou).

33 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

34 tn Grk “the one sitting on it.”

35 sn A balance scale would have been a rod held by a rope in the middle with pans attached to both ends for measuring.

36 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

37 tn BDAG 1086 s.v. χοῖνιξ states, “a dry measure, oft. used for grain, approximately equivalent to one quart or one liter, quart. A χ.of grain was a daily ration for one pers.…Rv 6:6ab.”

38 tn Grk “a quart of wheat for a denarius.” A denarius was one day’s pay for an average worker. The words “will cost” are used to indicate the genitive of price or value; otherwise the English reader could understand the phrase to mean “a quart of wheat to be given as a day’s pay.”

39 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

40 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

41 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the summons by the fourth creature.

42 tc The reading “and I looked” (καὶ εἶδον, kai eidon) or some slight variation (e.g., ἶδον, idon) has excellent ms support ({א A C P 1611}) and its omission seems to have come through the mss that have already placed “and look” (καὶ ἴδε or καὶ βλέπε [kai ide or kai blepe]) after the verb “come” (ἔρχου, ercou) in 6:1. Thus, for these copyists it was redundant to add “and I looked” again.

43 tn The phrase “and here came” expresses the sense of καὶ ἰδού (kai idou).

44 tn A sickly pallor, when referring to persons, or the green color of plants. BDAG 1085 s.v. χλωρός 2 states, “pale, greenish gray…as the color of a pers. in sickness contrasted with appearance in health…so the horse ridden by Death…ἵππος χλωρός Rv 6:8.” Because the color of the horse is symbolic, “pale green” is used in the translation. Cf. NIV, NCV “pale”; NASB “ashen.”

45 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

46 tn Grk “the one sitting on it.”

47 tn Grk “And Hades was following with him.” The Greek expression μετ᾿ αὐτοῦ (met autou, “with him”) is Semitic and indicates close proximity. The translation “followed right behind” reflects this.

48 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

49 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

50 tn Grk “with death.” θάνατος (qanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158).

51 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of a new and somewhat different topic after the introduction of the four riders.

52 tn Or “murdered.” See the note on the word “butcher” in 6:4.

53 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

54 tn Grk “voice, saying”; the participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated here.

55 tn The expression ἕως πότε (ews pote) was translated “how long.” Cf. BDAG 423 s.v. ἕως 1.b.γ.

56 tn The Greek term here is δεσπότης (despoths; see L&N 37.63).

57 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

58 tn Grk “until they had been completed.” The idea of a certain “number” of people is implied by the subject of πληρωθῶσιν (plhrwqwsin).

59 tn Though σύνδουλος (sundoulos) has been translated “fellow servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. See the note on the word “servants” in 1:1.

60 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

61 tn Or “powerful”; Grk “a great.”

62 tn Or “like hairy sackcloth” (L&N 8.13).

63 tn Grk “like blood,” understanding αἷμα (aima) as a blood-red color rather than actual blood (L&N 8.64).

64 tn Or “in heaven” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”). The genitive τοῦ οὐρανοῦ (tou ouranou) is taken as a genitive of place.

65 tn Grk “throws [off]”; the indicative verb has been translated as a participle due to English style.

66 tn L&N 3.37 states, “a fig produced late in the summer season (and often falling off before it ripens) – ‘late fig.’ ὡς συκὴ βάλλει τοὺς ὀλύνθους αὐτῆς ὑπὸ ἀνέμου μεγάλου σειομένη ‘as the fig tree sheds its late figs when shaken by a great wind’ Re 6:13. In the only context in which ὄλυνθος occurs in the NT (Re 6:13), one may employ an expression such as ‘unripe fig’ or ‘fig which ripens late.’”

67 tn Grk “great wind.”

68 tn Or “The heavens were.” The Greek word οὐρανός (ouranos) can mean either “heaven” or “sky.”

69 tn BDAG 125 s.v. ἀποχωρίζω states, “ὁ οὐρανὸς ἀπεχωρίσθη the sky was split Rv 6:14.” Although L&N 79.120 gives the meaning “the sky disappeared like a rolled-up scroll” here, a scroll that is rolled up does not “disappear,” and such a translation could be difficult for modern readers to understand.

