Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Zechariah 2:5

Context
NET ©

But I (the Lord says) will be a wall of fire surrounding Jerusalem 1  and the source of glory in her midst.’”

NIV ©

And I myself will be a wall of fire around it,’ declares the LORD, ‘and I will be its glory within.’

NASB ©

‘For I,’ declares the LORD, ‘will be a wall of fire around her, and I will be the glory in her midst.’"

NLT ©

For I, myself, will be a wall of fire around Jerusalem, says the LORD. And I will be the glory inside the city!’"

MSG ©

And I'll be right there with her'--GOD's Decree--'a wall of fire around unwalled Jerusalem and a radiant presence within.'"

BBE ©

For I, says the Lord, will be a wall of fire round about her, and I will be the glory inside her.

NRSV ©

For I will be a wall of fire all around it, says the LORD, and I will be the glory within it."

NKJV ©

‘For I,’ says the LORD, ‘will be a wall of fire all around her, and I will be the glory in her midst.’"


KJV
For I, saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_,
will be unto her a wall
<02346>
of fire
<0784>
round about
<05439>_,
and will be the glory
<03519>
in the midst
<08432>
of her.
NASB ©
'For I,' declares
<05002>
the LORD
<03068>
, 'will be a wall
<02346>
of fire
<0784>
around
<05439>
her, and I will be the glory
<03519>
in her midst
<08432>
.'"
HEBREW
P
hkwtb
<08432>
hyha
<01961>
dwbklw
<03519>
bybo
<05439>
sa
<0784>
tmwx
<02346>
hwhy
<03069>
Man
<05002>
hl
<0>
hyha
<01961>
ynaw
<0589>
(2:5)
<2:9>
LXXM
(2:9) kai
<2532
CONJ
egw
<1473
P-NS
esomai
<1510
V-FMI-1S
auth
<846
D-DSF
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
teicov
<5038
N-NSN
purov
<4442
N-GSN
kukloyen
<2943
ADV
kai
<2532
CONJ
eiv
<1519
PREP
doxan
<1391
N-ASF
esomai
<1510
V-FMI-1S
en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSN
authv
<846
D-GSF
NET © [draft] ITL
But I
<0589>
(the Lord
<03069>
says
<05002>
) will be
<01961>
a wall
<02346>
of fire
<0784>
surrounding
<05439>
Jerusalem and the source of glory
<03519>
in her midst
<08432>
.’”
NET ©

But I (the Lord says) will be a wall of fire surrounding Jerusalem 1  and the source of glory in her midst.’”

NET © Notes

tn Heb “her”; the referent (Jerusalem) has been specified in the translation for clarity.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org