Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 21:21

Context
NET ©

However, if the injured servant 1  survives one or two days, the owner 2  will not be punished, for he has suffered the loss. 3 

NIV ©

but he is not to be punished if the slave gets up after a day or two, since the slave is his property.

NASB ©

"If, however, he survives a day or two, no vengeance shall be taken; for he is his property.

NLT ©

If the slave recovers after a couple of days, however, then the owner should not be punished, since the slave is the owner’s property.

MSG ©

But if the slave survives a day or two, he's not to be avenged--the slave is the owner's property.

BBE ©

But, at the same time, if the servant goes on living for a day or two, the master is not to get punishment, for the servant is his property.

NRSV ©

But if the slave survives a day or two, there is no punishment; for the slave is the owner’s property.

NKJV ©

"Notwithstanding, if he remains alive a day or two, he shall not be punished; for he is his property.


KJV
Notwithstanding
<0389>_,
if he continue
<05975> (8799)
a day
<03117>
or two
<08147>_,
he shall not be punished
<05358> (8714)_:
for he [is] his money
<03701>_.
NASB ©
"If
<0518>
, however
<0389>
, he survives
<05975>
a day
<03117>
or
<0176>
two, no
<03808>
vengeance
<05358>
shall be taken
<05358>
; for he is his property
<03701>
.
HEBREW
o
awh
<01931>
wpok
<03701>
yk
<03588>
Mqy
<05358>
al
<03808>
dmey
<05975>
Mymwy
<03117>
wa
<0176>
Mwy
<03117>
Ma
<0518>
Ka (21:21)
<0389>
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
diabiwsh {V-FMI-2S} hmeran
<2250
N-ASF
mian
<1519
A-ASF
h
<2228
CONJ
duo
<1417
N-NUI
ouk
<3364
ADV
ekdikhyhsetai
<1556
V-FPI-3S
to
<3588
T-NSN
gar
<1063
PRT
argurion
<694
N-NSN
autou
<846
D-GSM
estin
<1510
V-PAI-3S
NET © [draft] ITL
However
<0389>
, if
<0518>
the injured servant survives
<03117>
one or
<0176>
two days
<03117>
, the owner
<05975>
will not
<03808>
be punished
<05358>
, for
<03588>
he has suffered the loss.
NET ©

However, if the injured servant 1  survives one or two days, the owner 2  will not be punished, for he has suffered the loss. 3 

NET © Notes

tn Heb “if he”; the referent (the servant struck and injured in the previous verse) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “he”; the referent (the owner of the injured servant) has been supplied in the translation for clarity.

tn This last clause is a free paraphrase of the Hebrew, “for he is his money” (so KJV, ASV); NASB “his property.” It seems that if the slave survives a couple of days, it is probable that the master was punishing him and not intending to kill him. If he then dies, there is no penalty other than that the owner loses the slave who is his property – he suffers the loss.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org