70 tn On this term BDAG 317 s.v. ἑλίσσω states, “ὡς βιβλίον ἑλισσόμενον like a scroll that is rolled upRv 6:14.”

71 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

72 tn Here καί (kai) has not been translated; nor is it translated before each of the following categories, since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

73 tn Grk “chiliarchs.” A chiliarch was normally a military officer commanding a thousand soldiers, but here probably used of higher-ranking commanders like generals (see L&N 55.15; cf. Rev 6:15).

74 tn See the note on the word “servants” in 1:1.

75 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

76 tn It is difficult to say where this quotation ends. The translation ends it after “withstand it” at the end of v. 17, but it is possible that it should end here, after “Lamb” at the end of v. 16. If it ends after “Lamb,” v. 17 is a parenthetical explanation by the author.

77 tc Most mss (A Ï bo) change the pronoun “their” to “his” (αὐτοῦ, autou) in order to bring the text in line with the mention of the one seated on the throne in the immediately preceding verse, and to remove the ambiguity about whose wrath is in view here. The reading αὐτῶν (autwn, “their”) is well supported by א C 1611 1854 2053 2329 2344 pc latt sy. On both internal and external grounds, it should be regarded as original.

78 tn The translation “to withstand (it)” for ἵστημι (Jisthmi) is based on the imagery of holding one’s ground in a military campaign or an attack (BDAG 482 s.v. B.4).

79 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

80 tn See the note on the expression “angelic messenger” in 1:9.

81 sn That is, to Zechariah.

82 tn Heb “Jerusalem will dwell as open regions (פְּרָזוֹת, pÿrazot)”; cf. NAB “in open country”; CEV “won’t have any boundaries.” The population will be so large as to spill beyond the ancient and normal enclosures. The people need not fear, however, for the Lord will be an invisible but strong wall (v. 5).

83 tn Heb “her”; the referent (Jerusalem) has been specified in the translation for clarity.

84 sn These are the scattered Jews of eschatological times (as the expression four winds of heaven makes clear) and not those of Zechariah’s time who have, for the most part, already returned by 520 b.c. This theme continues and is reinforced in vv. 10-13.

85 tn Or “of the sky.” The same Hebrew term, שָׁמַיִם (shamayim), may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

86 tn Heb “live in [or “with” (cf. NASB), i.e., “among”] the daughter of Babylon” (so NIV; NAB “dwell in daughter Babylon”).

87 tn Heb “After glory has he sent me” (similar KJV, NASB). What is clearly in view is the role of Zechariah who, by faithful proclamation of the message, will glorify the Lord.

88 tn Heb “gate” (בָּבָה, bavah) of the eye, that is, pupil. The rendering of this term by KJV as “apple” has created a well-known idiom in the English language, “the apple of his eye” (so ASV, NIV). The pupil is one of the most vulnerable and valuable parts of the body, so for Judah to be considered the “pupil” of the Lord’s eye is to raise her value to an incalculable price (cf. NLT “my most precious possession”).

89 tc A scribal emendation (tiqqun sopherim) has apparently altered an original “my eye” to “his eye” in order to allow the prophet to be the speaker throughout vv. 8-9. This alleviates the problem of the Lord saying, in effect, that he has sent himself on the mission to the nations.

90 tn Heb “I will wave my hand over them” (so NASB); NIV, NRSV “raise my hand against them.”

91 sn This individualizing of Zion as a daughter draws attention to the corporate nature of the covenant community and also to the tenderness with which the Lord regards his chosen people.

92 tn Heb “on that day.” The descriptive phrase “of salvation” has been supplied in the translation for clarity.

93 tc The LXX and Syriac have the 3rd person masculine singular suffix in both places (“his people” and “he will settle”; cf. NAB, TEV) in order to avoid the Lord’s speaking of himself in the third person. Such resort is unnecessary, however, in light of the common shifting of person in Hebrew narrative (cf. 3:2).

94 tn Heb “will inherit” (so NIV, NRSV).

95 tn Heb “all flesh”; NAB, NIV “all mankind.”

96 sn The sense here is that God in heaven is about to undertake an occupation of his earthly realm (v. 12) by restoring his people to the promised land.

97 sn The temporal indicator After this is not specific, so it is uncertain how long after the incidents at Cana this occurred.

