Daniel 1:2
ContextNET © | Now the Lord 1 delivered 2 King Jehoiakim of Judah into his power, 3 along with some of the vessels 4 of the temple of God. 5 He brought them to the land of Babylonia 6 to the temple of his god 7 and put 8 the vessels in the treasury of his god. |
NIV © | And the Lord delivered Jehoiakim king of Judah into his hand, along with some of the articles from the temple of God. These he carried off to the temple of his god in Babylonia and put in the treasure-house of his god. |
NASB © | The Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, along with some of the vessels of the house of God; and he brought them to the land of Shinar, to the house of his god, and he brought the vessels into the treasury of his god. |
NLT © | The Lord gave him victory over King Jehoiakim of Judah. When Nebuchadnezzar returned to Babylon, he took with him some of the sacred objects from the Temple of God and placed them in the treasure–house of his god in the land of Babylonia. |
MSG © | The Master handed King Jehoiakim of Judah over to him, along with some of the furnishings from the Temple of God. Nebuchadnezzar took king and furnishings to the country of Babylon, the ancient Shinar. He put the furnishings in the sacred treasury. |
BBE © | And the Lord gave into his hands Jehoiakim, king of Judah, with some of the vessels of the house of God; and he took them away into the land of Shinar to the house of his god; and he put the vessels into the store-house of his god. |
NRSV © | The Lord let King Jehoiakim of Judah fall into his power, as well as some of the vessels of the house of God. These he brought to the land of Shinar, and placed the vessels in the treasury of his gods. |
NKJV © | And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with some of the articles of the house of God, which he carried into the land of Shinar to the house of his god; and he brought the articles into the treasure house of his god. |
KJV | And the Lord <0136> Jehoiakim <03079> king <04428> of Judah <03063> into his hand <03027>_, with part <07117> of the vessels <03627> of the house <01004> of God <0430>_: into the land <0776> of Shinar <08152> to the house <01004> of his god <0430>_; the vessels <03627> into the treasure <0214> house <01004> of his god <0430>_. |
NASB © | The Lord <0136> gave <05414> Jehoiakim <03079> king <04428> of Judah <03063> into his hand <03027> , along with some <04480> of the house <01004> of God <0430> ; and he brought <0935> them to the land <0776> of Shinar <08152> , to the house <01004> of his god <0430> , and he brought <0935> the vessels <03627> into the treasury .<01004> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | Now <05414> the Lord <0136> delivered <03027> King <04428> Jehoiakim <03079> of Judah <03063> into his power, along with some <07117> of the vessels <03627> of the temple <01004> of God <0430> . He brought <0935> them to the land <0776> of Babylonia <08152> to the temple <01004> of his god <0430> and put <0935> the vessels <03627> in the treasury <0214> of his god .<0430> |
NET © | Now the Lord 1 delivered 2 King Jehoiakim of Judah into his power, 3 along with some of the vessels 4 of the temple of God. 5 He brought them to the land of Babylonia 6 to the temple of his god 7 and put 8 the vessels in the treasury of his god. |
NET © Notes |
1 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay). 2 tn Heb “gave.” 3 tn Heb “hand,” which is often used idiomatically for one’s power and authority. See BDB 390 s.v. יָד 2. 4 tn Or “utensils”; or “articles.” 5 tn Heb “house of God.” 6 sn The land of Babylonia (Heb “the land of Shinar”) is another name for Sumer and Akkad, where Babylon was located (cf. Gen 10:10; 11:2; 14:1, 9; Josh 7:21; Isa 11:11; Zech 5:11). 7 tn Or “gods” (NCV, NRSV, TEV; also later in this verse). The Hebrew term can be used as a numerical plural for many gods or as a plural of majesty for one particular god. Since Nebuchadnezzar was a polytheist, it is not clear if the reference here is to many gods or one particular deity. The plural of majesty, while normally used for Israel’s God, is occasionally used of foreign gods (cf. BDB 43 s.v. אֱלֹהִים 1, 2). See Judg 11:24 (of the Moabite god Chemosh); 1 Sam 5:7 (of the Philistine god Dagon); 1 Kgs 11:33 (of the Canaanite goddess Astarte, the Moabite god Chemosh, and the Ammonite god Milcom); 2 Kgs 19:37 (of the Assyrian god Nisroch). Since gods normally had their own individual temples, Dan 1:2 probably refers to a particular deity, perhaps Marduk, the supreme god of Babylon, or Marduk’s son Nabu, after whom Nebuchadnezzar was named. The name Nebuchadnezzar means “Nabu has protected the son who will inherit” (HALOT 660 s.v. נְבוּכַדְרֶאצַּר). For a discussion of how temples functioned in Babylonian religion see H. Ringgren, Religions of the Ancient Near East, 77-81. 8 tn Heb “brought.” Though the Hebrew verb “brought” is repeated in this verse, the translation uses “brought…put” for stylistic variation. |