Zechariah 1:4
ContextNET © | “Do not be like your ancestors, to whom the former prophets called out, saying, ‘The Lord who rules over all says, “Turn now from your evil wickedness,”’ but they would by no means obey me,” says the Lord. |
NIV © | Do not be like your forefathers, to whom the earlier prophets proclaimed: This is what the LORD Almighty says: ‘Turn from your evil ways and your evil practices.’ But they would not listen or pay attention to me, declares the LORD. |
NASB © | "Do not be like your fathers, to whom the former prophets proclaimed, saying, ‘Thus says the LORD of hosts, "Return now from your evil ways and from your evil deeds."’ But they did not listen or give heed to Me," declares the LORD. |
NLT © | Do not be like your ancestors who would not listen when the earlier prophets said to them, ‘This is what the LORD Almighty says: Turn from your evil ways and stop all your evil practices.’ |
MSG © | Don't be like your parents. The old-time prophets called out to them, "A Message from GOD-of-the-Angel-Armies: Leave your evil life. Quit your evil practices." But they ignored everything I said to them, stubbornly refused to listen.' |
BBE © | Be not like your fathers, to whom the voice of the earlier prophets came, saying, Be turned now from your evil ways and from your evil doings: but they did not give ear to me or take note, says the Lord. |
NRSV © | Do not be like your ancestors, to whom the former prophets proclaimed, "Thus says the LORD of hosts, Return from your evil ways and from your evil deeds." But they did not hear or heed me, says the LORD. |
NKJV © | "Do not be like your fathers, to whom the former prophets preached, saying, ‘Thus says the LORD of hosts: "Turn now from your evil ways and your evil deeds."’ But they did not hear nor heed Me," says the LORD. |
KJV | |
NASB © | "Do not be like your fathers <01> , to whom <0834> the former <07223> prophets <05030> proclaimed <07121> , saying <0559> , 'Thus <03541> says <0559> the LORD <03068> of hosts <06635> , "Return <07725> now <04994> from your evil <07451> ways <01870> and from your evil <07451> deeds <04611> ."' But they did not listen <08085> or give <07181> heed <07181> to Me," declares <05002> the LORD .<03068> |
HEBREW | *Mkyllemw {Mkylylemw} <04611> |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | “Do not <0408> be <01961> like your ancestors <01> , to whom <0834> the former <07223> prophets <05030> called <07121> out, saying <0559> <0559> , ‘The <03541> Lord <03068> who rules over all <06635> says, “Turn <07725> now <04994> from your evil wickedness <07451> ,”’ but they would <04611> by <07451> no <03808> <03808> means <07181> obey <08085> me <0413> ,” says <05002> the Lord .<03068> |
NET © | “Do not be like your ancestors, to whom the former prophets called out, saying, ‘The Lord who rules over all says, “Turn now from your evil wickedness,”’ but they would by no means obey me,” says the Lord. |
NET © Notes |