Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 49:5

Context
NET ©

I will bring terror on you from every side,” says the Lord God who rules over all. 1  “You will be scattered in every direction. 2  No one will gather the fugitives back together.

NIV ©

I will bring terror on you from all those around you," declares the Lord, the LORD Almighty. "Every one of you will be driven away, and no-one will gather the fugitives.

NASB ©

"Behold, I am going to bring terror upon you," Declares the Lord GOD of hosts, "From all directions around you; And each of you will be driven out headlong, With no one to gather the fugitives together.

NLT ©

But look! I will bring terror upon you," says the Lord, the LORD Almighty. "Your neighbors will chase you from your land, and no one will help your exiles as they flee.

MSG ©

Well, think again. I'll face you with terror from all sides." Word of the Master, GOD-of-the-Angel-Armies. "You'll be stampeded headlong, with no one to round up the runaways.

BBE ©

See, I will send fear on you, says the Lord, the Lord of armies, from those who are round you on every side; you will be forced out, every man straight before him, and there will be no one to get together the wanderers.

NRSV ©

I am going to bring terror upon you, says the Lord GOD of hosts, from all your neighbors, and you will be scattered, each headlong, with no one to gather the fugitives.

NKJV ©

Behold, I will bring fear upon you," Says the Lord GOD of hosts, "From all those who are around you; You shall be driven out, everyone headlong, And no one will gather those who wander off.


KJV
Behold, I will bring
<0935> (8688)
a fear
<06343>
upon thee, saith
<05002> (8803)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>
of hosts
<06635>_,
from all those that be about
<05439>
thee; and ye shall be driven out
<05080> (8738)
every man
<0376>
right forth
<06440>_;
and none shall gather up
<06908> (8764)
him that wandereth
<05074> (8802)_.
NASB ©
"Behold
<02009>
, I am going to bring
<0935>
terror
<06343>
upon you," Declares
<05002>
the Lord
<0136>
GOD
<03068>
of hosts
<06635>
, "From all
<03605>
directions around
<05439>
you; And each
<0376>
of you will be driven
<05080>
out headlong
<06440>
, With no
<0369>
one
<0369>
to gather
<06908>
the fugitives
<05074>
together.
HEBREW
ddnl
<05074>
Ubqm
<06908>
Nyaw
<0369>
wynpl
<06440>
sya
<0376>
Mtxdnw
<05080>
Kybybo
<05439>
lkm
<03605>
twabu
<06635>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
Man
<05002>
dxp
<06343>
Kyle
<05921>
aybm
<0935>
ynnh (49:5)
<02005>
LXXM
(30:21) idou
<2400
INJ
egw
<1473
P-NS
ferw
<5342
V-PAI-1S
fobon
<5401
N-ASM
epi
<1909
PREP
se
<4771
P-AS
eipen {V-AAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
apo
<575
PREP
pashv
<3956
A-GSF
thv
<3588
T-GSF
perioikou
<4040
A-GSF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
diasparhsesye
<1289
V-FPI-2P
ekastov
<1538
A-NSM
eiv
<1519
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
estai
<1510
V-FMI-3S
o
<3588
T-NSM
sunagwn
<4863
V-PAPNS
NET © [draft] ITL
I
<02005>
will bring
<0935>
terror
<06343>
on
<05921>
you from every
<03605>
side
<05439>
,” says
<05002>
the Lord
<03069>
God
<0136>
who rules over all
<06635>
. “You will be scattered
<05080>
in every direction
<05439>
. No
<0369>
one will gather
<06908>
the fugitives
<05074>
back together.
NET ©

I will bring terror on you from every side,” says the Lord God who rules over all. 1  “You will be scattered in every direction. 2  No one will gather the fugitives back together.

NET © Notes

tn Heb “The Lord Yahweh of armies.” For an explanation of the rendering here and of the significance of this title see the study note on 2:19.

tn Heb “You will be scattered each man [straight] before him.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org