Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezra 3:2

Context
NET ©

Then Jeshua the son of Jozadak 1  and his priestly colleagues 2  and Zerubbabel son of Shealtiel and his colleagues 3  started to build 4  the altar of the God of Israel so they could offer burnt offerings on it as required by 5  the law of Moses the man of God.

NIV ©

Then Jeshua son of Jozadak and his fellow priests and Zerubbabel son of Shealtiel and his associates began to build the altar of the God of Israel to sacrifice burnt offerings on it, in accordance with what is written in the Law of Moses the man of God.

NASB ©

Then Jeshua the son of Jozadak and his brothers the priests, and Zerubbabel the son of Shealtiel and his brothers arose and built the altar of the God of Israel to offer burnt offerings on it, as it is written in the law of Moses, the man of God.

NLT ©

Then Jeshua son of Jehozadak with his fellow priests and Zerubbabel son of Shealtiel with his family began to rebuild the altar of the God of Israel so they could sacrifice burnt offerings on it, as instructed in the law of Moses, the man of God.

MSG ©

Jeshua son of Jozadak and his brother priests, along with Zerubbabel, the son of Shealtiel, and his relatives, went to work and built the Altar of the God of Israel to offer Whole-Burnt-Offerings on it as written in The Revelation of Moses the man of God.

BBE ©

Then Jeshua, the son of Jozadak, and his brothers the priests, and Zerubbabel, the son of Shealtiel, with his brothers, got up and made the altar of the God of Israel for burned offerings as is recorded in the law of Moses, the man of God.

NRSV ©

Then Jeshua son of Jozadak, with his fellow priests, and Zerubbabel son of Shealtiel with his kin set out to build the altar of the God of Israel, to offer burnt offerings on it, as prescribed in the law of Moses the man of God.

NKJV ©

Then Jeshua the son of Jozadak and his brethren the priests, and Zerubbabel the son of Shealtiel and his brethren, arose and built the altar of the God of Israel, to offer burnt offerings on it, as it is written in the Law of Moses the man of God.


KJV
Then stood up
<06965> (8799)
Jeshua
<03442>
the son
<01121>
of Jozadak
<03136>_,
and his brethren
<0251>
the priests
<03548>_,
and Zerubbabel
<02216>
the son
<01121>
of Shealtiel
<07597>_,
and his brethren
<0251>_,
and builded
<01129> (8799)
the altar
<04196>
of the God
<0430>
of Israel
<03478>_,
to offer
<05927> (8687)
burnt offerings
<05930>
thereon, as [it is] written
<03789> (8803)
in the law
<08451>
of Moses
<04872>
the man
<0376>
of God
<0430>_.
{Jeshua: also called, Joshua} {Zerubbabel: Gr. Zorobabel} {Shealtiel: Gr. Salathiel}
NASB ©
Then Jeshua
<03091>
the son
<01121>
of Jozadak
<03087>
and his brothers
<0251>
the priests
<03548>
, and Zerubbabel
<02216>
the son
<01121>
of Shealtiel
<07597>
and his brothers
<0251>
arose
<06965>
and built
<01129>
the altar
<04196>
of the God
<0430>
of Israel
<03478>
to offer
<05927>
burnt
<05930>
offerings
<05930>
on it, as it is written
<03789>
in the law
<08451>
of Moses
<04872>
, the man
<0376>
of God
<0430>
.
HEBREW
Myhlah
<0430>
sya
<0376>
hsm
<04872>
trwtb
<08451>
bwtkk
<03789>
twle
<05930>
wyle
<05921>
twlehl
<05927>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
xbzm
<04196>
ta
<0853>
wnbyw
<01129>
wyxaw
<0251>
laytlas
<07597>
Nb
<01121>
lbbrzw
<02216>
Mynhkh
<03548>
wyxaw
<0251>
qduwy
<03136>
Nb
<01121>
ewsy
<03442>
Mqyw (3:2)
<06965>
LXXM
kai
<2532
CONJ
anesth
<450
V-AAI-3S
ihsouv
<2424
N-PRI
o
<3588
T-NSM
tou
<3588
T-GSM
iwsedek {N-PRI} kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
adelfoi
<80
N-NPM
autou
<846
D-GSM
iereiv
<2409
N-NPM
kai
<2532
CONJ
zorobabel
<2216
N-PRI
o
<3588
T-NSM
tou
<3588
T-GSM
salayihl
<4528
N-PRI
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
adelfoi
<80
N-NPM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
ADV
wkodomhsan
<3618
V-AAI-3P
to
<3588
T-ASN
yusiasthrion
<2379
N-ASN
yeou
<2316
N-GSM
israhl
<2474
N-PRI
tou
<3588
T-GSN
anenegkai
<399
V-AAN
ep
<1909
PREP
auto
<846
D-ASN
olokautwseiv {N-APF} kata
<2596
PREP
ta
<3588
T-APN
gegrammena
<1125
V-RMPAP
en
<1722
PREP
nomw
<3551
N-DSM
mwush {N-GSM} anyrwpou
<444
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
NET © [draft] ITL
Then Jeshua
<03442>
the son
<01121>
of Jozadak
<03136>
and his priestly
<03548>
colleagues
<0251>
and Zerubbabel
<02216>
son
<01121>
of Shealtiel
<07597>
and his colleagues
<0251>
started
<06965>
to build
<01129>
the altar
<04196>
of the God
<0430>
of Israel
<03478>
so they could offer
<05927>
burnt offerings
<05930>
on
<05921>
it as required
<03789>
by the law
<08451>
of Moses
<04872>
the man
<0376>
of God
<0430>
.
NET ©

Then Jeshua the son of Jozadak 1  and his priestly colleagues 2  and Zerubbabel son of Shealtiel and his colleagues 3  started to build 4  the altar of the God of Israel so they could offer burnt offerings on it as required by 5  the law of Moses the man of God.

NET © Notes

sn Jozadak (also in 3:8) is a variant spelling of Jehozadak.

tn Heb “his brothers the priests.”

tn Heb “his brothers.”

tn Heb “arose and built.”

tn Heb “written in.” Cf. v. 4.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org