Jeremiah 23:2
ContextNET © | So the Lord God of Israel has this to say about the leaders who are ruling over his people: “You have caused my people 1 to be dispersed and driven into exile. You have not taken care of them. So I will punish you for the evil that you have done. 2 I, the Lord, affirm it! 3 |
NIV © | Therefore this is what the LORD, the God of Israel, says to the shepherds who tend my people: "Because you have scattered my flock and driven them away and have not bestowed care on them, I will bestow punishment on you for the evil you have done," declares the LORD. |
NASB © | Therefore thus says the LORD God of Israel concerning the shepherds who are tending My people: "You have scattered My flock and driven them away, and have not attended to them; behold, I am about to attend to you for the evil of your deeds," declares the LORD. |
NLT © | This is what the LORD, the God of Israel, says to these shepherds: "Instead of leading my flock to safety, you have deserted them and driven them to destruction. Now I will pour out judgment on you for the evil you have done to them. |
MSG © | "So here is what I, GOD, Israel's God, say to the shepherd-leaders who misled my people: 'You've scattered my sheep. You've driven them off. You haven't kept your eye on them. Well, let me tell you, I'm keeping my eye on [you], keeping track of your criminal behavior. |
BBE © | So this is what the Lord, the God of Israel, has said against the keepers who have the care of my people: You have let my flock be broken up, driving them away and not caring for them; see, I will send on you the punishment for the evil of your doings, says the Lord. |
NRSV © | Therefore thus says the LORD, the God of Israel, concerning the shepherds who shepherd my people: It is you who have scattered my flock, and have driven them away, and you have not attended to them. So I will attend to you for your evil doings, says the LORD. |
NKJV © | Therefore thus says the LORD God of Israel against the shepherds who feed My people: "You have scattered My flock, driven them away, and not attended to them. Behold, I will attend to you for the evil of your doings," says the LORD. |
KJV | |
NASB © | Therefore <03651> thus <03541> says <0559> the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478> concerning <05921> the shepherds <07462> who are tending <07462> My people <05971> : "You have scattered <06327> My flock <06629> and driven <05080> them away <05080> , and have not attended <06485> to them; behold <02009> , I am about to attend <06485> to you for the evil <07455> of your deeds <04611> ," declares <05002> the LORD .<03068> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | So <03651> the <03541> Lord <03068> God <0430> of Israel <03478> has this <03541> to say about the leaders <07462> who are ruling over <05921> his people <05971> : “You <0859> have caused my people to be dispersed <06327> and driven <06629> into exile <05080> . You have not <03808> taken care <07462> of them. So <06485> I <02005> will punish <06485> you for the <0853> evil <07455> that you have done <04611> . I, the Lord <03068> , affirm it!<05002> |
NET © | So the Lord God of Israel has this to say about the leaders who are ruling over his people: “You have caused my people 1 to be dispersed and driven into exile. You have not taken care of them. So I will punish you for the evil that you have done. 2 I, the Lord, affirm it! 3 |
NET © Notes |
1 tn Heb “about the shepherds who are shepherding my people. ‘You have caused my sheep….’” For the metaphor see the study note on the previous verse. 2 tn Heb “Therefore, thus says the 3 tn Heb “Oracle of the |