98 tc The textual variants ἑορτή or ἡ ἑορτή (Jeorth or Jh Jeorth, “a feast” or “the feast”) may not appear significant at first, but to read ἑορτή with the article would almost certainly demand a reference to the Jewish Passover. The article is found in א C L Δ Ψ Ë1 33 892 1424 pm, but is lacking in {Ì66,75 A B D T Ws Θ Ë13 565 579 700 1241 pm}. Overall, the shorter reading has somewhat better support. Internally, the known proclivity of scribes to make the text more explicit argues compellingly for the shorter reading. Thus, the verse refers to a feast other than the Passover. The incidental note in 5:3, that the sick were lying outside in the porticoes of the pool, makes Passover an unlikely time because it fell toward the end of winter and the weather would not have been warm. L. Morris (John [NICNT], 299, n. 6) thinks it impossible to identify the feast with certainty.

sn A Jewish feast. Jews were obligated to go up to Jerusalem for 3 major annual feasts: Passover, Pentecost, and Tabernacles. If the first is probably ruled out because of the time of year, the last is not as likely because it forms the central setting for chap. 7 (where there are many indications in the context that Tabernacles is the feast in view.) This leaves the feast of Pentecost, which at some point prior to this time in Jewish tradition (as reflected in Jewish intertestamental literature and later post-Christian rabbinic writings) became identified with the giving of the law to Moses on Mount Sinai. Such an association might explain Jesus’ reference to Moses in 5:45-46. This is uncertain, however. The only really important fact for the author is that the healing was done on a Sabbath. This is what provoked the controversy with the Jewish authorities recorded in 5:16-47.

99 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

100 tn Regarding the use of the present tense ἐστιν (estin) and its implications for the dating of the Gospel of John, see the article by D. B. Wallace, “John 5,2 and the Date of the Fourth Gospel,” Bib 71 (1990): 177-205.

101 tn The site of the miracle is also something of a problem: προβατικῇ (probatikh) is usually taken as a reference to the Sheep Gate near the temple. Some (R. E. Brown and others) would place the word κολυμβήθρα (kolumbhqra) with προβατικῇ to read “in Jerusalem, by the Sheep Pool, there is (another pool) with the Hebrew name.” This would imply that there is reference to two pools in the context rather than only one. This does not seem necessary (although it is a grammatical possibility). The gender of the words does not help since both are feminine (as is the participle ἐπιλεγομένη [epilegomenh]). Note however that Brown’s suggestion would require a feminine word to be supplied (for the participle ἐπιλεγομένη to modify). The traditional understanding of the phrase as a reference to the Sheep Gate near the temple appears more probably correct.

102 tc Some mss (א [L] 33 it) read Bethzatha, while others read Bethsaida (Ì[66],75 B T Ws [Ψ] pc vg); codex D has Belzetha. A lot of controversy has surrounded the name of the pool itself: The reading of the Byzantine (or majority) text (A C Θ 078 Ë1,13 Ï), Bethesda, has been virtually discarded by scholars in favor of what is thought to be the more primitive Bethzatha, even though many recent translations continue to employ Bethesda, the traditional reading. The latter is attested by Josephus as the name of a quarter of the city near the northeast corner of the temple area. He reports that the Syrian Legate Cestius burned this suburb in his attack on Jerusalem in October a.d. 68 (J. W. 2.19.4 [2.530]). However, there is some new archaeological evidence for this problem. 3Q15 (Copper Scroll) from Qumran seems to indicate that in the general area of the temple, on the eastern hill of Jerusalem, a treasure was buried in Bet áEsdatayin, in the pool at the entrance to the smaller basin. The name of the region or pool itself seems then to have been Bet ᾿Esda, “house of the flowing.” It appears with the dual ending in the scroll because there were two basins. Bethesda seems to be an accurate Greek rendition of the name, while J. T. Milik suggests Bethzatha is a rendition of the Aramaic intensive plural Bet áEsdata (DJDJ 3, 271). As for the text of John 5:2, the fundamental problems with the Bethesda reading are that it looks motivated (with an edifying Semitic etymology, meaning “House of Mercy” [TCGNT 178]), and is minimally attested. Apart from the Copper Scroll, the evidence for Bethesda is almost entirely shut up to the Byzantine text (C being the most notable exception, but it often has Byzantine encroachments). On the one hand, this argues the Byzantine reading here had ancient, semitic roots; on the other hand, since both readings are attested as historically accurate, a decision has to be based on the better witnesses. The fact that there are multiple readings here suggests that the original was not well understood. Which reading best explains the rise of the others? It seems that Bethzatha is the best choice.

