Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 20:12

Context
NET ©

What’s more, 1  she is indeed my sister, my father’s daughter, but not my mother’s daughter. She became my wife.

NIV ©

Besides, she really is my sister, the daughter of my father though not of my mother; and she became my wife.

NASB ©

"Besides, she actually is my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother, and she became my wife;

NLT ©

Besides, she is my sister––we both have the same father, though different mothers––and I married her.

MSG ©

Besides, the truth is that she is my half sister; she's my father's daughter but not my mother's.

BBE ©

And, in fact, she is my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife:

NRSV ©

Besides, she is indeed my sister, the daughter of my father but not the daughter of my mother; and she became my wife.

NKJV ©

"But indeed she is truly my sister. She is the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.


KJV
And yet indeed
<0546>
[she is] my sister
<0269>_;
she [is] the daughter
<01323>
of my father
<01>_,
but not the daughter
<01323>
of my mother
<0517>_;
and she became my wife
<0802>_.
NASB ©
"Besides
<01571>
, she actually
<0546>
is my sister
<0269>
, the daughter
<01323>
of my father
<01>
, but not the daughter
<01323>
of my mother
<0517>
, and she became
<01961>
my wife
<0802>
;
HEBREW
hsal
<0802>
yl
<0>
yhtw
<01961>
yma
<0517>
tb
<01323>
al
<03808>
Ka
<0389>
awh
<01931>
yba
<01>
tb
<01323>
ytxa
<0269>
hnma
<0546>
Mgw (20:12)
<01571>
LXXM
kai
<2532
CONJ
gar
<1063
PRT
alhywv
<230
ADV
adelfh
<79
N-NSF
mou
<1473
P-GS
estin
<1510
V-PAI-3S
ek
<1537
PREP
patrov
<3962
N-GSM
all
<235
CONJ
ouk
<3364
ADV
ek
<1537
PREP
mhtrov
<3384
N-GSF
egenhyh
<1096
V-API-3S
de
<1161
PRT
moi
<1473
P-DS
eiv
<1519
PREP
gunaika
<1135
N-ASF
NET © [draft] ITL
What’s more
<01571>
, she is indeed
<0546>
my sister
<0269>
, my father’s
<01>
daughter
<01323>
, but
<0389>
not
<03808>
my mother’s
<0517>
daughter
<01323>
. She became
<01961>
my wife
<0802>
.
NET ©

What’s more, 1  she is indeed my sister, my father’s daughter, but not my mother’s daughter. She became my wife.

NET © Notes

tn Heb “but also.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org