Ezekiel 28:2
ContextNET © | “Son of man, say to the prince 1 of Tyre, ‘This is what the sovereign Lord says: “‘Your heart is proud 2 and you said, “I am a god; 3 I sit in the seat of gods, in the heart of the seas” – yet you are a man and not a god, though you think you are godlike. 4 |
NIV © | "Son of man, say to the ruler of Tyre, ‘This is what the Sovereign LORD says: "‘In the pride of your heart you say, "I am a god; I sit on the throne of a god in the heart of the seas." But you are a man and not a god, though you think you are as wise as a god. |
NASB © | "Son of man, say to the leader of Tyre, ‘Thus says the Lord GOD, "Because your heart is lifted up And you have said, ‘I am a god, I sit in the seat of gods In the heart of the seas’; Yet you are a man and not God, Although you make your heart like the heart of God— |
NLT © | "Son of man, give the prince of Tyre this message from the Sovereign LORD: In your great pride you claim, ‘I am a god! I sit on a divine throne in the heart of the sea.’ But you are only a man and not a god, though you boast that you are like a god. |
MSG © | "Son of man, tell the prince of Tyre, 'This is what GOD, the Master, says: "'Your heart is proud, going around saying, "I'm a god. I sit on God's divine throne, ruling the sea"--You, a mere mortal, not even close to being a god, A mere mortal trying to be a god. |
BBE © | Son of man, say to the ruler of Tyre, This is what the Lord has said: Because your heart has been lifted up, and you have said, I am a god, I am seated on the seat of God in the heart of the seas; but you are man and not God, though you have made your heart as the heart of God: |
NRSV © | Mortal, say to the prince of Tyre, Thus says the Lord GOD: Because your heart is proud and you have said, "I am a god; I sit in the seat of the gods, in the heart of the seas," yet you are but a mortal, and no god, though you compare your mind with the mind of a god. |
NKJV © | "Son of man, say to the prince of Tyre, ‘Thus says the Lord GOD: "Because your heart is lifted up, And you say, ‘I am a god, I sit in the seat of gods, In the midst of the seas,’ Yet you are a man, and not a god, Though you set your heart as the heart of a god |
KJV | Son <01121> of man <0120>_, unto the prince <05057> of Tyrus <06865>_, the Lord <0136> GOD <03069>_; Because thine heart <03820> I [am] a God <0410>_, [in] the seat <04186> of God <0430>_, in the midst <03820> of the seas <03220>_; yet thou [art] a man <0120>_, and not God <0410>_, thine heart <03820> as the heart <03820> of God <0430>_: {midst: Heb. heart} |
NASB © | "Son <01121> of man <0120> , say <0559> to the leader <05057> of Tyre <06865> , 'Thus <03541> says <0559> the Lord <0136> GOD <03068> , "Because <03282> your heart <03820> is lifted <01361> up And you have said <0559> , 'I am a god <0410> , I sit <03427> in the seat <04186> of gods <0430> In the heart <03820> of the seas <03220> '; Yet you are a man <0120> and not God <0410> , Although you make <05414> your heart <03820> like the heart <03820> of God --<0430> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | “Son <01121> of man <0120> , say <0559> to the prince <05057> of Tyre <06865> , ‘This is what <03541> the sovereign <0136> Lord <03069> says <03282> : “‘Your heart <03820> is proud <01361> and you said <0559> , “I am a god <0410> ; I <0589> sit <03427> in the seat <04186> of gods <0430> , in the heart <03820> of the seas <03220> ”– yet you <0859> are a man <0120> and not <03808> a god <0410> , though you <05414> think <03820> you are godlike .<03820> |
NET © | “Son of man, say to the prince 1 of Tyre, ‘This is what the sovereign Lord says: “‘Your heart is proud 2 and you said, “I am a god; 3 I sit in the seat of gods, in the heart of the seas” – yet you are a man and not a god, though you think you are godlike. 4 |
NET © Notes |
1 tn Or “ruler” (NIV, NCV). 2 tn Heb “lifted up.” sn See Prov 16:5. 3 tn Or “I am divine.” 4 tn Heb “and you made your heart (mind) like the heart (mind) of gods.” |