Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 24:11

Context
NET ©

As you can verify 1  for yourself, not more than twelve days ago 2  I went up to Jerusalem 3  to worship.

NIV ©

You can easily verify that no more than twelve days ago I went up to Jerusalem to worship.

NASB ©

since you can take note of the fact that no more than twelve days ago I went up to Jerusalem to worship.

NLT ©

You can quickly discover that it was no more than twelve days ago that I arrived in Jerusalem to worship at the Temple.

MSG ©

I've been back in the country only twelve days--you can check out these dates easily enough. I came with the express purpose of worshiping in Jerusalem on Pentecost, and I've been minding my own business the whole time.

BBE ©

Seeing that you are able to make certain of the fact that it is not more than twelve days from the time when I came up to Jerusalem for worship;

NRSV ©

As you can find out, it is not more than twelve days since I went up to worship in Jerusalem.

NKJV ©

"because you may ascertain that it is no more than twelve days since I went up to Jerusalem to worship.


KJV
Because that thou
<4675>
mayest
<1410> (5740)
understand
<1097> (5629)_,
that
<3754>
there are
<1526> (5748)
yet but
<2228> <3756>
twelve
<1177>
days
<2250> <4119>
since
<575> <3739>
I
<3427>
went up
<305> (5627)
to
<1722>
Jerusalem
<2419>
for to worship
<4352> (5694)_.
NASB ©
since you can
<1410>
take
<1921>
note
<1921>
of the fact
<3754>
that no
<3756>
more
<4183>
than twelve
<1427>
days
<2250>
ago
<575>
I went
<305>
up to Jerusalem
<2419>
to worship
<4352>
.
GREEK
dunamenou
<1410> (5740)
V-PNP-GSM
sou
<4675>
P-2GS
epignwnai
<1921> (5629)
V-2AAN
oti
<3754>
CONJ
ou
<3756>
PRT-N
pleiouv
<4119>
A-NPF-C
eisin
<1510> (5748)
V-PXI-3P
moi
<3427>
P-1DS
hmerai
<2250>
N-NPF
dwdeka
<1427>
A-NUI
af
<575>
PREP
hv
<3739>
R-GSF
anebhn
<305> (5627)
V-2AAI-1S
proskunhswn
<4352> (5694)
V-FAP-NSM
eiv
<1519>
PREP
ierousalhm
<2419>
N-PRI
NET © [draft] ITL
As
<1410>
you
<4675>
can
<1410>
verify
<1921>
for
<3754>
yourself, not
<3756>
more than
<4119>
twelve
<1427>
days
<2250>
ago I went up
<305>
to
<1519>
Jerusalem
<2419>
to worship
<4352>
.
NET ©

As you can verify 1  for yourself, not more than twelve days ago 2  I went up to Jerusalem 3  to worship.

NET © Notes

tn BDAG 369 s.v. ἐπιγινώσκω 2.c has “notice, perceive, learn of, ascertain…Also as legal t.t. ascertain (2 Macc 14:9) τὶ Ac 23:28; cp. 24:8. W. ὅτι foll. Ac 24:11.” “Verify” is an English synonym for “ascertain.”

tn Grk “it is not more than twelve days from when.” This has been simplified to “not more than twelve days ago.”

sn Part of Paul’s defense is that he would not have had time to organize a revolt, since he had arrived in Jerusalem not more than twelve days ago.

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org