Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 41:54

Context
NET ©

Then the seven years of famine began, 1  just as Joseph had predicted. There was famine in all the other lands, but throughout the land of Egypt there was food.

NIV ©

and the seven years of famine began, just as Joseph had said. There was famine in all the other lands, but in the whole land of Egypt there was food.

NASB ©

and the seven years of famine began to come, just as Joseph had said, then there was famine in all the lands, but in all the land of Egypt there was bread.

NLT ©

Then the seven years of famine began, just as Joseph had predicted. There were crop failures in all the surrounding countries, too, but in Egypt there was plenty of grain in the storehouses.

MSG ©

and the seven years of famine arrived, just as Joseph had said. All countries experienced famine; Egypt was the only country that had bread.

BBE ©

Then came the first of the seven years of need as Joseph had said: and in every other land they were short of food; but in the land of Egypt there was bread.

NRSV ©

and the seven years of famine began to come, just as Joseph had said. There was famine in every country, but throughout the land of Egypt there was bread.

NKJV ©

and the seven years of famine began to come, as Joseph had said. The famine was in all lands, but in all the land of Egypt there was bread.


KJV
And the seven
<07651>
years
<08141>
of dearth
<07458>
began
<02490> (8686)
to come
<0935> (8800)_,
according as Joseph
<03130>
had said
<0559> (8804)_:
and the dearth
<07458>
was in all lands
<0776>_;
but in all the land
<0776>
of Egypt
<04714>
there was bread
<03899>_.
NASB ©
and the seven
<07651>
years
<08141>
of famine
<07458>
began
<02490>
to come
<0935>
, just
<03512>
as Joseph
<03130>
had said
<0559>
, then there was famine
<07458>
in all
<03605>
the lands
<0776>
, but in all
<03605>
the land
<0776>
of Egypt
<04714>
there was bread
<03899>
.
HEBREW
Mxl
<03899>
hyh
<01961>
Myrum
<04714>
Ura
<0776>
lkbw
<03605>
twurah
<0776>
lkb
<03605>
ber
<07458>
yhyw
<01961>
Powy
<03130>
rma
<0559>
rsak
<0834>
awbl
<0935>
berh
<07458>
yns
<08141>
ebs
<07651>
hnylxtw (41:54)
<02490>
LXXM
kai
<2532
CONJ
hrxanto
<757
V-AMI-3P
ta
<3588
T-NPN
epta
<2033
N-NUI
eth
<2094
N-NPN
tou
<3588
T-GSM
limou
<3042
N-GSM
ercesyai
<2064
V-PMN
kaya
<2505
ADV
eipen {V-AAI-3S} iwshf
<2501
N-PRI
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
limov
<3042
N-NSM
en
<1722
PREP
pash
<3956
A-DSF
th
<3588
T-DSF
gh
<1065
N-DSF
en
<1722
PREP
de
<1161
PRT
pash
<3956
A-DSF
gh
<1065
N-DSF
aiguptou
<125
N-GSF
hsan
<1510
V-IAI-3P
artoi
<740
N-NPM
NET © [draft] ITL
Then the seven
<07651>
years
<08141>
of famine
<07458>
began
<0935>
, just
<0834>
as Joseph
<03130>
had predicted
<0559>
. There was
<01961>
famine
<07458>
in all
<03605>
the other lands
<0776>
, but throughout
<03605>
the land
<0776>
of Egypt
<04714>
there was
<01961>
food
<03899>
.
NET ©

Then the seven years of famine began, 1  just as Joseph had predicted. There was famine in all the other lands, but throughout the land of Egypt there was food.

NET © Notes

tn Heb “began to arrive.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org