sn On the location of the pool called Bethzatha, the double-pool of St. Anne is the probable site, and has been excavated; the pools were trapezoidal in shape, 165 ft (49.5 m) wide at one end, 220 ft (66 m) wide at the other, and 315 ft (94.5 m) long, divided by a central partition. There were colonnades (rows of columns) on all 4 sides and on the partition, thus forming the five covered walkways mentioned in John 5:2. Stairways at the corners permitted descent to the pool.

103 tn Grk “in Hebrew.”

104 tn Or “porticoes,” or “colonnades”; Grk “stoas.”

sn The pool had five porticoes. These were covered walkways formed by rows of columns supporting a roof and open on the side facing the pool. People could stand, sit, or walk on these colonnaded porches, protected from the weather and the heat of the sun.

105 tc The majority of later mss (C3 Θ Ψ 078 Ë1,13 Ï) add the following to 5:3: “waiting for the moving of the water. 5:4 For an angel of the Lord went down and stirred up the water at certain times. Whoever first stepped in after the stirring of the water was healed from whatever disease which he suffered.” Other mss include only v. 3b (Ac D 33 lat) or v. 4 (A L it). Few textual scholars today would accept the authenticity of any portion of vv. 3b-4, for they are not found in the earliest and best witnesses (Ì66,75 א B C* T pc co), they include un-Johannine vocabulary and syntax, several of the mss that include the verses mark them as spurious (with an asterisk or obelisk), and because there is a great amount of textual diversity among the witnesses that do include the verses. The present translation follows NA27 in omitting the verse number, a procedure also followed by a number of other modern translations.

106 tn Grk “who had had thirty-eight years in his disability.”

107 tn Or “knew.”

108 tn Grk “he.” The referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

109 tn Or “Lord.” The Greek κύριος (kurios) means both “Sir” and “Lord.” In this passage the paralytic who was healed by Jesus never acknowledges Jesus as Lord – he rather reports Jesus to the authorities.

110 tn Grk “while I am going.”

111 tn Grk “another.”

112 tn The word “there” is not in the Greek text but is implied.

113 tn Or “pallet,” “mattress,” “cot,” or “stretcher.” Some of these items, however, are rather substantial (e.g., “mattress”) and would probably give the modern English reader a false impression.

114 tn Grk “became well.”

115 tn Or “pallet,” “mattress,” “cot,” or “stretcher.” See the note on “mat” in the previous verse.

116 tn Grk “Now it was Sabbath on that day.”

sn This is a parenthetical note by the author.

117 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. Here the author refers to the Jewish authorities or leaders in Jerusalem. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9).

118 tn Or “pallet,” “mattress,” “cot,” or “stretcher.” See the note on “mat” in v. 8.

119 tn Or “pallet,” “mattress,” “cot,” or “stretcher.” See the note on “mat” in v. 8.

120 tc While a number of mss, especially the later ones (Ac C3 D Θ Ψ Ë1,13 33 Ï latt sy), include the words τον κραβ(β)ατ(τ)ον σου (ton krab(b)at(t)on sou, “your mat”) here, the earliest and best (Ì66,75 א B C* L) do not. Nevertheless, in the translation, it is necessary to supply the words due to the demands of English style, which does not typically allow for understood or implied direct objects as Greek does.

121 tn Grk “Pick up and walk”; the object (the mat) is implied but not repeated.

122 tn Since this is a prohibition with a present imperative, the translation “stop sinning” is sometimes suggested. This is not likely, however, since the present tense is normally used in prohibitions involving a general condition (as here) while the aorist tense is normally used in specific instances. Only when used opposite the normal usage (the present tense in a specific instance, for example) would the meaning “stop doing what you are doing” be appropriate.

123 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” See the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 10.

124 sn Note the plural phrase these things which seems to indicate that Jesus healed on the Sabbath more than once (cf. John 20:30). The synoptic gospels show this to be true; the incident in 5:1-15 has thus been chosen by the author as representative.

