Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 6:10

Context
NET ©

Then when the Lord your God brings you to the land he promised your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob to give you – a land with large, fine cities you did not build,

NIV ©

When the LORD your God brings you into the land he swore to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob, to give you—a land with large, flourishing cities you did not build,

NASB ©

"Then it shall come about when the LORD your God brings you into the land which He swore to your fathers, Abraham, Isaac and Jacob, to give you, great and splendid cities which you did not build,

NLT ©

"The LORD your God will soon bring you into the land he swore to give your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob. It is a land filled with large, prosperous cities that you did not build.

MSG ©

When GOD, your God, ushers you into the land he promised through your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob to give you, you're going to walk into large, bustling cities you didn't build,

BBE ©

And when the Lord your God has taken you into the land which he gave his oath to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, that he would give you; with great and fair towns which were not of your building;

NRSV ©

When the LORD your God has brought you into the land that he swore to your ancestors, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give you—a land with fine, large cities that you did not build,

NKJV ©

"So it shall be, when the LORD your God brings you into the land of which He swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob, to give you large and beautiful cities which you did not build,


KJV
And it shall be, when the LORD
<03068>
thy God
<0430>
shall have brought
<0935> (8686)
thee into the land
<0776>
which he sware
<07650> (8738)
unto thy fathers
<01>_,
to Abraham
<085>_,
to Isaac
<03327>_,
and to Jacob
<03290>_,
to give
<05414> (8800)
thee great
<01419>
and goodly
<02896>
cities
<05892>_,
which thou buildedst
<01129> (8804)
not,
NASB ©
"Then it shall come
<01961>
about when
<03588>
the LORD
<03068>
your God
<0430>
brings
<0935>
you into the land
<0776>
which
<0834>
He swore
<07650>
to your fathers
<01>
, Abraham
<085>
, Isaac
<03327>
and Jacob
<03290>
, to give
<05414>
you, great
<01419>
and splendid
<02896>
cities
<05892>
which
<0834>
you did not build
<01129>
,
HEBREW
tynb
<01129>
al
<03808>
rsa
<0834>
tbjw
<02896>
tldg
<01419>
Myre
<05892>
Kl
<0>
ttl
<05414>
bqeylw
<03290>
qxuyl
<03327>
Mhrbal
<085>
Kytbal
<01>
ebsn
<07650>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
la
<0413>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
Kayby
<0935>
yk
<03588>
hyhw (6:10)
<01961>
LXXM
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
otan
<3752
ADV
eisagagh
<1521
V-AAS-3S
se
<4771
P-AS
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
sou
<4771
P-GS
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
hn
<3739
R-ASF
wmosen {V-AAI-3S} toiv
<3588
T-DPM
patrasin
<3962
N-DPM
sou
<4771
P-GS
tw
<3588
T-DSM
abraam
<11
N-PRI
kai
<2532
CONJ
isaak
<2464
N-PRI
kai
<2532
CONJ
iakwb
<2384
N-PRI
dounai
<1325
V-AAN
soi
<4771
P-DS
poleiv
<4172
N-APF
megalav
<3173
A-APF
kai
<2532
CONJ
kalav
<2570
A-APF
av
<3739
R-APF
ouk
<3364
ADV
wkodomhsav
<3618
V-AAI-2S
NET © [draft] ITL
Then when
<0935>
when
<03588>
the Lord
<03068>
your God
<0430>
brings you to
<0413>
the land
<0776>
he promised
<07650>
your ancestors
<01>
Abraham
<085>
, Isaac
<03327>
, and Jacob
<03290>
to give
<05414>
you– a land with large
<01419>
, fine
<02896>
cities
<05892>
you did not
<03808>
build
<01129>
,
NET ©

Then when the Lord your God brings you to the land he promised your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob to give you – a land with large, fine cities you did not build,

NET © Notes


TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org