Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 28:2

Context
NET ©

Leave immediately 1  for Paddan Aram! Go to the house of Bethuel, your mother’s father, and find yourself a wife there, among the daughters of Laban, your mother’s brother.

NIV ©

Go at once to Paddan Aram, to the house of your mother’s father Bethuel. Take a wife for yourself there, from among the daughters of Laban, your mother’s brother.

NASB ©

"Arise, go to Paddan-aram, to the house of Bethuel your mother’s father; and from there take to yourself a wife from the daughters of Laban your mother’s brother.

NLT ©

Instead, go at once to Paddan–aram, to the house of your grandfather Bethuel, and marry one of your uncle Laban’s daughters.

MSG ©

Leave at once. Go to Paddan Aram to the family of your mother's father, Bethuel. Get a wife for yourself from the daughters of your uncle Laban.

BBE ©

But go to Paddan-aram, to the house of Bethuel, your mother’s father, and there get yourself a wife from the daughters of Laban, your mother’s brother.

NRSV ©

Go at once to Paddan-aram to the house of Bethuel, your mother’s father; and take as wife from there one of the daughters of Laban, your mother’s brother.

NKJV ©

"Arise, go to Padan Aram, to the house of Bethuel your mother’s father; and take yourself a wife from there of the daughters of Laban your mother’s brother.


KJV
Arise
<06965> (8798)_,
go
<03212> (8798)
to Padanaram
<06307>_,
to the house
<01004>
of Bethuel
<01328>
thy mother's
<0517>
father
<01>_;
and take
<03947> (8798)
thee a wife
<0802>
from thence of the daughters
<01323>
of Laban
<03837>
thy mother's
<0517>
brother
<0251>_.
NASB ©
"Arise
<06965>
, go
<01980>
to Paddan-aram
<06307>
, to the house
<01004>
of Bethuel
<01328>
your mother's
<0517>
father
<01>
; and from there
<08033>
take
<03947>
to yourself a wife
<0802>
from the daughters
<01323>
of Laban
<03837>
your mother's
<0517>
brother
<0251>
.
HEBREW
Kma
<0517>
yxa
<0251>
Nbl
<03837>
twnbm
<01323>
hsa
<0802>
Msm
<08033>
Kl
<0>
xqw
<03947>
Kma
<0517>
yba
<01>
lawtb
<01328>
htyb
<01004>
Mra
<06307>
hndp
<0>
Kl
<01980>
Mwq (28:2)
<06965>
LXXM
anastav
<450
V-AAPNS
apodrayi {V-AAD-2S} eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
mesopotamian
<3318
N-ASF
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
bayouhl {N-PRI} tou
<3588
T-GSM
patrov
<3962
N-GSM
thv
<3588
T-GSF
mhtrov
<3384
N-GSF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
labe
<2983
V-AAD-2S
seautw
<4572
D-DSM
ekeiyen
<1564
ADV
gunaika
<1135
N-ASF
ek
<1537
PREP
twn
<3588
T-GPF
yugaterwn
<2364
N-GPF
laban {N-PRI} tou
<3588
T-GSM
adelfou
<80
N-GSM
thv
<3588
T-GSF
mhtrov
<3384
N-GSF
sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
Leave
<01980>
immediately
<06965>
for Paddan Aram
<06307>
! Go to the house
<01004>
of Bethuel
<01328>
, your mother’s
<0517>
father
<01>
, and find
<03947>
yourself a wife
<0802>
there
<08033>
, among the daughters
<01323>
of Laban
<03837>
, your mother’s
<0517>
brother
<0251>
.
NET ©

Leave immediately 1  for Paddan Aram! Go to the house of Bethuel, your mother’s father, and find yourself a wife there, among the daughters of Laban, your mother’s brother.

NET © Notes

tn Heb “Arise! Go!” The first of the two imperatives is adverbial and stresses the immediacy of the departure.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.10 seconds
powered by bible.org