125 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” See the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 10.

126 tn Or “harassing.”

127 tc ‡ Most witnesses (Ì66 A D L Θ Ψ Ë1,13 33 Ï latt co) have ᾿Ιησοῦς (Ihsou", “Jesus”) here, while generally better witnesses (Ì75 א B W {0141} 892 1241 pbo) lack the name. Although it is possible that Alexandrian scribes deleted the name due to proclivities to prune, this is not as likely as other witnesses adding it for clarification, especially since multiple strands of the Alexandrian text are represented in the shorter reading. NA27 places the word in brackets, indicating some doubts as to authenticity.

128 tn Grk “answered.”

129 snMy Father is working until now, and I too am working.” What is the significance of Jesus’ claim? A preliminary understanding can be obtained from John 5:18, noting the Jewish authorities’ response and the author’s comment. They sought to kill Jesus, because not only was he breaking the Sabbath, but he was also calling God his own Father, thus making himself equal with God. This must be seen in the context of the relation of God to the Sabbath rest. In the commandment (Exod 20:11) it is explained that “In six days the Lord made the heavens and the earth…and rested on the seventh day; therefore the Lord blessed the Sabbath day and made it holy.” Philo, based on the LXX translation of Exod 20:11, denied outright that God had ever ceased his creative activity. And when Rabban Gamaliel II, R. Joshua, R. Eleazar ben Azariah, and R. Akiba were in Rome, ca. a.d. 95, they gave as a rebuttal to sectarian arguments evidence that God might do as he willed in the world without breaking the Sabbath because the entire world was his private residence. So even the rabbis realized that God did not really cease to work on the Sabbath: Divine providence remained active on the Sabbath, otherwise, all nature and life would cease to exist. As regards men, divine activity was visible in two ways: Men were born and men died on the Sabbath. Since only God could give life and only God could deal with the fate of the dead in judgment, this meant God was active on the Sabbath. This seems to be the background for Jesus’ words in 5:17. He justified his work of healing on the Sabbath by reminding the Jewish authorities that they admitted God worked on the Sabbath. This explains the violence of the reaction. The Sabbath privilege was peculiar to God, and no one was equal to God. In claiming the right to work even as his Father worked, Jesus was claiming a divine prerogative. He was literally making himself equal to God, as 5:18 goes on to state explicitly for the benefit of the reader who might not have made the connection.

130 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” See the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 10.

131 tn Grk “answered and said to them.”

132 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

133 tn Grk “nothing from himself.”

134 tn Grk “that one”; the referent (the Father) has been specified in the translation for clarity.

135 sn What works does the Son do likewise? The same that the Father does – and the same that the rabbis recognized as legitimate works of God on the Sabbath (see note on working in v. 17). (1) Jesus grants life (just as the Father grants life) on the Sabbath. But as the Father gives physical life on the Sabbath, so the Son grants spiritual life (John 5:21; note the “greater things” mentioned in v. 20). (2) Jesus judges (determines the destiny of people) on the Sabbath, just as the Father judges those who die on the Sabbath, because the Father has granted authority to the Son to judge (John 5:22-23). But this is not all. Not only has this power been granted to Jesus in the present; it will be his in the future as well. In v. 28 there is a reference not to spiritually dead (only) but also physically dead. At their resurrection they respond to the Son as well.

136 tn Grk “and makes them live.”

137 tn Grk “the Son makes whomever he wants to live.”

138 tn Or “condemn.”

139 tn Or “given,” or “handed over.”

140 tn Grk “all.” The word “people” is not in the Greek text but is supplied for stylistic reasons and for clarity (cf. KJV “all men”).

141 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

142 tn Or “obeys.”

143 tn Or “word.”

144 tn Grk “and does not come into judgment.”

145 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

146 tn Grk “an hour.”

147 tn Grk “him.”

148 tn Grk “authority to judge.”

149 tn Grk “an hour.”

150 tn Or “a resurrection resulting in judgment.”

151 tn Grk “nothing from myself.”

152 tn Or “righteous,” or “proper.”

153 tn That is, “the will of the Father who sent me.”

154 sn To whom does another refer? To John the Baptist or to the Father? In the nearer context, v. 33, it would seem to be John the Baptist. But v. 34 seems to indicate that Jesus does not receive testimony from men. Probably it is better to view v. 32 as identical to v. 37, with the comments about the Baptist as a parenthetical digression.

