Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Zechariah 11:16

Context
NET ©

Indeed, I am about to raise up a shepherd in the land who will not take heed to the sheep headed to slaughter, will not seek the scattered, and will not heal the injured. 1  Moreover, he will not nourish the one that is healthy but instead will eat the meat of the fat sheep 2  and tear off their hooves.

NIV ©

For I am going to raise up a shepherd over the land who will not care for the lost, or seek the young, or heal the injured, or feed the healthy, but will eat the meat of the choice sheep, tearing off their hoofs.

NASB ©

"For behold, I am going to raise up a shepherd in the land who will not care for the perishing, seek the scattered, heal the broken, or sustain the one standing, but will devour the flesh of the fat sheep and tear off their hoofs.

NLT ©

This will illustrate how I will give this nation a shepherd who will not care for the sheep that are threatened by death, nor look after the young, nor heal the injured, nor feed the healthy. Instead, this shepherd will eat the meat of the fattest sheep and tear off their hooves.

MSG ©

I'm going to install just such a shepherd in this land--a shepherd indifferent to victims, who ignores the lost, abandons the injured, and disdains decent citizens. He'll only be in it for what he can get out of it, using and abusing any and all.

BBE ©

For see, I will put a sheep-keeper over the land, who will have no care for that which is cut off, and will not go in search of the wanderers, or make well what is broken, and he will not give food to that which is ill, but he will take for his food the flesh of the fat, and let their feet be broken.

NRSV ©

For I am now raising up in the land a shepherd who does not care for the perishing, or seek the wandering, or heal the maimed, or nourish the healthy, but devours the flesh of the fat ones, tearing off even their hoofs.

NKJV ©

"For indeed I will raise up a shepherd in the land who will not care for those who are cut off, nor seek the young, nor heal those that are broken, nor feed those that still stand. But he will eat the flesh of the fat and tear their hooves in pieces.


KJV
For, lo, I will raise up
<06965> (8688)
a shepherd
<07462> (8802)
in the land
<0776>_,
[which] shall not visit
<06485> (8799)
those that be cut off
<03582> (8737)_,
neither shall seek
<01245> (8762)
the young one
<05289>_,
nor heal
<07495> (8762)
that that is broken
<07665> (8737)_,
nor feed
<03557> (8770)
that that standeth
<05324> (8737)
still: but he shall eat
<0398> (8799)
the flesh
<01320>
of the fat
<01277>_,
and tear
<06561> (0)
their claws
<06541>
in pieces
<06561> (8762)_.
{cut off: or, hidden} {feed: or, bear}
NASB ©
"For behold
<02009>
, I am going to raise
<06965>
up a shepherd
<07462>
in the land
<0776>
who will not care
<06485>
for the perishing
<03582>
, seek
<01245>
the scattered
<05289>
, heal
<07495>
the broken
<07665>
, or sustain
<03557>
the one standing
<05324>
, but will devour
<0398>
the flesh
<01320>
of the fat
<01277>
sheep and tear
<06561>
off
<06561>
their hoofs
<06541>
.
HEBREW
o
qrpy
<06561>
Nhyorpw
<06541>
lkay
<0398>
hayrbh
<01277>
rvbw
<01320>
lklky
<03557>
al
<03808>
hbunh
<05324>
apry
<07495>
al
<03808>
trbsnhw
<07665>
sqby
<01245>
al
<03808>
renh
<05288>
dqpy
<06485>
al
<03808>
twdxknh
<03582>
Urab
<0776>
her
<07462>
Myqm
<06965>
ykna
<0595>
hnh
<02009>
yk (11:16)
<03588>
LXXM
dioti
<1360
CONJ
idou
<2400
INJ
egw
<1473
P-NS
exegeirw
<1825
V-PAI-1S
poimena
<4166
N-ASM
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
to
<3588
T-ASN
eklimpanon {V-PAPAS} ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
episkeqhtai
<1980
V-AMS-3S
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
dieskorpismenon
<1287
V-RMPAS
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
zhthsh
<2212
V-AAS-3S
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
suntetrimmenon
<4937
V-RMPAS
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
iashtai
<2390
V-AMS-3S
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
oloklhron
<3648
A-ASN
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
kateuyunh
<2720
V-AAS-3S
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
krea
<2907
N-APN
twn
<3588
T-GPM
eklektwn
<1588
A-GPM
katafagetai
<2719
V-FMI-3S
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
astragalouv {N-APM} autwn
<846
D-GPM
ekstreqei
<1612
V-FAI-3S
NET © [draft] ITL
Indeed
<02009>
, I
<0595>
am about to raise up
<06965>
a shepherd
<07462>
in the land
<0776>
who will not
<03808>
take heed
<06485>
to the sheep headed to slaughter
<03582>
, will not
<03808>
seek
<01245>
the scattered
<05288>
, and will not
<03808>
heal
<07495>
the injured
<07665>
. Moreover, he will not
<03808>
nourish
<03557>
the one that is healthy
<05324>
but instead will eat
<0398>
the meat
<01320>
of the fat
<01277>
sheep and tear off
<06561>
their hooves
<06541>
.
NET ©

Indeed, I am about to raise up a shepherd in the land who will not take heed to the sheep headed to slaughter, will not seek the scattered, and will not heal the injured. 1  Moreover, he will not nourish the one that is healthy but instead will eat the meat of the fat sheep 2  and tear off their hooves.

NET © Notes

tn Heb “the broken” (so KJV, NASB; NRSV “the maimed”).

tn Heb “the fat [ones].” Cf. ASV “the fat sheep”; NIV “the choice sheep.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org