Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 56:9

Context
NET ©

My enemies will turn back when I cry out to you for help; 1  I know that God is on my side. 2 

NIV ©

Then my enemies will turn back when I call for help. By this I will know that God is for me.

NASB ©

Then my enemies will turn back in the day when I call; This I know, that God is for me.

NLT ©

On the very day I call to you for help, my enemies will retreat. This I know: God is on my side.

MSG ©

If my enemies run away, turn tail when I yell at them, Then I'll know that God is on my side.

BBE ©

When I send up my cry to you, my haters will be turned back; I am certain of this, for God is with me.

NRSV ©

Then my enemies will retreat in the day when I call. This I know, that God is for me.

NKJV ©

When I cry out to You , Then my enemies will turn back; This I know, because God is for me.


KJV
When
<03117>
I cry
<07121> (8799)
[unto thee], then shall mine enemies
<0341> (8802)
turn
<07725> (8799)
back
<0268>_:
this I know
<03045> (8804)_;
for God
<0430>
[is] for me.
NASB ©
Then
<0227>
my enemies
<0340>
will turn
<07725>
back
<0268>
in the day
<03117>
when I call
<07121>
; This
<02088>
I know
<03045>
, that God
<0430>
is for me.
HEBREW
yl
<0>
Myhla
<0430>
yk
<03588>
ytedy
<03045>
hz
<02088>
arqa
<07121>
Mwyb
<03117>
rwxa
<0268>
ybywa
<0341>
wbwsy
<07725>
za
<0227>
(56:9)
<56:10>
LXXM
(55:10) epistreqousin
<1994
V-FAI-3P
oi
<3588
T-NPM
ecyroi
<2190
N-NPM
mou
<1473
P-GS
eiv
<1519
PREP
ta
<3588
T-APN
opisw
<3694
PREP
en
<1722
PREP
h
<3739
R-DSF
an
<302
PRT
hmera
<2250
N-DSF
epikaleswmai {V-AMS-1S} se
<4771
P-AS
idou
<2400
INJ
egnwn
<1097
V-AAI-1S
oti
<3754
CONJ
yeov
<2316
N-NSM
mou
<1473
P-GS
ei
<1510
V-PAI-2S
su
<4771
P-NS
NET © [draft] ITL
My enemies
<0341>
will turn
<07725>
back
<0268>
when
<03117>
I cry
<07121>
out to you for help; I know
<03045>
that
<03588>
God
<0430>
is on my side.
NET ©

My enemies will turn back when I cry out to you for help; 1  I know that God is on my side. 2 

NET © Notes

tn Heb “then my enemies will turn back in the day I cry out.” The Hebrew particle אָז (’az, “then”) is probably used here to draw attention to the following statement.

tn Heb “this I know, that God is for me.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org