155 sn John refers to John the Baptist.

156 tn Or “I do not receive.”

157 sn He was a lamp that was burning and shining. Sir 48:1 states that the word of Elijah was “a flame like a torch.” Because of the connection of John the Baptist with Elijah (see John 1:21 and the note on John’s reply, “I am not”), it was natural for Jesus to apply this description to John.

158 tn Grk “for an hour.”

159 tn Or “works.”

160 tn Grk “complete, which I am now doing”; the referent of the relative pronoun has been specified by repeating “deeds” from the previous clause.

161 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied to clarify that the following verbs (“heard,” “seen,” “have residing,” “do not believe”) are second person plural.

162 sn You people have never heard his voice nor seen his form at any time. Compare Deut 4:12. Also see Deut 5:24 ff., where the Israelites begged to hear the voice no longer – their request (ironically) has by this time been granted. How ironic this would be if the feast is Pentecost, where by the 1st century a.d. the giving of the law at Sinai was being celebrated.

163 tn Or “Study the scriptures thoroughly” (an imperative). For the meaning of the verb see G. Delling, TDNT 2:655-57.

164 sn In them you possess eternal life. Note the following examples from the rabbinic tractate Pirqe Avot (“The Sayings of the Fathers”): Pirqe Avot 2:8, “He who has acquired the words of the law has acquired for himself the life of the world to come”; Pirqe Avot 6:7, “Great is the law for it gives to those who practice it life in this world and in the world to come.”

165 tn The words “same scriptures” are not in the Greek text, but are supplied to clarify the referent (“these”).

166 tn Or “I do not receive.”

167 tn Or “honor” (Grk “glory,” in the sense of respect or honor accorded to a person because of their status).

168 tn Grk “from men,” but in a generic sense; both men and women are implied here.

169 tn The genitive in the phrase τὴν ἀγάπην τοῦ θεοῦ (thn agaphn tou qeou, “the love of God”) could be translated as either a subjective genitive (“God’s love”) or an objective genitive (“love for God”). Either is grammatically possible. This is possibly an instance of a plenary genitive (see ExSyn 119-21; M. Zerwick, Biblical Greek, §§36-39). If so, the emphasis would be on the love God gives which in turn produces love for him, but Jesus’ opponents are lacking any such love inside them.

170 tn Or “you do not receive.”

171 tn Or “you will receive.”

172 tn Or “honor” (Grk “glory,” in the sense of respect or honor accorded to a person because of their status).

173 tn Or “honor” (Grk “glory,” in the sense of respect or honor accorded to a person because of their status).

174 tc Several early and important witnesses (Ì66,75 B W a b sa) lack θεοῦ (qeou, “God”) here, thus reading “the only one,” while most of the rest of the tradition, including some important mss, has the name ({א A D L Θ Ψ 33 Ï}). Internally, it could be argued that the name of God was not used here, in keeping with the NT practice of suppressing the name of God at times for rhetorical effect, drawing the reader inexorably to the conclusion that the one being spoken of is God himself. On the other hand, never is ὁ μόνος (Jo mono") used absolutely in the NT (i.e., without a noun or substantive with it), and always the subject of the adjunct is God (cf. Matt 24:36; John 17:3; 1 Tim 6:16). What then is to explain the shorter reading? In uncial script, with θεοῦ written as a nomen sacrum, envisioning accidental omission of the name by way of homoioteleuton requires little imagination, largely because of the succession of words ending in -ου: toumonouqMuou. It is thus preferable to retain the word in the text.

175 sn The final condemnation will come from Moses himself – again ironic, since Moses is the very one the Jewish authorities have trusted in (placed your hope). This is again ironic if it is occurring at Pentecost, which at this time was being celebrated as the occasion of the giving of the Torah to Moses on Mt. Sinai. There is evidence that some Jews of the 1st century looked on Moses as their intercessor at the final judgment (see W. A. Meeks, The Prophet King [NovTSup], 161). This would mean the statement Moses, in whom you have placed your hope should be taken literally and relates directly to Jesus’ statements about the final judgment in John 5:28-29.

176 tn Grk “For if.”

177 tn Grk “that one” (“he”); the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org