Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 14:1

Context
NET ©

You are children 1  of the Lord your God. Do not cut yourselves or shave your forehead bald 2  for the sake of the dead.

NIV ©

You are the children of the LORD your God. Do not cut yourselves or shave the front of your heads for the dead,

NASB ©

"You are the sons of the LORD your God; you shall not cut yourselves nor shave your forehead for the sake of the dead.

NLT ©

"Since you are the people of the LORD your God, never cut yourselves or shave the hair above your foreheads for the sake of the dead.

MSG ©

You are children of GOD, your God, so don't mutilate your bodies or shave your heads in funeral rites for the dead.

BBE ©

You are the children of the Lord your God: you are not to make cuts on your bodies or take off the hair on your brows in honour of the dead;

NRSV ©

You are children of the LORD your God. You must not lacerate yourselves or shave your forelocks for the dead.

NKJV ©

"You are the children of the LORD your God; you shall not cut yourselves nor shave the front of your head for the dead.


KJV
Ye [are] the children
<01121>
of the LORD
<03068>
your God
<0430>_:
ye shall not cut
<01413> (8704)
yourselves, nor make
<07760> (8799)
any baldness
<07144>
between your eyes
<05869>
for the dead
<04191> (8801)_.
NASB ©
"You are the sons
<01121>
of the LORD
<03068>
your God
<0430>
; you shall not cut
<01413>
yourselves nor
<03808>
shave
<07760>
<7144> your forehead
<0996>
<5869> for the sake of the dead
<04191>
.
HEBREW
tml
<04191>
Mkynye
<05869>
Nyb
<0996>
hxrq
<07144>
wmyvt
<07760>
alw
<03808>
wddgtt
<01413>
al
<03808>
Mkyhla
<0430>
hwhyl
<03068>
Mta
<0859>
Mynb (14:1)
<01121>
LXXM
uioi
<5207
N-NPM
este
<1510
V-PAI-2P
kuriou
<2962
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
umwn
<4771
P-GP
ou
<3364
ADV
foibhsete {V-FAI-2P} ouk
<3364
ADV
epiyhsete
<2007
V-FAI-2P
falakrwma {N-ASN} ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASN
twn
<3588
T-GPM
ofyalmwn
<3788
N-GPM
umwn
<4771
P-GP
epi
<1909
PREP
nekrw
<3498
N-DSM
NET © [draft] ITL
You
<0859>
are children
<01121>
of the Lord
<03068>
your God
<0430>
. Do not
<03808>
cut yourselves
<01413>
or
<03808>
shave
<01413>
your forehead
<05869>

<0996>
bald
<07144>
for the sake of the dead
<04191>
.
NET ©

You are children 1  of the Lord your God. Do not cut yourselves or shave your forehead bald 2  for the sake of the dead.

NET © Notes

tn Heb “sons” (so NASB); TEV, NLT “people.”

sn Do not cut yourselves or shave your forehead bald. These were pagan practices associated with mourning the dead; they were not be imitated by God’s people (though they frequently were; cf. 1 Kgs 18:28; Jer 16:6; 41:5; 47:5; Hos 7:14 [LXX]; Mic 5:1). For other warnings against such practices see Lev 21:5; Jer 16:5.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org